OPEL MOKKA 2014 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014Pages: 233, tamaño PDF: 6 MB
Page 101 of 233

Instrumentos y mandos99Pantalla de información
gráfica, pantalla de
información en color Dependiendo de la configuración del
vehículo, puede tener una
pantalla de información gráfica o en
color . La pantalla de información está
situada en el tablero de instrumentos, encima del sistema de infoentreteni‐
miento.
Pantalla de información gráficaLa pantalla de información gráfica in‐
dica lo siguiente:
■ hora 3 81
■ temperatura exterior 3 81
■ fecha 3 81
■ Sistema de infoentretenimiento, véase la descripción del manual delsistema de infoentretenimiento
■ ajustes de personalización del ve‐ hículo 3 106
Pantalla de información en colorLa pantalla de información en color
indica en color:
■ hora 3 81
■ temperatura exterior 3 81
■ fecha 3 81
■ Sistema de infoentretenimiento, véase la descripción del manual delsistema de infoentretenimiento
■ navegación, véase la descripción del manual del sistema de infoen‐
tretenimiento
■ ajustes del sistema
■ mensajes del vehículo 3 101
■ ajustes de personalización del ve‐ hículo 3 106
El tipo de información y su represen‐ tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes efectuados.
Selección de menús y ajustes Se accede a los menús y los ajustes
mediante la pantalla.
Page 102 of 233

100Instrumentos y mandos
Las selecciones se realizan me‐
diante:
■ menús
■ botones de función y el botón mul‐ tifunción del sistema de infoentre‐
tenimiento
Selección con el sistema de
infoentretenimiento
Seleccione una función a través de
los botones del sistema de infoentre‐
tenimiento. Se muestra el menú de la función seleccionada.
El botón multifunción se usa para se‐
leccionar una opción y para confir‐
mar.
Botón multifunción
El botón multifunción es el elemento
de control central de los menús:
Girar
■ Para destacar una opción de menú
■ Para configurar un valor numérico o mostrar una opción de menú
Pulse (el aro exterior) ■ Para seleccionar o activar la opción
destacada
■ Para confirmar un valor configu‐ rado
■ Para activar o desactivar una fun‐ ción del sistema
Botón BACK
Pulse el botón para lo siguiente: ■ salir de un menú sin cambiar la con‐
figuración
■ volver de un submenú a un menú superior
■ borrar el último carácter en una se‐
cuencia de caracteres
Mantener el botón pulsado unos se‐
gundos para eliminar toda la entrada.
Personalización del vehículo 3 106.
Page 103 of 233

Instrumentos y mandos101Mensajes del vehículo
Los mensajes se muestran principal‐
mente en el centro de información del
conductor (DIC), en algunos casos
junto con un aviso acústico.
Pulse el botón SET/CLR, el botón
MENU o gire la rueda de ajuste para
confirmar un mensaje.
Mensajes del vehículo de la
pantalla de gama media
Los mensajes del vehículo se mues‐
tran como códigos numéricos.
N.ºMensaje del vehículo10Frenos sobrecalentados16Avería de la luz de freno25Avería del intermitente delan‐
tero izquierdo26Avería del intermitente trasero
izquierdoN.ºMensaje del vehículo27Avería del intermitente delan‐
tero derecho28Avería del intermitente trasero
derecho53Apriete el tapón del combus‐
tible54Agua en el filtro del combus‐
tibleS68Revisión de la dirección asis‐
tidaS73Revisión del sistema de trac‐
ción totalS75Revisión del aire acondicio‐
nadoS79Rellene el aceite de motorS81Revisión de la caja de
cambiosS82Cambie el aceite del motor
prontoS84Potencia del motor reducida
Page 104 of 233

102Instrumentos y mandos
N.ºMensaje del vehículoS89Revisión urgente del vehículo128Capó abierto134Fallo del asistente de aparca‐
miento, limpie el parachoquesS136Asistente de aparcamiento174Batería baja
Nota
"S" siginifica "Revisión urgente del
vehículo". Recurra inmediatamente
a la ayuda de un taller.
Mensajes del vehículo en la
pantalla combi de gama alta
Los mensajes del vehículo se mues‐
tran como texto. Siga las instruccio‐
nes que aparecen en los mensajes.
El sistema muestra mensajes relacio‐ nados con los temas siguientes:
■ Niveles de líquidos
■ Sistema de alarma antirrobo
■ Frenos
■ Sistemas de tracción
■ Sistemas de control de la conduc‐ ción
■ Regulador de velocidad
■ Sistemas de detección de objetos
■ Iluminación, sustitución de bombi‐ llas
■ Sistema limpia y lavaparabrisas ■ Puertas, ventanillas
■ Cinturones de seguridad
■ Sistemas de airbags
■ Motor y caja de cambios
■ Presión de los neumáticos
■ Batería
Avisos acústicos
Al arrancar el motor o durante la marcha ■ Si la puerta o el capó están abier‐ tos.
■ Si no se ha abrochado el cinturón de seguridad.
■ Si se sobrepasa una determinada velocidad con el freno de estacio‐
namiento accionado.
Page 105 of 233

Instrumentos y mandos103
■ Si aparece un mensaje de adver‐tencia o un código de advertencia
en el centro de información del con‐ ductor.
■ Si el asistente de aparcamiento de‐
tecta un objeto.
Cuando el vehículo está
estacionado y/o se abre la
puerta del conductor ■ Si la llave está en la cerradura del encendido.
■ Con las luces exteriores encendi‐ das.
Tensión de la pila
Si la tensión de la batería es baja,
aparecerá un mensaje de adverten‐
cia o el código de advertencia 174 en
el centro de información del conduc‐
tor.
1. Desconecte inmediatamente los consumidores eléctricos que no
sean necesarios para una con‐ducción segura, como la calefac‐
ción de asiento, la luneta térmica
trasera u otros consumidores.
2. Cargue la batería circulando sin detenerse durante un tiempo o
usando un cargador de baterías.
El mensaje de advertencia, o el có‐
digo de advertencia, desaparecerá
después de arrancar el motor dos ve‐ ces de forma consecutiva sin caída
de tensión.
Si la batería no se puede recargar,
haga subsanar la causa de la avería
en un taller.Ordenador de a bordo
Los menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones en
la palanca de los intermitentes 3 95.
En la pantalla de gama media, pulse
el botón MENU para seleccionar el
Menú de informanción viaje/
combustible o seleccione W en la
pantalla combi de gama alta.
Page 106 of 233

104Instrumentos y mandos
Menú de informanción viaje/
combustible en la pantalla combi de
gama alta
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar los submenús:
■ Velocidad digital
■ Alcance
■ Consumo instantáneo
■ Cuentakilómetros parcial 1
■ Consumo medio 1
■ Velocidad media 1
Page 107 of 233

Instrumentos y mandos105
■ Cuentakilómetros parcial 2
■ Consumo medio 2
■ Velocidad media 2
■ Conducción guiada
Velocidad digital
Indicación digital de la velocidad ins‐
tantánea.
Alcance
El alcance se calcula a partir del con‐
tenido actual del depósito y del con‐
sumo instantáneo. La pantalla mues‐
tra valores promedio.
Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
Si el nivel de combustible en el depó‐ sito es bajo, aparece un mensaje enlos vehículos con pantalla combi de
gama alta.
Cuando es necesario repostar inme‐
diatamente, aparece un código o un
mensaje de advertencia en los vehí‐
culos con pantalla de gama media o
pantalla combi de gama alta.Además, se enciende el testigo de
control i en el indicador de com‐
bustible o parpadea 3 94.
Consumo instantáneo Indicación del consumo instantáneo.
Ordenador de a bordo 1 y 2
La información de los dos ordenado‐ res de a bordo se puede reiniciar por
separado para el cuentakilómetros, el consumo medio y la velocidad media,
ofreciendo así la posibilidad de ver in‐ formación de viaje diversa para dife‐
rentes conductores.
Para reiniciar, mantenga pulsado el
botón SET/CLR en cada modo du‐
rante unos segundos.
Cuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros parcial muestra la distancia registrada desde un res‐
tablecimiento determinado.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 2.000 km de distancia y
luego se pone a 0.
Consumo medio Indicación del consumo medio. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento y se inicia con un va‐
lor predeterminado.
Para reiniciar, mantenga pulsado el
botón SET/CLR durante unos segun‐
dos.
Page 108 of 233

106Instrumentos y mandos
Velocidad media
Indicación de la velocidad media. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Para reiniciar, mantenga pulsado el
botón SET/CLR durante unos segun‐
dos.
Conducción guiada En el Centro de información del con‐ductor, además de la información de
navegación de la pantalla de informa‐ ción en color, se muestra la conduc‐
ción guiada.Personalización del
vehículo
El vehículo se puede personalizar
cambiando los ajustes en el sistema
de infoentretenimiento.
Dependiendo del equipamiento del
vehículo, es posible que algunas de
las funciones descritas a continua‐
ción no estén disponibles.
Ajustes en la
pantalla de información gráfica CD 400
Pulse el botón CONFIG para acceder
al menú de configuración.
Pulse el botón CONFIG con el encen‐
dido conectado y el sistema de in‐
foentretenimiento activado.
Se muestran los menús de ajuste.
Para cambiar los menús de ajuste
gire el control MENU.
Para seleccionar los menús de
ajuste, pulse el botón MENU.
Para cerrar o volver al anterior, pulse el botón BACK.
Se pueden seleccionar los siguientes ajustes:
■ Idiomas (Languages)
■ Hora y fecha
Page 109 of 233

Instrumentos y mandos107
■Ajustes de la radio
■ Ajustes de Bluetooth
■ Ajustes del vehículo (Vehicle
Setting)
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Vea Reloj 3 81.
Ajustes de la radio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes de Bluetooth
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes del vehículo (Vehicle Setting) ■ Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. : Modi‐
fica la regulación del ventilador. El
ajuste modificado se activará trasapagar y volver a conectar el en‐
cendido.
Modo de climatizador : Activa o des‐
activa la refrigeración.
Desempañamiento automát. : Faci‐
lita el desempañado del parabrisas seleccionando automáticamente
los ajustes necesarios y el modo
automático del aire acondicionado.
Desempañamiento tras. Auto : Acti‐
vación automática de la luneta tér‐
mica trasera.
■ Ajustes de confort
Volumen de avisos : Cambia el vo‐
lumen de los avisos acústicos.
Personalización conductor : Activa
o desactiva la función de persona‐ lización.
Limpiapar. tras. auto m. atrás : Ac‐
tiva o desactiva la conexión auto‐
mática del limpialuneta cuando se
engrana la marcha atrás.
■ Iluminación ambiente exterior
Iluminación exterior al abrir :
Activa o desactiva la iluminación de
entrada.Duración al salir del vehículo :
Activa o desactiva y cambia la du‐
ración de la iluminación al salir.
■ Cierre centralizado
Cierre automático de puertas : Ac‐
tiva o desactiva la función de des‐ bloqueo automático de puertas
después de desconectar el encen‐
dido. Activa o desactiva la función
de bloqueo automático de puertas
después de iniciar la marcha.
Impedir cierre si pta. abierta : Activa
o desactiva la función de bloqueo automático de puertas mientras
hay una puerta abierta.
Cierre retardado de puertas : Activa
o desactiva la función de bloqueo
automático de puertas con retardo.
■ Apertura/cierre/arranque remoto
Respuesta apertura a dist. :
Activa o desactiva la confirmación
de las luces de emergencia al des‐
bloquear.
Page 110 of 233

108Instrumentos y mandos
Apertura puertas a distancia: Cam‐
bia la configuración para desblo‐ quear solo la puerta del conductor
o todo el vehículo al desbloquear.
■ Restaurar ajustes de fábrica :
Restablece todos los ajustes a los
valores predeterminados.
Ajustes en la
pantalla de información en color
Navi 600
Pulse el botón CONFIG. Aparece el
menú Ajustes .Girando y pulsando el botón multifun‐
ción se pueden seleccionar los si‐
guientes ajustes:
■ Idiomas
■ Hora y fecha
■ Ajustes de la radio
■ Ajustes del teléfono
■ Ajustes de la navegación
■ Ajustes del vehículo
■ Ajustes de la pantalla
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Idiomas
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Vea Reloj 3 81.
Ajustes de la radio
Véase la descripción del sistema de
infoentretenimiento en el manual de
este sistema.Ajustes del teléfono
Véase la descripción del sistema de
infoentretenimiento en el manual de
este sistema.
Ajustes de la navegación
Véase la descripción del sistema de
infoentretenimiento en el manual de
este sistema.
Ajustes del vehículo
■ Calidad clima y aire
Control ventil. : Modifica la regula‐
ción del ventilador. El ajuste modi‐
ficado se activará tras apagar y vol‐
ver a conectar el encendido.