OPEL MOKKA 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2016.5Pages: 249, PDF Size: 6.62 MB
Page 111 of 249

Instruments et commandes109Désembuage automatique : ac‐
tive ou désactive le désembuage automatique.
Désembuage arrière auto. : ac‐
tive ou désactive automatique‐
ment la lunette arrière chauf‐
fante.
● Réglages confort
Vol. avertissemt sonore : change
le volume des signaux sonores.
Personnalisé par conducteur :
active ou désactive la fonction de
personnalisation.
Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐
tive ou désactive la mise en mar‐
che automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche ar‐
rière est engagée.
● Aide stationnement/détection
colli.
Aide au stationnement : active ou
désactive les capteurs à ultra‐
sons.
● Éclairage véhicule
Éclair. phares en déverrouill. : ac‐
tive ou désactive l'éclairage pour
entrer dans le véhicule.Éclair. après sortie véhicule : ac‐
tive ou désactive l'éclairage pour
quitter le véhicule et modifie sa
durée.
● Réglages verrouillages élec.
portes
Antiverr. avec porte ouverte : ac‐
tive ou désactive la fonction de verrouillage automatique quand
l'une des portes est ouverte.
Verrouillage auto portes : active
ou désactive la fonction de dé‐
verrouillage automatique des
portes après l'arrêt du moteur.
Active ou désactive la fonction de verrouillage automatique des
portes après le démarrage du véhicule.
Verrouillage portes tempo. : ac‐
tive ou désactive la fonction de verrouillage temporisé des por‐
tes.
● Téléverr/télédéverr
télédémarrage
Retour info téléverrouillage : ac‐
tive ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de
détresse pendant le verrouillage.Retour info télédéverrouill. : ac‐
tive ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de
détresse pendant le déverrouil‐
lage.
Télédéverrouillage portes : modi‐
fie la configuration du déverrouil‐
lage de la porte conducteur uni‐
quement ou de tout le véhicule.
Reverrouiller a Dist. Portes
Débarrées : active ou désactive
la fonction de déverrouillage automatique après déverrouil‐
lage sans ouverture du véhicule.
● Restaurer réglages par défaut :
réinitialise tous les réglages aux
réglages par défaut.
Page 112 of 249

110Instruments et commandesOnStar
OnStar est un assistant personnel de connectivité et de service avec un
point d'accès Wi-Fi intégré. Le ser‐
vice OnStar est disponible 24 heures
sur 24, sept jours sur sept.
Remarque
OnStar n'est pas disponible sur tous
les marchés. Pour de plus amples
informations, consulter l'atelier.
Remarque
Pour qu'elle soit disponible et opé‐
rationnelle, OnStar nécessite d'un
abonnement OnStar valide et un
bon fonctionnement des circuits
électriques du véhicule, des servi‐
ces mobiles et de la liaison aux sa‐
tellites GPS.
Pour activer les services OnStar et configurer un compte, appuyer sur
Z et parler à un conseiller.
Selon l'équipement du véhicule, les
services suivants sont disponibles :
● Services d'urgence et assistance
en cas de panne du véhicule
● Point d'accès Wi-Fi● Application smartphone
● Commande à distance, par ex. localisation du véhicule, activa‐
tion de l'avertisseur sonore et des
éclairages, commande du sys‐
tème de verrouillage central
● Assistance en cas de vol de véhicule
● Diagnostics du véhicule
● Téléchargement d'itinéraire
Remarque
Le module OnStar du véhicule est
désactivé après dix jours dans cycle d'allumage. Les fonctions nécessi‐
tant une connexion de données se‐
ront de nouveau disponibles après la mise du contact.Boutons OnStar
Remarque
En fonction de l'équipement, les
boutons OnStar peuvent également
être intégrés au rétroviseur.
Bouton Privé
Appuyer et maintenir enfoncé j jus‐
qu'à entendre un message pour acti‐ ver ou désactiver la transmission de
la localisation du véhicule.
Appuyer sur j pour répondre à un
appel ou terminer un appel à un con‐
seiller.
Appuyer sur j pour accéder aux ré‐
glages Wi-Fi.
Page 113 of 249

Instruments et commandes111Bouton de Services
Appuyer sur Z pour établir une con‐
nexion avec un conseiller.
Bouton SOS
Appuyer sur [ pour établir une con‐
nexion d'urgence prioritaire avec un conseiller spécialement formé aux ur‐
gences.
LED d'état
Vert : le système est prêt.
Vert clignotant : le système est en
cours d'appel.
Rouge : un problème est survenu.
Éteint : Le système est en mode d'at‐
tente.
Rouge / vert clignotant pendant un
court instant : la transmission de la
localisation du véhicule a été désac‐
tivée.
Services OnStar
Services généraux
Des informations concernant, par
exemple, les heures d'ouverture, les
points d’intérêt et les destinations ou
si de l'aide est nécessaire, par exem‐ple, en cas de panne du véhicule, cre‐ vaison ou réservoir de carburant vide,
appuyer sur Z pour établir une con‐
nexion avec un conseiller.
Services d'urgence
En cas d'urgence, appuyer sur [ et
parler à un conseiller. Le conseiller
contacte ensuite les fournisseurs de
services d'urgence ou d'assistance et
les dirige vers votre véhicule.
En cas d'accident avec activation des airbags ou des tendeurs de courroie,
un appel d'urgence automatique est
établi. Le conseiller est immédiate‐
ment connecté à votre véhicule pour
lui permettre de voir si une aide est
nécessaire.
Point d'accès Wi-Fi
Le point d'accès Wi-Fi du véhicule
fournit une connectivité Internet avec
un débit maximum de 4G/LTE.
Remarque
La fonction de point d'accès Wi-Fi
n'est pas disponible sur tous les
marchés.
Il est possible de connecter jusqu'à
sept périphériques.Pour connecter un périphérique mo‐
bile au point d'accès Wi-Fi :
1. Appuyer sur j, puis sélectionner
les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐
chage d'informations. Les para‐
mètres affichés comprennent le
nom du point d'accès Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et le type
de connexion.
2. Démarrer une recherche par le ré‐
seau Wi-Fi sur votre périphérique
mobile.
3. Sélectionner le point d'accès de votre véhicule (SSID) lorsqu'il estrépertorié.
4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐
sez le mot de passe sur votre pé‐
riphérique mobile.
Remarque
Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, appuyer sur Z et parler à un
conseiller ou se connecter au
compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Page 114 of 249

112Instruments et commandesAppli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées à dis‐
tance.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
● Vérifier le niveau de carburant, la
durée de vie avant vidange et la
pression des pneus (uniquement
avec le système de surveillance
de la pression des pneus).
● Envoyer une destination de navi‐
gation au véhicule, s'il est équipéd'un système de navigation inté‐
gré.
● Localiser le véhicule sur une carte.
● Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour opérer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application de l'app store Apple
ou du play store Google.Télécommande
Il est également possible d'utiliser
n'importe quel téléphone pour appe‐
ler un conseiller qui pourra actionner
à distance des fonctions spécifiques du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Fournir des informations sur la lo‐
calisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Assistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐ tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller. Re‐ chercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à ré‐
cupérer le véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐
ment le problème. En fonction des ré‐ sultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Page 115 of 249

Instruments et commandes113Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐
paux systèmes de fonctionnement du
véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance pos‐
sible et la pression des pneus (uni‐
quement avec le système de surveil‐
lance de la pression des pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être té‐
léchargée directement sur le système
de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un con‐
seiller et décrire la destination ou le point d'intérêt.Le conseiller peut rechercher une
adresse ou un point d'intérêt et en‐
voyer directement la destination sur
le système de navigation intégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les
services OnStar, un NIP à quatre chif‐ fres est requis. Le NIP doit être per‐
sonnalisé lors de la première conver‐
sation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les don‐ nées sont enregistrées. Pour deman‐ der une modification des informations
du compte, appuyer sur Z et parler à
un conseiller ou se connecter au
compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et de‐
mander que le compte soit transféré sur le nouveau véhicule.Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler les modifications à Opel et
mettre fin au service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est demandé ou déclenché. Un message
sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule, appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Page 116 of 249

114Instruments et commandesRemarque
OnStar conserve toujours une con‐ naissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans pré‐ avis ou consentement. Ces mises à
jour sont destinées à renforcer ou à
maintenir la sécurité ou le fonctionne‐
ment du véhicule.
Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité. Re‐ cherchez la politique de confidentia‐
lité dans votre compte.
Page 117 of 249

Éclairage115ÉclairageFeux extérieurs.......................... 115
Commutateur d'éclairage ........115
Commande automatique des feux ......................................... 116
Feux de route .......................... 116
Appel de phares ......................117
Réglage de la portée des phares .................................... 117
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 117
Feux de jour ............................ 118
Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 118
Feux de détresse .....................120
Clignotants de changement de direction et de file ...................121
Phares antibrouillard ...............121
Feu antibrouillard arrière .........121
Feux de recul ........................... 122
Lentilles de feu embuées ........122
Éclairage intérieur ......................122
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................122
Lampes de lecture ...................123
Éclairage de boîte à gants .......123
Lampes de pare-soleil .............123Fonctions spéciales d'éclairage .123
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 123
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 124
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 124Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
7:éclairage éteint8:feux de position9:feux de croisement
Témoin 8 3 93.
Page 118 of 249

116ÉclairageCommutateur d'éclairage avec
commande automatique des feux
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO:commande d'éclairage ex‐
térieur : l'éclairage extérieur
s'allume et s'éteint automa‐
tiquement en fonction des
conditions de luminosité ex‐ térieuresm:activation ou désactivation
de la commande automati‐
que des feux. Le commuta‐
teur revient sur AUTO8:feux de position9:feux de croisementFeux arrière
Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croise‐
ment et les feux de position.
Commande automatiquedes feux
Quand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur
tourne, le système alterne automati‐quement entre les feux de jour et les
feux de croisement, selon les condi‐
tions de lumière.
Feux de jour 3 118.
Allumage automatique des
phares
Lorsque les conditions d'éclairage sont faibles les feux de croisement
sont allumés.
Détection de tunnel Lorsque le véhicule entre dans untunnel les feux de croisement sont al‐ lumés.
Éclairage directionnel adaptatif
3 118.
Feux de route
Page 119 of 249

Éclairage117Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des
phares Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.0:Sièges avant occupés1:Tous les sièges occupés2:Tous les sièges occupés et coffre
chargé3:Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à
halogène
Les vis de réglage se situent au-des‐
sus du phare.
À l'aide d'un tournevis, faire tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans
le sens horaire.
Pour désactiver, faire tourner les vis
de réglage d'un demi-tour dans le
sens antihoraire.
Page 120 of 249

118ÉclairageAvertissement
Faire vérifier le réglage des phares
après désactivation.
Nous recommandons de prendre
contact avec un atelier.
Véhicules avec système
d'éclairage directionnel adaptatif
1. Clé dans la serrure de contact.
2. Tirer la manette et la maintenir (appel de phares).
3. Mettre le contact.
4. Après environ trois secondes, un signal sonore se fait entendre.
Les phares sont réglés automatique‐
ment.
Chaque fois que le contact est mis, le
témoin f clignote pendant environ
quatre secondes, en guise de rappel.
Pour la désactivation, effectuer la
même procédure que celle décrite ci- dessus. Le témoin f ne clignote pas
lorsque la fonction est désactivée.
Témoin f 3 93.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Éclairage directionneladaptatif
Les fonctions d'éclairage directionnel
adaptatif sont uniquement disponi‐ bles pour les phares au bixénon. La
portée des phares, la répartition lumi‐
neuse et l'intensité d'éclairement sont réglées en fonction des conditions
d'éclairement, de la météo ou du type
de route.Éclairage pour quartier résidentiel
Activé automatiquement à basse vi‐
tesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lu‐
mineux est orienté selon un angle de -5°/3° par rapport au bord de la route.
Éclairage en ville Activé automatiquement jusqu'à
50 km/h environ et quand l'éclairage
public est détecté par le capteur de
luminosité. La portée d'éclairement
est réduite, mais répartie plus large‐
ment.
Éclairage pour routes
secondaires
Activé automatiquement dans une
plage de vitesses comprises entre 50 et 115 km/h environ. Le faisceau lu‐
mineux et la luminosité sont différents
à gauche et à droite.