OPEL MOVANO_B 2015.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015.5Pages: 233, tamaño PDF: 5.19 MB
Page 21 of 233

En pocas palabras19Si el vehículo se encuentra
cuesta abajo, engrane la mar‐
cha atrás. Gire las ruedas de‐
lanteras hacia el bordillo.
■ Saque la llave del encendido. Gire el volante hasta que perciba que se
ha bloqueado.
■ Cierre las ventanillas.
■ Bloquee el vehículo con el botón e
del mando a distancia 3 22.
■ Conecte el sistema de alarma anti‐
rrobo 3 31.
■ Los ventiladores de refrigeración del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar el
motor 3 152.
■ Después de circular a un régimen elevado o alta carga, se debe dejar
funcionar el motor brevemente con
baja carga o al ralentí durante unos 30 segundos antes de pararlo a fin
de proteger el turbocompresor.
Llaves, cerraduras 3 20, Inmovili‐
zación del vehículo durante un pe‐ riodo de tiempo prolongado 3 151.
Page 22 of 233

20Llaves, puertas y ventanillasLlaves, puertas y
ventanillasLlaves, cerraduras .......................20
Puertas ........................................ 27
Seguridad del vehículo ................31
Retrovisores exteriores ................34
Retrovisor interior ........................35
Ventanillas ................................... 36
Techo ........................................... 39Llaves, cerraduras
Llaves Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car
Pass o en una etiqueta separable.
Al pedir llaves de repuesto debe indi‐ carse el número de llave correspon‐
diente, ya que la llave es un compo‐
nente del sistema inmovilizador.
Cerraduras 3 191.
Car Pass El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al llevar el automóvil a un taller, estos
datos del vehículo son necesarios
para realizar determinados trabajos.Mando a distancia
Se usa para accionar:
■ Cierre centralizado
■ Sistema antirrobo mecánico
■ Sistema de alarma antirrobo
Dependiendo del modelo, el vehículo
puede tener un mando a distancia de
2 botones o de 3 botones.
El mando a distancia tiene un alcance de 5 metros aproximadamente.
Puede verse afectado por influencias
externas. Las luces de emergencia
se iluminan para confirmar el accio‐
namiento.
Page 23 of 233

Llaves, puertas y ventanillas21
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo
de la humedad y de las temperaturas altas, y evite accionarlo innecesaria‐
mente.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede de‐
berse a lo siguiente:
■ Se ha excedido el alcance.
■ La tensión de la pila es demasiado baja.
■ Accionamiento repetido y frecuente
del mando a distancia fuera del al‐
cance del vehículo; será necesario
reprogramarlo en un taller.
■ Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes de
otras fuentes.
Desbloqueo 3 22.
Sustitución de la pila del mando a distancia
Sustituya la pila en cuanto disminuya
el alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
sura doméstica. Deben desecharse
en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
Desmonte el tornillo y abra el com‐
partimento de la pila insertando una
moneda en la ranura y girándola.
Sustituya la pila (tipo CR2016), pres‐
tando atención a la posición de mon‐
taje.
Vuelva a unir las dos mitades de la
tapa, asegurándose de que enclaven correctamente.
Vuelva a montar el tornillo y apriételo.
Bloqueo de puertas
Cierre de seguridad antirrobo
Para evitar que la puerta delantera se abra desde el exterior, abra la puerta
y acople el cierre de seguridad anti‐
rrobo.
Page 24 of 233

22Llaves, puertas y ventanillas
Con la herramienta adecuada, gire el
interruptor del bloqueo en la puerta
hasta la posición de bloqueo. La
puerta no puede abrirse desde el ex‐
terior.
El bloqueo de seguridad antirrobo
permanece activado aunque se des‐
bloquee el vehículo con el mando a
distancia. La puerta solamente puede abrirse desde el interior o usando la
llave manual.
Para desactivar, gire el interruptor
hasta la posición de desbloqueo.Bloqueo manual de
puertas
Gire la llave en la cerradura de la
puerta del conductor. Abra las puer‐
tas tirando de la manilla correspon‐
diente.
Cierre centralizado
Desbloquea y bloquea las puertas
delanteras, las puertas correderas la‐
terales y el compartimento de carga.
Con el mando a distancia de
3 botones, se pueden desbloquear y
bloquear por separado las puertas
delanteras y las puertas correderas
laterales/el compartimento de carga.
Por motivos de seguridad, el vehículo no se puede bloquear si la llave está
en la cerradura del encendido.
Nota
Poco tiempo después del desblo‐ queo con el mando a distancia, las
puertas se bloquean automática‐
mente si no se ha abierto ninguna
puerta.
Page 25 of 233

Llaves, puertas y ventanillas23
Desbloqueo del vehículo
Desbloqueo con el mando a distancia de 2 botones
Pulse el botón c para desbloquear las
puertas delanteras. Púlselo de nuevo para desbloquear todo el vehículo.
Desbloqueo con el mando a distanciade 3 botones
Dependiendo de la configuración del
vehículo:
■ Pulse el botón c: Se desbloquean
las puertas delanteras.
Pulse de nuevo c: Se desbloquean
también las puertas correderas la‐
terales y el compartimento de
carga.
■ Pulse el botón c: Se desbloquean
todas las puertas y el comparti‐
mento de carga.
Bloqueo del vehículo
Cierre todas las puertas y el compar‐ timento de carga. Si las puertas no
están bien cerradas, el cierre centra‐
lizado no funcionará.
Bloqueo con el mando a distancia de
2 botones
Pulse el botón e: Se bloquean todas
las puertas y el compartimento de
carga.
Page 26 of 233

24Llaves, puertas y ventanillas
Bloqueo con el mando a distancia de
3 botones
Pulse el botón e: Se bloquean todas
las puertas y el compartimento de
carga.
Nota
Si procede, la vigilancia del habitá‐ culo por el sistema de alarma
3 31 se desconecta manteniendo
pulsado el botón e (lo que se con‐
firma mediante una señal acústica).
Si la acción no fue intencionda,
vuelva a desbloquear las puertas y
pulse brevemente el botón e para
bloquear el vehículo.
Compartimento de carga
Bloqueo y desbloqueo del
compartimento de carga con el
mando a distancia de 2 botones
Después de bloquear las puertas de‐
lanteras con el botón c, pulse de
nuevo c: El compartimento de carga
está desbloqueado.
Pulse el botón e una vez: El compar‐
timento de carga está bloqueado.
Bloqueo y desbloqueo del
compartimento de carga con el
mando a distancia de 3 botones
Dependiendo de la configuración del
vehículo:
■ Pulse el botón G: Se bloquea o
desbloquea el compartimento de
carga.
■ Pulse el botón G: Se bloquean o
desbloquean el compartimento de
carga y las puertas correderas la‐
terales.
Page 27 of 233

Llaves, puertas y ventanillas25
Interruptor del cierrecentralizado Bloquea o desbloquea las puertas y
el compartimento de carga desde el
interior del habitáculo.
Pulse el interruptor e
para bloquear o
desbloquear.
El LED del interruptor de enciende
cuando se bloquea el vehículo.
Bloqueo automático al salir del
vehículo
El interruptor e se puede utilizar tam‐
bién para bloquear todas las puertas
y el portón trasero automáticamente
al cerrar la puerta delantera y salir del vehículo:
Extraiga la llave del interruptor de
contacto y, a continuación, mantenga
pulsado el interruptor e durante más
de 5 segundos. El vehículo se blo‐
quea al cerrar la puerta delantera.
Avería en el mando a distanciaDesbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
delantera girando la llave en la cerra‐ dura.
Conecte el encendido y pulse el inte‐
rruptor del cierre centralizado e para
abrir todas las puertas y el comparti‐
mento de carga.
Bloqueo
Bloquee manualmente la puerta de‐
lantera girando la llave en la cerra‐
dura.Avería del cierre centralizado
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
delantera girando la llave en la cerra‐
dura. Las otras puertas pueden
abrirse tirando de las manillas interio‐ res.
Bloqueo
Pulse el botón interior de bloqueo de
todas las puertas excepto la puerta
del conductor. Luego cierre la puerta
del conductor y bloquéela desde
fuera con la llave.
Bloqueo de puertas
electrónico
Bus
Por seguridad, el conductor puede
accionar el bloqueo de puerta del acompañante de manera remota.
Todas las puertas deben estar com‐
pletamente cerradas y el bloqueo au‐
tomático desactivado 3 26.
Page 28 of 233

26Llaves, puertas y ventanillas
Para bloquear, pulse el lado l del in‐
terruptor; el testigo parpadeará una
vez y sonará un pitido.
Los testigos de las puertas corres‐
pondientes permanecen iluminados.
Para desbloquear, pulse el lado 0 del
interruptor.
Avería
En caso de un fallo del sistema, el
testigo junto al interruptor permanece
iluminado y sonará un aviso acústico.
Compruebe que las puertas se han
bloqueado manualmente (interrupto‐
res interiores de bloqueo de puertas).
Si es necesario, haga subsanar la
causa de la avería en un taller.
Bloqueo automático
Bloqueo automático después de iniciar la marcha
Esta función de seguridad puede
configurarse para bloquear automáti‐ camente todas las puertas y el com‐
partimento de carga en cuanto el ve‐
hículo se mueva.
Activación
Con el encendido conectado, man‐ tenga pulsado e en el interruptor del
cierre centralizado durante unos
5 segundos . Una señal acústica con‐
firma la activación.
El LED del interruptor de enciende
cuando se bloquea el vehículo.
Desactivación
Con el encendido conectado, man‐
tenga pulsado e durante unos
5 segundos . Una señal acústica con‐
firma la desactivación.
Page 29 of 233

Llaves, puertas y ventanillas27Seguros para niños9Advertencia
Utilice los seguros para niños
siempre que viajen niños en los
asientos traseros.
Baje el seguro para niños: la puerta no puede abrirse desde el interior.
Suba para desactivarlo.
Puertas
Puerta corredera
Abra y cierre la puerta lateral corre‐
dera solo cuando el vehículo se en‐
cuentre detenido con el freno de es‐
tacionamiento aplicado (en determi‐
nados modelos, sonará un timbre de advertencia cuando se abra la puerta
lateral corredera y se haya liberado el freno de estacionamiento).
La puerta corredera lateral se puede
bloquear desde el interior del ve‐
hículo con el seguro interior.
Asegúrese de que la puerta lateral
esté totalmente cerrada y bloqueada
antes de poner el vehículo en mar‐
cha.9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar la
puerta lateral corredera. Hay
riesgo de lesiones.
Asegúrese de que nada quede
atrapado al accionarla y que nadie
esté en la zona de movimiento.
Si el vehículo se estaciona en una cuesta, las puertas correderas
abiertas pueden moverse acci‐
dentalmente por su propio peso.
Antes de iniciar la marcha, cerrar
las puertas correderas.
Page 30 of 233

28Llaves, puertas y ventanillas
Puerta corredera eléctrica
Apertura
Con el vehículo detenido y el freno de
mano aplicado, pulse el interruptor
del tablero de instrumentos para abrir
la puerta corredera eléctrica automá‐
ticamente; el LED del interruptor par‐ padea durante la operación.
Para detener el movimiento en cual‐
quier momento, vuelva a pulsar el in‐
terruptor. Pulse una vez más para
continuar el movimiento de la puerta
corredera eléctrica.
Cierre
Pulse el interruptor de nuevo. El LED parpadea y suena un aviso acústico
durante la operación.
En caso de dificultades de apertura o cierre, por ejemplo debido a congela‐
ción, mantenga pulsado el interruptor para aumentar la potencia en la
puerta corredera.9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar la
puerta corredera eléctrica. Hay
riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Tenga especial cuidado cuando el
vehículo se encuentre estacio‐
nado en una pendiente: abra o cie‐ rre la puerta completamente hasta
que encaje en su posición de blo‐
queo.
Observe atentamente la puerta en
movimiento durante su acciona‐ miento. Asegúrese de que nada
quede atrapado al accionarla y que nadie esté en la zona de mo‐
vimiento.
Nota
No accione la puerta corredera eléc‐
trica con demasiada frecuencia con
el motor parado porque se puede
descargar la batería del vehículo.
Salida de emergencia
En una emergencia, se puede abrir la
puerta manualmente después de sol‐ tar la manilla interior.
Restaurar
Si se ha abierto la puerta manual‐ mente, es necesario restablecer el
sistema de la puerta corredera eléc‐
trica: Abra la puerta hasta la mitad,
devuelva la manilla a su posición