OPEL MOVANO_B 2015.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015.5Pages: 233, tamaño PDF: 5.19 MB
Page 71 of 233

Portaobjetos69
Asiento de banco trasero
Levante la base del asiento para po‐
der acceder al compartimento porta‐
objetos situado debajo del asiento de banco.
Portaobjetos sobre la
cabina
El peso total de la carga que se lleve
en este compartimento no debe su‐ perar los 35 kg.
Portaobjetos trasero
Bus
Se pueden guardar objetos en las
bandejas portaobjetos del techo, en‐
cima de los asientos traseros de los
pasajeros.
El peso total en cada bandeja porta‐ objetos no debe superar los 35 kg.
Compartimento de
carga
Argollas
Las argollas están montadas en el
piso del compartimento de carga y
sirven para sujetar la carga con co‐
rreas de amarre o una red portaobje‐
tos.
La fuerza máxima aplicada a las ar‐
gollas no debe exceder los 5000 N
a 30°.
Page 72 of 233

70Portaobjetos
Argollas desmontables
Para cambiarlas de posición, pre‐
sione sobre el tapón central y deslice
la argolla hasta la posición deseada.
Asegúrese de que la argolla enclave
correctamente en el alojamiento.
Información sobre la carga 3 73.
Sistema organizador de la
carga
Pared de separación móvil La pared de separación móvil se puede utilizar entre los carriles del
piso y del techo.
Para moverla, baje el pestillo para
desbloquearlo y coloque la pared se‐ gún sea necesario. Asegúrese de
que el pestillo quede enclavado y de
que la pared de separación esté en
posición vertical.Guarde la pared de separación en un lado del compartimento de carga
cuando no la utilice.
Page 73 of 233

Portaobjetos71
Barras de bloqueo telescópicas
Las barras de bloqueo telescópicas
se pueden utilizar en posición vertical u horizontal.
Asegúrese de que las barras de blo‐
queo estén bien enclavadas en los
carriles de carga antes de cargar el
vehículo.
Para soltarlas, presione sobre el cie‐ rre y deslice la barra al mismo tiempo.
Carga máxima: 100 daN / 700mm.
Cinchas de trinquete
Utilizando las cinchas de trinquete
apropiadas, se pueden asegurar los
objetos a las argollas desmontables
en los carriles de carga laterales o del piso.
La carga máxima para los carriles del
piso es de 500 daN / 700 mm.
La carga máxima para los carriles la‐
terales es de 100 daN / 700 mm.
Argollas desmontables 3 69 , Informa‐
ción sobre la carga 3 73.
Page 74 of 233

72PortaobjetosRed de seguridad
Baje la red de seguridad de la zona
del techo y fíjela a las argollas 3 69.
Ajuste la tensión de las correas para
asegurarse de que la carga esté su‐
jeta.
Cuando no se utilice la red de segu‐
ridad, debería guardarse en la zona
del techo.
Información sobre la carga 3 73.
Triángulo de advertencia
El triángulo de advertencia puede ir
alojado en el espacio que hay debajo de los asientos delanteros.
Portaobjetos bajo el asiento 3 68.
Botiquín El botiquín puede ir alojado en el es‐
pacio que hay debajo de los asientos
delanteros o en la consola del techo.
Si el botiquín está guardado en la
consola del techo, habrá una etiqueta indicativa en la misma.
Portaobjetos bajo el asiento 3 68.
Consola del techo 3 68.
Extintor El extintor puede ir alojado en el es‐
pacio que hay debajo de los asientos delanteros.
Usando los dos lazos que hay en labanqueta del asiento, tire hacia de‐
lante de la banqueta para acceder.
Page 75 of 233

Portaobjetos73
Un extintor adicional puede ir situadoen el panel de la puerta delantera.
Como indicación visible de esto, hay
una etiqueta de advertencia en la
consola del techo.Sistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo
Por motivos de seguridad y para evi‐
tar daños en el techo, se recomienda usar el sistema de portaequipajes de
techo homologado para su vehículo.
Siga las instrucciones de montaje y desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.Información sobre la
carga
■ En el compartimento de carga, los objetos pesados deben distribuirseuniformemente y colocarse lo más
hacia delante posible. Si se pueden
apilar los objetos, los más pesados deben colocarse abajo.
■ Asegure los objetos con correas de
amarre fijadas a las argollas 3 69.
■ Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga para evitar
que se muevan.
■ La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la pa‐
lanca selectora del cambio, ni im‐
pedir la libertad de movimientos del conductor. No se deben dejar ob‐
jetos sueltos en el habitáculo.
■ No conduzca con el compartimento
de carga abierto. Además, la placa
de matrícula sólo se puede ver e
iluminar correctamente si las puer‐
tas están cerradas.
Page 76 of 233

74Portaobjetos9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien su‐
jeta. En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el inte‐
rior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga yel vehículo.
■ La carga útil es la diferencia entre el peso máximo autorizado del ve‐
hículo (véase la placa de caracte‐
rísticas 3 199) y el peso en vacío
según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículo en
la tabla de pesos que figura al prin‐
cipio de este manual.
El peso en vacío según norma CE
incluye los pesos calculados para
el conductor (68 kg), el equipaje
( 7 kg) y todos los líquidos (depósito
lleno al 90 %).
El equipamiento opcional y los ac‐ cesorios aumentan el peso en va‐
cío.
■ Conducir con carga en el techo au‐
menta la sensibilidad del vehículo a los vientos laterales y tiene un
efecto negativo sobre la maniobra‐
bilidad debido a la elevación del
centro de gravedad. Distribuya la carga uniformemente y asegúrela
con correas de sujeción. Ajuste la
presión de los neumáticos y la ve‐
locidad del vehículo a las condicio‐
nes de carga. Compruebe y vuelva a apretar las correas con frecuen‐
cia.
No conduzca a más de 120 km/h.
■ La carga máxima permisible sobre el techo (incluido el peso del porta‐
equipajes) es de 200 kg para las
variantes con techo estándar. La
carga sobre el techo es la suma de la carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Page 77 of 233

Instrumentos y mandos75Instrumentos y
mandosMandos ........................................ 75
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 80
Pantallas de información .............92
Mensajes del vehículo .................93
Ordenador de a bordo .................95
Tacógrafo ..................................... 96Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Mandos en el volante
El regulador de velocidad y el limita‐
dor de velocidad se pueden manejar
con los mandos en el volante.
Regulador de velocidad y limitador de
velocidad 3 138.
Page 78 of 233

76Instrumentos y mandosBocina
Pulse j.
La bocina sonará cualquiera que sea la posición de la cerradura del encen‐ dido.
Mandos de la columna de
la dirección
El sistema de infoentretenimiento
también se puede manejar con los
mandos en la columna de la direc‐
ción.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Limpia/lavaparabrisas Limpiaparabrisas0=desconectarP=conexión a intervalos o funcio‐
namiento automático con sen‐
sor de lluvia1=velocidad lenta2=velocidad rápida
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Funcionamiento automático con
sensor de lluviaP=Funcionamiento automático con
sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐
tomáticamente la frecuencia de los
limpiaparabrisas.
Será necesario volver a seleccionar
el funcionamiento automático siem‐
pre que se desconecte el encendido.
Page 79 of 233

Instrumentos y mandos77
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad:Sensibilidad
baja=gire la rueda de
ajuste hacia abajoSensibilidad
alta=gire la rueda de
ajuste hacia arriba
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre el parabrisas.
tirón corto=los limpiaparabri‐
sas se accionan
una veztirón largo=los limpiaparabri‐
sas se accionan
durante varios ci‐
closTemperatura exterior
El descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior baja a
3 °C, parpadea el símbolo °C en la
pantalla de información como adver‐
tencia sobre el peligro de hielo en la
calzada. El símbolo continuará par‐
padeando hasta que la temperatura
suba por encima de los 3 °C.
Page 80 of 233

78Instrumentos y mandos9Advertencia
La carretera puede estar ya he‐
lada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de 0 °C.
Reloj
Dependiendo del vehículo, la hora
actual y la fecha puede aparecer en
la pantalla de información 3 93 o en
el centro de información del conduc‐ tor 3 92.
Ajuste de la hora y la fecha en la
pantalla de información
Las horas y los minutos se pueden
ajustar pulsando los botones apropia‐ dos junto a la pantalla o con los man‐
dos del sistema de infoentreteni‐ miento.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Ajuste la hora en el centro de
información del conductor
Acceda a la función del reloj pulsando repetidamente el botón situado en el
extremo de la palanca del limpiapa‐
rabrisas. Cuando la hora parpadea
(después de unos 2 segundos):
■ Mantenga pulsado el botón inferior
■ Las horas parpadean
■ Pulse el botón superior para cam‐ biar las horas
■ Mantenga pulsado el botón inferior para ajustar las horas
■ Los minutos parpadean