OPEL MOVANO_B 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015.5Pages: 231, PDF Size: 5.19 MB
Page 71 of 231

Rangement69
Siège de banquette arrière
Soulever la base du siège pour accé‐
der à l'espace de rangement sous le siège de banquette.
Rangement de toit
Le poids total dans ce compartiment
ne doit pas dépasser 35 kg.
Rangement à l'arrière Minibus
Il est possible de ranger des objets
dans des compartiments placés au-
dessus des sièges de passagers ar‐
rière.
Le poids total de chaque comparti‐
ment de rangement ne doit pas dé‐
passer 35 kg.
Coffre
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage sont dispo‐
sés dans le coffre pour maintenir le
chargement en place en utilisant des
sangles de serrage ou un filet à ba‐
gages.
La force appliquée maximale sur les
anneaux d'arrimage ne doit pas dé‐
passer 5000 N à 30°.
Page 72 of 231

70Rangement
Anneaux d'arrimage amovibles
Pour repositionner, appuyer sur le ca‐
puchon central et faire coulisser à la
position désirée. Vérifier que l'anneau d'arrimage s'engage correctementdans le renfoncement.
Informations sur le chargement
3 73.
Système flexible de
compartimentage du coffre
Paroi mobileLa paroi mobile peut s'utiliser entre le
plancher et les longerons du toit.
Pour la déplacer, abaisser le verrou
afin de la déverrouiller et la position‐
ner à l'endroit requis. Vérifier que le
verrou s'engage entièrement et que la
paroi est bien droite.Ranger la paroi sur un côté du coffre
quand on ne l'utilise pas.
Page 73 of 231

Rangement71
Barres de blocage
télescopiques
Les barres de blocage télescopiques
peuvent s'utiliser à la verticale ou à l'horizontale.
Vérifier que les barres de blocage sont entièrement engagées dans les
longerons de charge avant de char‐
ger.
Pour les déverrouiller, appuyer sur le
verrou et faire coulisser les barres si‐ multanément.
Chargement maximal
100 daN/700mm
Sangles à cliquet
Les sangles à cliquets appropriées
permettent de fixer des objets aux an‐ neaux d'arrimage amovibles placés
dans les longerons de charge laté‐
raux ou de plancher.
Chargement maximal des longerons
de plancher 500 daN/700mm
Chargement maximal des longerons
de charge latéraux 100 daN/700mm
Anneaux d'arrimage amovibles 3 69,
informations sur le chargement
3 73.
Page 74 of 231

72RangementFilet de sécurité
Abaisser le filet de sécurité du toit et
la fixer aux anneaux d'arrimage 3 69.
Régler la tension des sangles pour
bien maintenir la charge.
Ranger le filet de sécurité dans le toit quand on ne l'utilise pas.
Informations sur le chargement
3 73.
Triangle de
présignalisation Le triangle de présignalisation peutêtre rangé dans l'espace situé sous
les sièges avant.
Vide-poches sous le siège 3 68.
Trousse de secours
La boîte de secours peut être rangée
dans l'espace situé sous les sièges
avant ou dans la console de plafond.
Une étiquette apposée sur la console de plafond indique que la trousse de
secours s'y trouve.
Vide-poches sous le siège 3 68.
Console de plafond 3 68.
Extincteur
L'extincteur peut être rangé dans l'es‐
pace situé sous les sièges avant.
Avec les deux boucles de l'assise du
siège, tirer l'assise vers l'avant pour y
accéder.
Page 75 of 231

Rangement73
Il est possible de ranger un extincteursupplémentaire dans le panneau de
porte avant.
Une étiquette d'avertissement appo‐
sée à la console de plafond l'indique.Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si ellen’est pas utilisée.Informations sur le
chargement
■ Les objets lourds doivent être ré‐ partis de manière uniforme et pla‐
cés aussi loin que possible vers l'avant dans le coffre. Dans le cas
d’objets empilés, placer les plus
lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage 3 69.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement, du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne paslaisser des objets non arrimés dans
l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. En outre, la plaque d'immatri‐culation n'est visible et correcte‐
ment éclairée que si les portes sont fermées.
Page 76 of 231

74Rangement9Attention
Toujours s'assurer que le charge‐
ment dans le véhicule est bien ar‐
rimé. Sans quoi, des objets pour‐ raient se trouver projetés dans
l'habitacle, provoquant des bles‐ sures ou des dégâts au charge‐
ment ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 198)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sanglesafin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
■ La charge admissible sur le toit (comprenant le poids de la galerie)
est de 200 kg pour les variantes de
toit standard. La masse sur le toit
est la somme des masses de la ga‐ lerie de toit et de la charge.
Page 77 of 231

Instruments et commandes75Instruments et
commandesCommandes ................................ 75
Témoins et cadrans .....................80
Affichages d'information ..............92
Messages du véhicule .................93
Ordinateur de bord ......................95
Tachygraphe ................................ 96Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
Le régulateur de vitesse et le limiteur
de vitesse peuvent être réglés à l'aide des commandes au volant.
Régulateur de vitesse et limiteur de
vitesse 3 137.
Page 78 of 231

76Instruments et commandesAvertisseur sonore
Appuyer sur j.
L'avertisseur sonore retentira quelle
que soit la position du commutateur d'allumage.
Commandes au volant
L’Infotainment System peut égale‐
ment être commandé à partir du vo‐
lant.
D'autres informations figurent dans le Manuel de l'Infotainment System.
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant0=arrêtéP=fonctionnement intermittent ou
balayage automatique avec
capteur de pluie1=lent2=rapide
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Balayage automatique avec capteur
de pluieP=Balayage automatique avec
capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuie-
glace avant.
Au démarrage du moteur, le balayage
automatique doit être à nouveau sé‐
lectionné.
Page 79 of 231

Instruments et commandes77
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Tourner la roue moletée pour régler la
sensibilité :Faible sensibi‐
lité=tourner la roue
moletée vers le
basGrande sensi‐
bilité=tourner la roue
moletée vers le
haut
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Lave-glace avant
Tirer la manette. Du liquide lave-
glace est pulvérisé sur le pare-brise.
Tirer briève‐
ment=un seul balayageTirer longue‐
ment=plusieurs balaya‐
gesTempérature extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
sous 3 °C , le témoin °C clignote dans
l'affichage d'informations pour indi‐
quer un risque de chaussée vergla‐
cée. Il continuera à clignoter jusqu'à
ce que la température remonte au-
dessus de 3 °C.
Page 80 of 231

78Instruments et commandes9Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
Selon le véhicule, l'heure et/ou la date
actuelles peuvent être affichées dans l'affichage d'informations 3 93 ou le
centre d'informations du conducteur 3 92.
Réglage de l'heure et de la date
sur l'affichage d'informations
Les heures et les minutes peuvent
être réglées en enfonçant les boutons correspondants de l'affichage ou via
les commandes de l'Infotainment
System.
Des informations complémentaires
sont disponibles dans le manuel de
l'Infotainment System.
Régler l'heure sur le centre
d'informations du conducteur
Afficher la fonction d'horloge en en‐
fonçant à plusieurs reprises le bouton
à l'extrémité de la manette d'essuie-
glace. Lorsque l'heure clignote (après environ 2 secondes) :
■ Appuyer et maintenir enfoncé le bouton inférieur
■ Les heures clignotent
■ Appuyer le bouton supérieur pour changer les heures
■ Enfoncer et maintenir le bouton in‐ férieur pour régler les heures