OPEL MOVANO_B 2018 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2018Pages: 277, PDF Dimensioni: 6.35 MB
Page 161 of 277

Guida e funzionamento159Cambio manuale
automatizzato
Il cambio manuale automatizzato
(MTA) consente di cambiare marcia manualmente (modalità manuale) o
automaticamente (modalità automa‐
tica), in entrambi i casi con controllo
automatico della frizione.
Display del cambio
Visualizza la modalità e la marcia
correnti.
Avviamento del motore
All'avvio del motore, premere il
pedale del freno. Se il pedale del
freno non è premuto, la spia T si
accende sul display del cambio e il
motore non può essere avviato.
Se il pedale del freno è premuto, il
cambio seleziona automaticamente N (folle); il display del cambio visua‐
lizza "N" e il motore può essere
avviato. Ci potrebbe essere un
leggero ritardo.
Leva del cambioSpostare sempre del tutto la leva del
cambio nella direzione desiderata. Quando la si rilascia, torna automati‐
camente alla posizione centrale.N:folleA/
M:passaggio tra modalità Auto‐
matica e Manuale
Il display del cambio visualizza
"A" se è attivata la modalità
automatica.R:retromarcia
Innestare solo a veicolo fermo. Il display del cambio visualizza
"R" quando è inserita la retro‐
marcia.+:passaggio a marcia superiore.-:passaggio a marcia inferiore.
Partenza
All'avviamento del motore, il cambio è in modalità automatica. Premere ilpedale del freno e spostare la leva del
cambio verso + per inserire la
prima marcia.
Se è selezionata R, è innestata la
retromarcia. Quando si rilascia il
pedale del freno, il veicolo inizia ad
avanzare. Per partire velocemente,
Page 162 of 277

160Guida e funzionamentorilasciare il pedale del freno e
accelerare subito dopo aver innestato una marcia.
In modalità automatica, il cambio
inserisce la altre marce automatica‐
mente, a seconda delle condizioni di
guida.
Per inserire la modalità manuale,
spostare la leva del cambio verso
A/M . Il display del cambio visualizza
la marcia corrente.
Per inserire la prima marcia, premere
il pedale del freno e spostare la leva del cambio verso + o -. Per inserire
una marcia superiore o inferiore
spostare la leva del cambio verso + o
- . È possibile saltare le marce
muovendo velocemente la leva del
cambio più volte.
Arresto del veicolo
In modalità automatica o manuale,
all'arresto del veicolo, la
prima marcia viene inserita e la
frizione rilasciata. In R, rimane inne‐
stata la retromarcia.
In caso di sosta lungo pendenze,
inserire il freno di stazionamento o
premere il pedale del freno. Perevitare il surriscaldamento della
frizione, una segnalazione acustica
intermittente suggerisce al condu‐
cente di premere il pedale del freno o di inserire il freno di stazionamento.
Spegnere il motore in caso di soste
prolungate, come negli ingorghi stra‐
dali.
Quando il veicolo è parcheggiato e la
portiera del conducente aperta, un
cicalino di allarme suonerà se la fole
non è selezionata o il pedale del freno non è stato premuto.
Freno motore
Modalità automatica
Quando si guida in discesa, il cambio manuale automatizzato non passa a
marce superiori finché il motore non raggiunge un regime abbastanza
alto. E passa per tempo a marce infe‐ riori quando si frena.
Modalità manuale
Per utilizzare l'effetto frenante del motore quando si viaggia in discesa,
selezionare per tempo una marcia più
bassa.Disimpegno della vettura
Il disimpegno del veicolo è consentito solo se quest'ultimo è bloccato nella
sabbia, nel fango, nella neve o in un
buco. Spostare ripetutamente la leva
del cambio tra R e A/M (o tra + e -) e
allo stesso tempo premere legger‐
mente il pedale dell'acceleratore. Non
mandare su di giri il motore ed evitare
accelerazioni repentine.
Parcheggio
Azionare il freno di stazionamento.
Rimane innestata l'ultima marcia
selezionata (vedere il display del
cambio). Con N, non è innestata
alcuna marcia.
Quando l'accensione viene disinse‐
rita, i movimenti della leva del cambio non hanno più alcun effetto.
Se l'accensione non è disinserita o se
il freno di stazionamento non è azio‐
nato, un segnale acustico viene atti‐
vato all'apertura della portiera del
conducente.
Page 163 of 277

Guida e funzionamento161Modalità manuale
Se si seleziona una marcia superiore quando il regime del motore è troppo
basso o una marcia inferiore quando il regime è troppo alto, il cambio
marcia non viene eseguito. Questo
impedisce al motore di funzionare a
un regime troppo alto o troppo basso.
Se il regime del motore è troppo
basso, il cambio passa automatica‐
mente a una marcia inferiore.
Se il regime del motore è troppo alto, il cambio passa automaticamente a
una marcia più alta con la funzione
Kickdown.Programmi di guida
elettronica
Modalità Winter (Inverno) V
Attivare la modalità Winter se si
hanno problemi di partenza su un
fondo stradale scivoloso.
Attivazione
Premere V. Il display del cambio
visualizza la spia V. Il cambio passa
alla modalità automatica e il veicolo
parte dopo aver inserito una marcia
idonea.
Disattivazione
La modalità Winter viene disinserita:
● premendo di nuovo V
● disinserendo l'accensione
● passaggio a modalità manuale
Se la frizione raggiunge una tempe‐
ratura molto elevata, un segnale
acustico intermittente viene emesso
al fine di proteggere il cambio. In questi casi, premere il pedale del
freno, selezionare "N" e tirare il freno
di stazionamento per consentire il
raffreddamento della frizione.
Modalità Laden kg
Page 164 of 277

162Guida e funzionamentoLa modalità Laden può essere utiliz‐
zata sia in modalità manuale che in
quella automatica. In entrambi i casi,
la configurazione di innesto delle
marce verrà automaticamente rego‐
lata per adattarsi all'aumento di carico utile.
Attivazione
Premere kg. Il display del cambio
visualizza la spia kg. Il cambio sele‐
zionerà la configurazione di innesto
marce ottimale.
Disattivazione
La modalità Laden viene disinserita:
● premendo di nuovo kg
● disinserendo l'accensione
Kickdown Premendo il pedale dell'acceleratoreoltre il punto di resistenza, a seconda del regime del motore il cambio passa
a una marcia inferiore. Ai fini dell'ac‐
celerazione, è possibile usufruire di
tutta la potenza di cui dispone il
motore.Se la velocità è troppo elevata, il
cambio passa a una marcia supe‐
riore, anche in modalità manuale.
Senza la funzione kickdown, questo
innesto automatico non viene attuato
in modalità manuale.
Guasto
In caso di guasto, il display del
cambio visualizza la spia W. È possi‐
bile proseguire il viaggio a condizione
che si guidi con estrema cautela e
previdenza.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto.
Interruzione
dell'alimentazione elettrica
La frizione non si stacca se si verifica un'interruzione dell'alimentazione
elettrica quando una marcia è inne‐
stata. Il veicolo non si può muovere.
Se la batteria del veicolo è scarica,
avviare il veicolo utilizzando i cavi di
avviamento 3 224.Se il guasto non dipende dalla batte‐
ria scarica del veicolo, rivolgersi ad
un'officina.
Se non è possibile portare la leva
selettrice in folle, il veicolo deve
essere assolutamente trainato con le
ruote motrici sollevate dal suolo
3 227.
Traino del veicolo 3 227.
Page 165 of 277

Guida e funzionamento163Freni
L'impianto frenante comprende due
circuiti frenanti separati.
Se un circuito frenante dovesse
guastarsi, è ancora possibile frenare
il veicolo con il secondo circuito. L'ef‐ fetto frenante tuttavia si ottiene solo
premendo con forza il pedale del
freno. A questo scopo è necessario
esercitare una pressione molto
maggiore del normale. Lo spazio di
frenata necessario sarà maggiore.
Rivolgersi ad un'officina prima di
proseguire il viaggio.
Quando il motore non è in funzione, il
supporto del servofreno viene meno
dopo aver premuto una o due volte il
pedale del freno. L'effetto frenante
non viene ridotto, ma sarà necessario esercitare una pressione molto
maggiore sul pedale. Questo fatto va
ricordato soprattutto quando il veicolo
viene trainato.
Spia R 3 102.Sistema di antibloccaggio
Il sistema di antibloccaggio (ABS)
impedisce alle ruote di bloccarsi.
L'ABS inizia a regolare la pressione
della frenata non appena una ruota
mostra una tendenza a bloccarsi. Il
veicolo rimane governabile, anche durante una frenata brusca.
L'intervento dell'ABS si avverte come un impulso nel pedale del freno e un
rumore provocato dal processo di
regolazione.
Per frenare in modo ottimale, tenere
il pedale del freno premuto a fondo
per l'intero processo di frenata, anche
se il pedale pulsa. Non ridurre la pres‐ sione sul pedale.
Spia u 3 102.
Guasto Se le spie u e A si accendono
contemporaneamente alla visualizza‐ zione dei messaggi ABS DA
CONTROLLARE e ESP DA
CONTROLLARE nel Driver Informa‐
tion Center, è presente un guastonell'ABS. L'impianto frenante rimane
operativo ma senza la regolazione ABS.9 Avvertenza
In caso di guasto dell'ABS, le ruote
potrebbero bloccarsi in caso di
frenate particolarmente forti. I
vantaggi offerti dall'ABS non sono
più disponibili. In caso di frenate
brusche, il veicolo non è più gover‐
nabile e potrebbe sbandare.
Se le spie u, A , R e C si accen‐
dono, l'ABS e l'ESP sono disattivati e il messaggio IMPIANTO FRENI
GUASTO è visualizzato nel Driver
Information Centre. Rivolgersi ad un'officina.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto.
Page 166 of 277

164Guida e funzionamentoFreno di stazionamento9Avvertenza
Azionare sempre energicamente il
freno di stazionamento senza
premere il pulsante di sblocco, e
tirarlo con la maggior forza possi‐
bile nei tratti in salita o in discesa.
Per rilasciare il freno di staziona‐
mento, sollevare leggermente la
leva, premere il pulsante di
sblocco ed abbassare completa‐
mente la leva.
Per ridurre le forze agenti sul freno
di stazionamento, premere
contemporaneamente il pedale
del freno.
Spia R 3 102.
Parcheggio 3 147.
Freno di stazionamento retrattile
In base al veicolo, la leva del freno di
stazionamento torna in posizione
orizzontale anche quando il freno di
stazionamento è applicato.
Per rilasciare il freno di staziona‐
mento, premere il pulsante di rilascio
e tirare leggermente in su la leva, poi
far tornare la leva in posizione oriz‐
zontale.
Per applicare il freno di staziona‐
mento, tirare la leva verso l'alto e poi
rilasciarla. La leva torna in posizione
orizzontale.
Assistenza alla frenata Premendo rapidamente ed energica‐mente il pedale del freno, viene appli‐ cata automaticamente la massima
forza frenante (frenata a fondo).
Continuare a premere il pedale del
freno con una pressione costante
finché è necessario frenare a fondo.
La forza frenante massima viene
ridotta automaticamente quando si
rilascia il pedale del freno.
L'assistenza alla frenata non è dispo‐
nibile durante un Autostop. Sistema
Start-stop 3 143.
Page 167 of 277

Guida e funzionamento165Assistenza per le partenze
in salita
Il sistema contribuisce a impedire
movimenti indesiderati quando si
guida in pendenza.
Quando si rilascia il pedale del freno
dopo essersi fermati su un pendio
(con la leva del cambio in marcia in avanti o indietro), i freni restano azio‐ nati per altri due secondi. I freni
vengono rilasciati automaticamente
appena il veicolo comincia ad acce‐
lerare.Attenzione
L'Assistenza per le partenze in salita non può impedire completa‐
mente il movimento del veicolo in
ogni situazione (pendii particolar‐
mente ripidi, ecc.).
Se necessario, premere il pedale
del freno per impedire al veicolo di
spostarsi indietro.
L'assistenza per le partenze in salita
non è attiva durante un Autostop.
Sistema Start-stop 3 143.
Sistemi di controllo della
guida
Sistema di controllo della trazione
Il sistema di controllo della trazione
(TC) è parte del Programma elettro‐
nico della stabilità (ESP® Plus
) e
migliora la stabilità di marcia, se
necessario, indipendentemente dal tipo di fondo stradale o dalla tenuta
dei pneumatici, impedendo alle ruote
motrici di slittare.
Non appena le ruote motrici iniziano a slittare, la potenza del motore viene
ridotta e la ruota che slitta maggior‐
mente viene frenata singolarmente.
Questo migliora notevolmente la
stabilità di guida del veicolo su fondi
stradali scivolosi.
Il sistema di controllo della trazione è
operativo all'inserimento dell'accen‐
sione quando la spia b nel quadro
strumenti si spegne. Il Driver Informa‐ tion Center visualizza un messaggio
corrispondente 3 106.
Quando il sistema di controllo della
trazione è attivo, la spia b lampeggia.9
Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi
tentare dalla funzionalità di questa speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Spia b 3 103.
Controllo della stabilità per il traino
(TSA) 3 182.
Funzione di trazione potenziata
Page 168 of 277

166Guida e funzionamentoSe necessario, in caso di terreno
molle, fango o neve su strada, è
possibile disattivare il Sistema di
controllo trazione (TC) per aumentare la trazione:
Premere Ø sul quadro strumenti.
La spia Ø si illumina nel quadro stru‐
menti e un messaggio corrispondente appare nel Driver Information Centre
3 106.
Quando la velocità del veicolo
raggiunge i 50 km/h, il sistema passa
automaticamente da funzione di
trazione potenziata a funzionamento
TC. La spia Ø si spegne nel quadro
strumenti.
Il sistema TC si riattiva premendo
nuovamente Ø. La spia Ø si
spegne.
Il sistema di controllo della trazione si
riattiva anche al reinserimento
dell'accensione.
Guasto Se il sistema rileva un guasto, la spia b 3 103 si accende nel quadro stru‐
menti insieme a A 3 101 e il Driver
Information Center visualizza un
messaggio corrispondente 3 106.
Il sistema di controllo trazione (TC)
non funziona. Rivolgersi ad un'offi‐
cina per eliminare la causa del
guasto.
Messaggi del veicolo 3 107.
Programma elettronico di
stabilità
Il Programma elettronico di stabilità (ESP® Plus
) migliora la stabilità di
guida quando è necessario, indipen‐
dentemente dal fondo stradale o dalla tenuta dei pneumatici. Impedisce
inoltre alle ruote motrici di girare a
vuoto.Non appena il veicolo inizia a sban‐
dare (sottosterzo/sovrasterzo), la
potenza del motore viene ridotta e le
ruote vengono frenate singolarmente.
Questo migliora notevolmente la
stabilità di guida del veicolo su fondi
stradali scivolosi.
Il sistema ESP® Plus
è operativo all'in‐
serimento dell'accensione quando la
spia b nel quadro strumenti si
spegne. Il Driver Information Center
visualizza un messaggio corrispon‐
dente 3 106.
Quando si attiva l'ESP® Plus
, b
lampeggia.9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi
tentare dalla funzionalità di questa speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Spia b 3 103.
Controllo della stabilità per il traino
(TSA) 3 182.
Page 169 of 277

Guida e funzionamento167Funzione di trazione potenziata
Se necessario, in caso di terreno
molle, fango o neve su strada, è
possibile disattivare il sistema
ESP® Plus
per potenziare la trazione:
Premere Ø sul quadro strumenti.
La spia Ø si illumina nel quadro stru‐
menti e un messaggio corrispondente appare nel Driver Information Centre
3 106.
Quando la velocità del veicolo
raggiunge i 50 km/h, il sistema passa
automaticamente da funzione di
trazione potenziata a funzionamento
del sistema ESP® Plus
. La spia Ø si
spegne nel quadro strumenti.
Il sistema ESP® Plus
si riattiva
premendo nuovamente Ø. La spia
Ø si spegne.
ESP® Plus
si riattiva anche al reinseri‐
mento dell'accensione.
Regolazione della coppia di
trascinamento del motore
Il sistema di regolazione della coppia
di trascinamento del motore è una
funzione integrata di ESP® Plus
.
Quando in condizioni di strada sdruc‐ ciolevole si passa a una marcia infe‐
riore, il regime e la coppia del motore
aumentano per aiutare a prevenire il
blocco delle ruote motrici durante l'im‐
provvisa decelerazione.
Guasto Se il sistema rileva un guasto, la spia b 3 103 si accende nel quadro stru‐
menti insieme a A 3 101 e il Driver
Information Center visualizza un messaggio corrispondente 3 106.
Il Programma elettronico di stabilità (ESP® Plus
) non è in funzione. Rivol‐
gersi ad un'officina per eliminare la
causa del guasto.
Messaggi del veicolo 3 107.
Page 170 of 277

168Guida e funzionamentoAsse posteriore ascivolamento limitato
I veicoli a trazione posteriore possono
essere dotati di un differenziale
posteriore a bloccaggio automatico
che controlla automaticamente la
coppia trasmessa a ciascuna ruota
posteriore, aumentando così la
trazione in caso di terreno soffice,
fango o strade innevate.9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi
tentare dalla funzionalità di questa speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Quando il veicolo raggiunge i
30 km/h o le ruote ritornano su super‐ fici ad aderenza normale, ad es.
strade asfaltate, il sistema si spegne
automaticamente, riproducendo a
volte un suono (senza alcuna conse‐
guenza per il comportamento del
veicolo).
Una volta ripristinate le normali condi‐
zioni di aderenza, il sistema può
anche essere disattivato manual‐
mente rilasciando brevemente l'acce‐
leratore.Sistemi di assistenza al
conducente9 Avvertenza
I sistemi di assistenza al condu‐
cente vengono sviluppati come ausilio per il guidatore e non per
sostituirne l'attenzione.
Quando è alla guida, il conducente si assume la completa responsa‐
bilità di ciò che comporta.
Quando si utilizzano sistemi di
assistenza al conducente prestare
sempre attenzione alla situazione
del traffico in corso.
Controllo automatico della
velocità di crociera
Il controllo automatico della velocità
di crociera è in grado di memorizzare e mantenere velocità di marcia pari o
superiori a 30 km/h. Variazioni
rispetto alle velocità memorizzate
possono verificarsi sui tratti in salita o