OPEL VIVARO 2014 Ohjekirja (in Finnish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: VIVARO, Model: OPEL VIVARO 2014Pages: 173, PDF Size: 4.25 MB
Page 41 of 173
Istuimet, turvajärjestelmät39Turvavyöt
Turvavyöt lukkiutuvat auton voimak‐
kaan kiihdytyksen tai jarrutuksen yh‐
teydessä pitääkseen matkustajat is‐
tuma-asennossa. Vammautumisen
vaara pienenee näin olennaisesti.
9 Varoitus
Kiinnitä turvavyö aina ennen ajoon
lähtöä.
Henkilöt, jotka eivät käytä turva‐
vyötä, vaarantavat paitsi oman,
myös muiden autossa olijoiden
turvallisuuden onnettomuustilan‐
teessa.
Turvavyöt on tarkoitettu vain yhden
henkilön käyttöön. Lasten turvajärjes‐
telmä 3 48.
Turvavyöjärjestelmän kaikki osat on tarkastettava ajoittain vaurioiden ja
toiminnan suhteen.
Vaurioituneet osat on vaihdatettava.
Kolarin jälkeen turvavyöt ja lauenneet
turvavyönkiristimet on vaihdatettava
korjaamolla.
Huomautus
Varmista, että kengät tai teräväreu‐
naiset esineet eivät ole vaurioitta‐
neet vöitä ja että ne eivät ole jääneet
puristuksiin. Turvavyökeloihin ei saa
päästä likaa.
Turvavyömuistutin X 3 70.
Turvavöiden voimanrajoittimet
Etuistuimilla vartaloon kohdistuvaa
rasitusta pienennetään turvavyön as‐
teittaisella vapauttamisella törmäyk‐
sen aikana.
Turvavyön kiristimet
Etuistuinten turvavyöt kiristetään etu-
ja takatörmäyksissä tietystä törmäys‐ voimasta alkaen.9 Varoitus
Turvavyöjärjestelmien epäasian‐
mukaisesta käsittelystä (esim. vöi‐ den irrotuksesta tai asennuksesta) voi seurata turvavyönkiristimien
laukeaminen ja loukkaantumis‐
vaara.
Turvavyönkiristinten lauettua merkki‐
valo v palaa jatkuvasti 3 70.
Vaihdata lauenneet turvavyönkiristi‐
met korjaamolla. Turvavyönkiristimet
laukeavat vain kerran.
Page 42 of 173
40Istuimet, turvajärjestelmät
Huomautus
Älä kiinnitä tai asenna lisävarusteita
tai muita esineitä, jotka saattavat
häiritä turvavyönkiristimien toimin‐
taa. Turvavyönkiristimien osiin ei
saa tehdä muutoksia, koska muutoin auton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Kolmipisteturvavyö
Kiinnittäminen
Vedä vyö kelalta, vie se kiertymättö‐
mänä vartalon yli ja työnnä lukkokie‐
leke vyölukkoon. Kiristä lantiovyötä
ajon aikana usein vetämällä olka‐
vyöstä.
Turvavyömuistutin 3 70.
Löysät ja paksut vaatteet haittaavat
vyön tiukkaa kiinnittymistä. Älä jätä
mitään esineitä, esim. käsilaukkua tai matkapuhelinta, vyön ja vartalon vä‐
liin.
9 Varoitus
Vyötä ei saa viedä vaatteiden tas‐
kuissa olevien kovien eikä rikkou‐tuvien esineiden yli.
Korkeuden säätö
Siirrä säädin ylös- tai alaspäin halua‐
maasi asentoon:
■ Paina säätimessä olevaa painiketta
siirtäessäsi sitä alaspäin.
■ Siirtäessäsi ylöspäin älä paina pai‐ niketta.
Säädä korkeus niin, että vyö kulkee
olkapään yli. Se ei saa kulkea kaulan eikä olkavarren yli.
Turvavyötä ei saa säätää ajon ai‐
kana.
Page 43 of 173
Istuimet, turvajärjestelmät41
Irrottaminen
Vyö avataan painamalla lukon pu‐
naista nappia.
Takaistuinten turvavyöt
Kaksisalpainen vyö
Ennen vyön käyttöä työnnä alempi
salpalevy istuimen ulkoreunalla ole‐
vaan solkeen.
Tämän jälkeen vyötä voidaan käyttää vakiomallisen turvavyön tapaan.
9 Varoitus
Turvavyö ei suojaa onnettomuu‐
dessa, jos alasalpaa ei ole asen‐
nettu oikein.
Turvavyötä vapautettaessa on
muistettava vapauttaa keskisolki
aina ennen istuimen sivussa ole‐
vaa solkea.
Irrota alasalpalevy ulkosoljesta
aina ennen istuinten poistamista
autosta tai jotta takaistuimille
päästään nousemaan.
Toisen istuinrivin istuimet 3 36.
Turvavyön käyttö raskauden
aikana
Page 44 of 173
42Istuimet, turvajärjestelmät9Varoitus
Lantiovyön tulee kulkea lantion yli
mahdollisimman alhaalla, jotta
alavatsaan ei kohdistu painetta.
Turvatyynyjärjestelmä
Turvatyynyjärjestelmä koostuu
useista yksittäisistä järjestelmistä va‐
rusteiden kattavuudesta riippuen.
Turvatyynyt täyttyvät törmäystilan‐
teessa millisekunneissa. Se tyhjenee
myös niin nopeasti, että sitä ei onnet‐
tomuuden tapahtuessa usein havait‐
sekaan.9 Varoitus
Järjestelmät voivat laueta odotta‐
matta, jos niitä on käsitelty asian‐
tuntemattomasti.
Huomautus
Keskikonsolin alueella sijaitsee tur‐
vatyynyjärjestelmän ja turvavyönki‐
ristinten ohjauselektroniikka. Sinne
ei saa panna mitään magneettisia
esineitä.
Älä kiinnitä mitään turvatyynyjen
kansiin äläkä peitä niitä millään
muulla materiaalilla.
Kukin turvatyyny laukeaa vain ker‐
ran. Vaihdata lauenneet turvatyynyt
korjaamolla.
Turvatyynyjärjestelmään ei saa
tehdä muutoksia, koska muutoin au‐ ton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Jos turvatyyny laukeaa, ohjauspyö‐
rän, kojelaudan, kaikkien sisäver‐
housten, ovien tiivisteiden ja kahvo‐
jen sekä istuimien irrotustyöt on an‐
nettava korjaamon suoritettaviksi.
Turvatyynyjen täyttyessä vapautuvat
kuumat kaasut voivat aiheuttaa palo‐
vammoja.
Turvatyynyjärjestelmän merkkivalo v
3 70.
Lasten turvajärjestelmät
turvatyynyjärjestelmällä
varustetulla etumatkustajan istuimella Standardin ECE R94.02 mukainen
varoitus:
Page 45 of 173
Istuimet, turvajärjestelmät43
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONF‐
LABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Page 46 of 173
44Istuimet, turvajärjestelmät
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐ sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAST‐
RADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
Page 47 of 173
Istuimet, turvajärjestelmät45
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐ nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐
tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐ NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐ GASTUSE.
Standardin ECE R94.02 edellyttämän
varoituksen lisäksi etumatkustajan is‐ tuimella ei turvallisuussyistä saa kos‐
kaan käyttää kasvot menosuuntaan
asennettua turvajärjestelmää etutur‐
vatyynyn ollessa valmiustilassa.9 Vaara
Älä käytä lasten turvaistuinta etu‐
matkustajan istuimella, kun etutur‐ vatyyny on toimintavalmiudessa.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 47.
Etuturvatyynyjen
järjestelmä
Etuturvatyynyjärjestelmä käsittää yh‐
den turvatyynyn ohjauspyörässä ja
toisen kojelaudassa etumatkustajan
puolella. Ne tunnistaa sanasta
AIRBAG .
Lisäksi kojelaudan sivussa on varoi‐
tuskilpi, joka näkyy etumatkustajan
oven ollessa auki. Varoituskilpi voi olla myös etumatkustajan häikäisy‐
suojassa.
Etuturvatyynyjärjestelmä laukeaa tie‐
tyn asteisessa törmäyksessä. Syty‐ tysvirran tulee olla kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät etumatkus‐
tajien ylävartalon ja pään vammautu‐
misvaaraa huomattavasti.9 Varoitus
Suojaus on optimaalinen vain oi‐
keassa istuma-asennossa 3 33.
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Asenna turvavyö oikein ja lukitse
pitävästi. Vain tällöin turvatyynyn
suojausvaikutus toimii.
Page 48 of 173
46Istuimet, turvajärjestelmätSivuturvatyynyjen
järjestelmä
Sivuturvatyynyjärjestelmä koostuu
molempien etuistuimien selkänojissa
sijaitsevista turvatyynyistä. Ne tunnis‐
taa sanasta AIRBAG.
Sivuturvatyynyjärjestelmä laukeaa tietyn asteisessa törmäyksessä. Sy‐
tytysvirran tulee olla kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät ylävartalon
ja lantion vammautumisvaaraa sivu‐
törmäyksessä huomattavasti.
9 Varoitus
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei
saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Huomautus
Käytä vain autoon hyväksyttyjä is‐
tuinpäällisiä. Turvatyynyjä ei saa
peittää.
Turvatyynyverhojen
järjestelmä
Turvatyynyverhojärjestelmä käsittää
kattokehyksessä molemmilla puolilla sijaitsevat turvatyynyt. Ne tunnistaakattoverhouksessa olevasta sanasta
AIRBAG .
Turvatyynyverhojärjestelmä laukeaa
tietyn asteisessa törmäyksessä. Sy‐
tytysvirran tulee olla kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat törmäystä ja pienentävät pään vam‐
mautumisvaaraa sivutörmäyksessä
huomattavasti.
Page 49 of 173
Istuimet, turvajärjestelmät479Varoitus
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei
saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Turvatyynyjen
poiskytkentä
Etumatkustajan istuimen etu- ja sivu‐
turvatyynyt on poistettava käytöstä,
jos istuimelle aiotaan asentaa lasten
turvajärjestelmä. Turvatyynyverhot,
turvavyönkiristimet ja kaikki kuljetta‐
jan turvatyynyt pysyvät käyttövalmiu‐
dessa.
Turvatyynyn poiskytkentäjärjestel‐
mästä on ilmoitettu kojelaudan tar‐
ralla, joka näkyy etumatkustajan oven ollessa auki.
Etumatkustajan turvatyynyt voidaan
poistaa käytöstä etumatkustajan
ovessa olevalla kytkimellä.
Kun etumatkustajan ovi on auki,
paina kytkin sisään ja käännä vasta‐
päivään OFF-asentoon.
Etumatkustajan istuimen turvatyynyt
ovat poissa käytöstä eivätkä laukea
törmäyksessä. Merkkivalo W palaa
jatkuvasti mittaristossa. Lasten tur‐
vaistuin voidaan asentaa asennus‐
paikkataulukon mukaisesti 3 49.9 Vaara
Lapsen kuolemaan johtavan hen‐
kilövahingon vaara, jos lasten tur‐
valaitetta käytetään etuistuimella etumatkustajan turvatyynyn ol‐
lessa aktivoituna.
Aikuisen kuolemaan johtavan
henkilövahingon vaara istuttaessa etuistuimella etumatkustajan tur‐
vatyynyn ollessa poiskytkettynä.
Niin kauan kuin merkkivalo W ei pala,
etumatkustajan istuimen turvatyynyt
täyttyvät törmäyksessä.
Muuta tilaa vain auton ollessa pysäy‐
tetty ja sytytysvirran katkaistu. Tila
säilyy seuraavaan muutokseen asti.
Merkkivalon W palaminen yhdessä
merkkivalon v kanssa on merkki jär‐
jestelmässä olevasta viasta. Käänny
korjaamon puoleen.
Turvatyynyn poiskytkennän merkki‐
valo 3 70.
Page 50 of 173
48Istuimet, turvajärjestelmätLasten turvaistuimet
Lasten turvajärjestelmät Suosittelemme erityisesti autoasi var‐ ten suunniteltujen Opelin lasten tur‐vajärjestelmien käyttämistä.
Lasten turvajärjestelmää käytet‐
täessä on huomioitava seuraavat
käyttö- ja asennusohjeet sekä järjes‐
telmän mukana toimitettavat ohjeet.
Noudata aina paikallisia ja maakoh‐
taisia määräyksiä. Monissa maissa
on lasten turvajärjestelmien käyttö
tietyillä istuimilla kiellettyä.9 Varoitus
Käytettäessä lasten turvajärjestel‐
mää etumatkustajan istuimella ko.
istuimen turvatyynyjärjestelmät on poistettava käytöstä. Jos näin ei
tehdä, turvatyynyjen laukeaminen
aiheuttaa lapselle hengenvaaran.
Tämä koskee etenkin etumatkus‐
tajan istuimelle selkä menosuun‐
taan asennettuja lastenistuimia.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 47.
Oikean järjestelmän valinta
Takaistuimet ovat paras paikka lasten turvajärjestelmän asentamiseen.
Lapsia tulee kuljettaa autossa selkä menosuuntaan niin kauan kuin mah‐
dollista. Tämä varmistaa, että lapsen
edelleen hyvin heikkoon selkäran‐
kaan kohdistuu vähemmän rasitusta
törmäystilanteessa.
Soveltuvia turvajärjestelmiä ovat sel‐
laiset, jotka täyttävät normin
ECE 44-03 tai ECE 44-04 vaatimuk‐
set. Tarkista lasten turvaistuimien pa‐
kollista käyttöä koskevat paikalliset
lait ja säädökset.
Tarkista, että asennettava lasten tur‐ vajärjestelmä on yhteensopiva auto‐
tyypin kanssa.
Tarkista, että turvajärjestelmä on
asennettu oikeaan paikkaan autossa.
Lapset saavat nousta autoon ja pois‐
tua autosta vain siltä auton puolelta,
joka on poispäin liikenteestä.Kun lasten turvaistuinta ei käytetä, se
on kiinnitettävä turvavyöllä tai poistet‐ tava autosta.
Huomautus
Älä kiinnitä mitään lasten turvaistui‐
miin äläkä peitä niitä millään muulla
materiaalilla.
Kaikki onnettomuudessa rasituksen
alaisiksi joutuneet lasten turvaistui‐
met on vaihdettava.