OPEL ZAFIRA B 2014 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ZAFIRA B, Model: OPEL ZAFIRA B 2014Pages: 233, PDF Size: 7.93 MB
Page 21 of 233

En bref19Caractéristiques
principalesSièges de la seconde
rangée9 Attention
Lors du réglage de la rangée de
sièges ou le réglage des dossiers,
garder les mains à l'écart de la
zone des charnières.
Déplacement des sièges
Pousser le levier de déverrouillage
vers l’avant et déplacer la banquette.
Relâcher le levier et encliqueter la
banquette de manière audible.
Réglage des dossiers de siège
extérieur
Pousser le levier de déverrouillage
vers le bas, régler l'inclinaison, relâ‐
cher la poignée et encliqueter le dos‐
sier.
9 Attention
Le transport de personnes n'est
autorisé que si les dossiers sont
correctement encliquetés et re‐
dressés.
Page 22 of 233

20En brefSièges de la troisième
rangée9 Attention
Lors du redressement ou de l'en‐
castrement des sièges, garder les mains à l'écart de la zone des
charnières.
Redresser les sièges
Enlever le revêtement de sol 3 72
et le cache-bagages 3 71.
Pousser le levier vers l'avant et dé‐
placer la deuxième rangée de sièges
vers l'avant jusqu'au repère.
Faire passer les ceintures de sécurité dans le support de ceinture et insérerles verrous plats dans les supports.
9 Attention
Sur la version avec rails latéraux
dans le coffre, respecter les des‐
criptions 3 73.
Page 23 of 233

En bref21
À partir du coffre, relever le siège par
la poignée.Basculer le siège vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit redressé et encliqueté demanière audible. Soutenir le haut du
dossier d'une main.
Préparation des serrures de ceinture
de sécurité 3 57, cache-bagages
3 71.
9 Attention
La ceinture de sécurité ne doit pas
être passée dans le support de
ceinture quand elle est utilisée.
Déplacer la deuxième rangée de siè‐
ges dans la position souhaitée et l'en‐
cliqueter.
Page 24 of 233

22En bref
Rabattre les sièges
Enlever le cache-bagages 3 71.
Pousser le levier vers l'avant et dé‐ placer la deuxième rangée de sièges
vers l'avant jusqu'au repère.
Enfoncer le loquet des appuis-tête de la troisième rangée pour les déver‐
rouiller et les enfoncer au maximum.
Faire passer les ceintures de sécurité dans le support de ceinture et insérerles verrous plats dans les supports.À partir du coffre, appuyer sur le bou‐
ton en haut du dossier de siège et
abaisser le dossier. Tirer le siège en
haut vers l'arrière à l'aide de la poi‐
gnée et ensuite, le basculer vers
l'avant jusqu'à ce qu'il soit encastré
dans le plancher du véhicule. Tenir le siège par la poignée pendant toute la
phase de basculement.
Rabattre les serrures des ceintures
de sécurité 3 57 et installer le revê‐
tement de sol 3 72 et le cache-ba‐
gages 3 71.
Déplacer la deuxième rangée de siè‐
ges dans la position souhaitée et l'en‐
cliqueter.
Appuis-tête actifs sur les
sièges avant
En cas de collision arrière, les appuis-
tête actifs basculent un peu vers
l'avant. La tête est mieux soutenue
par l'appui-tête et le risque de bles‐ sures au niveau des vertèbres cervi‐
cales est réduit.
Les appuis-tête actifs se reconnais‐
sent à l'inscription ACTIVE.
Appuis-tête 3 45.
Page 25 of 233

En bref23Ordinateur de bord
Fonctions :■ Autonomie
■ Consommation instantanée
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Consommation absolue
■ Consommation moyenne
■ Chronomètre
■ Pression des pneus
Ordinateur de bord 3 107, 3 109.
Check-Control
Le Check-Control surveille :
■ Certains niveaux de fluide ;
■ Pression des pneus ;
■ La pile de la télécommande radio ;
■ Alarme antivol ;
■ Les principales ampoules de l'éclai‐
rage extérieur, y compris leurs câ‐
bles et fusibles.
Messages à l'écran 3 104.
Mode Sport
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton SPORT .
Le mode Sport rend la suspension et la direction plus dures. Le moteur réa‐ git plus directement aux mouvements
de la pédale d’accélérateur. Sur la
boîte manuelle automatisée et la
boîte automatique, les moments et
les durées de changement de vites‐
ses sont modifiés.
Mode Sport 3 148.
Page 26 of 233

24En brefFlexOrganizer
Les parois latérales comportent des
barres de fixation permettant d'accro‐
cher plusieurs composants en vue de
diviser le coffre ou d'arrimer des ob‐
jets.
Le système se compose : ■ d'adaptateurs ;
■ d'un filet de séparation modulable ;
■ de filets de rangement sur les pa‐ rois latérales ;
■ de crochets dans le coffre.
FlexOrganizer 3 73.
Système de détection de
dégonflage des pneus
En cas de perte de pression d’un
pneu, son diamètre se réduit. Il s’en‐
suit une différence de vitesse de ro‐
tation avec les autres pneus. Si le
système détecte une différence de vi‐
tesse, le témoin w s'allume en rouge.
Système de détection de dégonflage
3 187.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Les quatre roues sont équipées d'un
capteur surveillant la pression de
gonflage des pneus.
En roulant, la pression actuelle des
pneus apparaît dans le menu Ordinat.
de bord .
Les écarts de pression de gonflage
sont affichés sous forme de messa‐
ges sur l'Info-Display.
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 186.
Page 27 of 233

En bref25Éclairage directionnel
adaptatif
Le système améliore l'éclairage des
virages et augmente la portée des
phares.
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐
tion de la position du volant et de la
vitesse du véhicule.
En roulant à vitesse élevée et en ligne droite, le faisceau lumineux se règleautomatiquement un peu plus haut,
augmentant ainsi la portée des pha‐
res.
Éclairage directionnel adaptatif
3 115.
Fonctionnement au gaz
naturel
Ce moteur est spécialement déve‐
loppé pour fonctionner au gaz naturel
et à l'essence.
En appuyant sur le bouton Y, il est
possible de choisir entre le mode de fonctionnement à l'essence et au gaz naturel.
L'état de la LED signale le mode de
fonctionnement utilisé.
Fonctionnement
au gaz naturel=LED éteinte.Fonctionnement à
l'essence=LED allumée.Gaz naturel 3 88, 3 152.
Page 28 of 233

26En brefFiltre à particules (pour
diesel) Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie no‐
cives dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant. Le
filtre est nettoyé par combustion à
haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait au‐
tomatiquement dans certaines condi‐
tions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. Pendant ce temps, la
consommation de carburant peut
augmenter. Le développement de fu‐ mées et d'odeur est normal.
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple en cas de petits
trajets, le système ne peut pas se net‐ toyer automatiquement.
Lorsque le filtre doit être nettoyé et
que les dernières conditions de con‐
duite n'autorisent pas le nettoyage
automatique, le témoin ! clignote.
Instructions complémentaires 3 134.
Page 29 of 233

Clés, portes et vitres27Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 27
Portes .......................................... 35
Sécurité du véhicule ....................36
Rétroviseurs extérieurs ................39
Rétroviseur intérieur ....................40
Vitres ............................................ 41
Toit ............................................... 44Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Lors du remplacement des clés élec‐
troniques du système Open&Start,
apporter toutes les clés à program‐
mer au réparateur agréé.
Serrures 3 200, système
Open&Start, clé électronique 3 29.Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Page 30 of 233

28Clés, portes et vitresTélécommande radio
Utilisée pour commander :■ le verrouillage central ;
■ le dispositif antivol ;
■ l'alarme antivol ;
■ les lève-vitres électroniques.
La télécommande radio a une portée de 5 mètres environ. Cette portée
peut être réduite selon les conditions environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée,
■ tension de batterie trop faible,
■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que levéhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation,
■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants,
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 32.Remplacement de pile de la
télécommande radio Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.