PEUGEOT 2008 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2018Pages: 240, tamaño PDF: 8.39 MB
Page 131 of 240

129
Dimensiones de los
neumáticos de origen Tamaño de eslabón
máximo
195/65 R15
9 mm
195/60 R16
205/55 R16 205/50 R17
Para más información relativa a las cadenas
para nieve, consulte con la red PEUGEOT o
con un taller cualificado.
Consejos de instalación
F Si debe instalar las cadenas durante el trayecto, detenga el vehículo en una super ficie
plana, al lado del arcén de la vía.
F
A
plique el freno de estacionamiento y, si es
necesario, coloque calzos bajo las ruedas para
evitar que el vehículo se desplace.
F
C
oloque las cadenas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
F
I
nicie la marcha con suavidad y circule durante
unos momentos sin superar los 50
km/h.
F
D
etenga el vehículo y compruebe que las
cadenas están correctamente tensadas.
Se recomienda encarecidamente practicar
el montaje de las cadenas en suelo plano
y seco antes de utilizarlas sobre nieve.
Evite circular por carreteras sin nieve
con las cadenas para nieve instaladas,
ya que ello podría dañar los neumáticos
del vehículo y la calzada. Si el vehículo
va equipado con llantas de aleación,
compruebe que ninguna parte de las
cadenas o las fijaciones está en contacto
con la llanta.
Utilice únicamente cadenas para nieve diseñadas
para el tipo de ruedas con las cuales va equipado
su vehículo:
Montaje de las barras de
techo
Para instalar unas barras de techo longitudinales
consulte con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado.
Respete la posición específica de instalación
de las barras de techo transversales, indicada
mediante marcas situadas en las caras inferiores
interiores de las barras de techo longitudinales. Utilice los accesorios homologados
por PEUGEOT y respete las
recomendaciones e instrucciones de
montaje del fabricante para evitar dañar la
carrocería (deformación, arañazos, etc.).
Para transportar carga sobre el techo, es
necesario situarla encima de las barras de
techo transversales.
Las barras de techo deben desmontarse
si no se usan.
Peso máximo autorizado en las barras
de techo, para una altura de carga que
no sobrepase los 40 cm (excepto porta-
bicicletas): consulte las instrucciones que
acompañan a las barras de techo.
Si la altura es superior a 40 cm, adapte la
velocidad del vehículo en función del per fil
de la vía, con el fin de no dañar las barras
de techo ni las fijaciones al vehículo.
Consulte la legislación nacional para
respetar la reglamentación relativa al
transporte de objetos más largos que el
vehículo.
7
Información práctica
Page 132 of 240

130
Recomendaciones
Distribuya la carga de modo uniforme con
cuidado de no sobrecargar uno de los lados.
Sitúe la parte más pesada de la carga lo
más cerca del techo posible.
Sujete firmemente la carga.
Conduzca con suavidad: la sensibilidad
al viento lateral se ve incrementada y
la estabilidad del vehículo puede verse
afectada.
En trayectos largos, compruebe que la carga
esté correctamente fijada en cada parada.
Retire las barras de techo una vez haya
finalizado el transporte.
Modo de ahorro de energía
Sistema que gestiona el tiempo de utilización de
determinadas funciones para preservar una carga
suficiente en la batería.
Después de parar el motor, aún puede utilizar,
durante un tiempo acumulado máximo de
aproximadamente 30 minutos, funciones como el
sistema de audio y telemática, los limpiaparabrisas,
las luces de cruce, las luces de techo...
Activación del modo de
economía de energía
Una vez transcurrido el tiempo, aparece un
mensaje de entrada en modo economía de
energía en la pantalla y las funciones activas
se ponen en espera.
Salida del modo
Estas funciones se reactivan automáticamente
la próxima vez que se utilice el vehículo.
F
P
ara recuperar el uso inmediato de las
funciones, arranque el motor y déjelo en
funcionamiento al menos 5 minutos.
Una batería descargada no permite
arrancar el motor.
Para más información relativa a la
batería de 12 V , consulte el apartado
correspondiente.
Si hay una llamada telefónica en curso,
esta se mantendrá durante 10 minutos
aproximadamente con el kit manos libres del
sistema de audio.
Modo de reducción de la
carga
Sistema que gestiona el uso de determinadas
funciones en función del nivel de energía que
queda en la batería.
Con el vehículo en circulación, la función de
reducción de la carga desactiva temporalmente
algunas funciones, como el aire acondicionado,
el desempañado de la luneta...
Las funciones desactivadas se reactivan
automáticamente en cuanto las condiciones lo
permiten.
Consejos de mantenimiento
Las recomendaciones generales de
mantenimiento del vehículo se detallan en la
mantenimiento y condiciones de garantía.
Capó
El ventilador de refrigeración puede
ponerse en funcionamiento después de
parar el motor: vigile los objetos o prendas
que puedan engancharse en las hélices.
Debido al equipamiento eléctrico
presente en el compartimento motor, se
recomienda limitar su exposición al agua
(lluvia, lavado, etc.).
Antes de realizar cualquier inter vención en el
compartimento motor, desactive el sistema Stop &
Start para evitar todo riesgo de lesiones provocadas
por una activación automática del modo START.
Información práctica
Page 133 of 240

131
Apertura
F Abra la puerta delantera izquierda.
F
T
ire hacia usted del mando A situado en la
parte inferior del marco de la puerta.
La ubicación del mando de apertura
interior del capó impide que este se abra
con la puerta delantera izquierda cerrada.
F
L
evante el cierre de seguridad B y abra el
capó. No abra el capó en caso de fuerte viento.
Con el motor caliente, tenga cuidado al
manipular el cierre de seguridad exterior
y la varilla de soporte del capó (riesgo de
quemaduras).
F
S
aque la varilla C de su alojamiento y fíjela
en la muesca para mantener el capó abierto.
Bloqueo
F Saque la varilla C de la muesca de sujeción.
F F ije la varilla en su alojamiento.
F
B
aje el capó y suéltelo al final del recorrido.
F
T
ire del capó para comprobar que está
correctamente cerrado.
Motor de gasolina
1. Depósito del líquido de refrigeración del motor.
2. Depósito del líquido lavaparabrisas.
3. Depósito del líquido de frenos.
4. Batería/fusibles
5. Caja de fusibles.
6. Filtro de aire.
7. Varilla de nivel de aceite del motor.
8. Tapón de llenado de aceite del motor.
9. Punto de masa desplazado (borne "-").
Motores diésel
1.Depósito del líquido de refrigeración del motor.
2. Depósito del líquido lavaparabrisas.
3. Depósito del líquido de frenos.
7
Información práctica
Page 134 of 240

132
4.Batería/fusibles.
5. Caja de fusibles.
6. Filtro de aire.
7. Varilla de nivel de aceite del motor.
8. Tapón de llenado de aceite del motor.
9. Punto de masa desplazado (borne "-").
10. Bomba de cebado (según la motorización).
Revisión de los niveles
Verifique regularmente todos estos niveles
siguiendo y respetando las indicaciones que
constan en el Plan de mantenimiento del
fabricante. Salvo que se indique lo contrario,
repóngalos si es necesario.
En caso de disminución significativa de un
nivel, acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para realizar la revisión del circuito
correspondiente.
El líquido debe cumplir las recomendaciones
del fabricante y el motor del vehículo.
Tenga cuidado al intervenir en
el compartimento motor, ya que
determinadas zonas del motor pueden
estar extremadamente calientes (riesgo de
quemaduras) y el ventilador de refrigeración
podría ponerse en marcha en cualquier
momento (incluso con el contacto quitado).
Productos usados
Evite el contacto prolongado del aceite y
los líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son nocivos
para la salud, e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos usados en
las alcantarillas ni al suelo.
Vacíe el aceite usado en los
contenedores reser vados para ello en la
red PEUGEOT o en un taller cualificado.
Nivel de aceite del motor
La revisión se puede realizar o bien
mediante el indicador de nivel de
aceite del cuadro de instrumentos al
poner el contacto, en los vehículos
que disponen de dicho indicador,
o
bien utilizando la varilla de nivel.
Para garantizar la fiabilidad de la medición,
el vehículo debe estar estacionado sobre
suelo horizontal, con el motor parado
desde hace más de 30 minutos.
Es normal tener que realizar una puesta a nivel
del aceite entre dos revisiones (o cambios de
aceite). PEUGEOT Se recomienda realizar
un control, con puesta a nivel si es necesario,
cada 5
000 km.
Comprobación con la varilla de
nivel de aceite
La ubicación de la varilla se muestra en
el esquema del compartimento motor
correspondiente.
F
T
ire de la varilla por el extremo de color y
sáquela completamente.
F
L
impie la varilla con un paño limpio y que no
suelte pelusa.
F
V
uelva a introducir la varilla hasta el fondo,
y sáquela de nuevo para efectuar una
comprobación visual: el nivel debe estar
situado entre las marcas A y B .
A = MA X
B = MIN
Si constata que el nivel está situado por
encima de la marca A o por debajo de la marca
B , no arranque el motor .
-
S
i el nivel supera la marca MAX (riesgo
de daños en el motor), contacte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado.
-
S
i el nivel no llega a la marca MIN , debe
reponer el nivel de aceite.
Información práctica
Page 135 of 240

133
Características del aceite
Antes de completar el nivel de aceite o cambiar
el aceite, compruebe que el aceite que va a
utilizar se corresponde con la motorización
del vehículo y que es conforme a las
recomendaciones del fabricante.
Puesta a nivel del aceite del motor
La ubicación del tapón del depósito de aceite
se muestra en el esquema del compartimento
motor correspondiente.
F
D
esenrosque el tapón del depósito para
acceder al orificio de llenado.
F
V
ierta el aceite en pequeñas cantidades,
evitando que se derrame sobre los
componentes del motor (riesgo de incendio).
F
E
spere unos minutos antes de comprobar el
nivel de nuevo mediante la varilla.
F
A
ñada más aceite si es necesario.
F
D
espués de comprobar el nivel, apriete con
cuidado el tapón del depósito y vuelva a
colocar la varilla en su emplazamiento.
Después de completar el nivel de aceite,
la comprobación realizada mediante el
indicador de nivel de aceite del cuadro de
instrumentos al poner el contacto únicamente
será fiable transcurridos 30 minutos.
Cambio de aceite del motor
Consulte el Plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
Con el fin de preser var la fiabilidad de los
motores y los dispositivos anticontaminación,
no utilice aditivos en el aceite motor.
Sustitución del líquido de
frenos
El nivel del líquido de frenos debe
estar cerca de la marca "MA X".
De
l
o contrario, verifique el desgaste
de las pastillas de freno.
Vaciado del circuito
Consulte el Plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
Nivel de refrigerante del
motor
Compruebe regularmente el nivel
del líquido de refrigeración.
Es normal tener que realizar una
reposición de nivel del líquido entre
dos revisiones. El nivel de líquido de refrigeración del motor
debe estar cerca de la marca "MA X" sin llegar
a sobrepasarla nunca.
Si el nivel está cerca o por debajo de la marca
"MIN", es esencial reponerlo.
Cuando el motor está caliente, el ventilador
regula la temperatura del refrigerante.
Además, como el circuito de refrigeración
está sometido a presión, espere al menos una
hora después de haber parado el motor para
intervenir.
Si necesitara reponer el nivel con urgencia, para
evitar el riesgo de quemaduras coloque un trapo
alrededor del tapón y afloje el tapón dos vueltas
para dejar que disminuya la presión.
Una vez que la presión haya disminuido, retire el
tapón y reponga el nivel.
El ventilador de refrigeración puede
ponerse en funcionamiento después de
parar el motor: vigile los objetos o prendas
que puedan engancharse en las hélices.
Nivel del líquido de
lavaparabrisas
Reponga el nivel cuando sea
necesario.
Características del líquido
El líquido de lavaparabrisas se debe reponer
con una mezcla preparada para su uso.
La comprobación y la reposición de nivel
deben hacerse únicamente con el motor frío.
Un nivel insuficiente presenta riesgo de daños
importantes para el motor.
7
Información práctica
Page 136 of 240

134
Nivel de aditivo de gasoil
(diésel con filtro de
partículas)
Cuando se alcanza el nivel mínimo
del depósito de aditivo, este
testigo se enciende de manera fija,
acompañado de una señal acústica y
de un mensaje que informa de que el
nivel de aditivo del filtro de partículas
es demasiado bajo.
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
realizarse imperativamente y lo antes posible
en la red PEUGEOT o en un taller cualificado.
Nivel de AdBlue
Se emite una alerta cuando se alcanza el nivel
de la reser va.
Para evitar que el vehículo, de acuerdo con la
normativa, quedé inmovilizado, debe reponer el
nivel con AdBlue.Si desea más información acerca del AdBlue
(motores BlueHDi)
y, en particular, sobre
la reposición del nivel, consulte el apartado
correspondiente.
En invierno (temperaturas bajo cero), se debe
usar un líquido con anticongelante que sea
apropiado para las condiciones en cuestión,
a fin de conser var los elementos del sistema
(bomba, depósito, conductos, etc.).
El llenado con agua pura está prohibido
en cualquier caso (riesgo de congelación,
depósitos de lodo, etc.).
Comprobaciones
Salvo indicación contraria, revise estos
componentes conforme a las indicaciones
que constan en el Plan de mantenimiento del
fabricante, y en función de la motorización.
Si lo prefiere, acuda a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado para proceder a su revisión.
Batería de 12 V
La batería no requiere mantenimiento.
No obstante, compruebe regularmente
el apriete correcto de los terminales
(en las versiones sin terminales
de bloqueo rápido) y el estado de
limpieza de las conexiones.
Para más información sobre las
precauciones que se deben tomar antes
de realizar inter venciones en la b
atería de
12
V, consulte el apartado correspondiente.
Las versiones equipadas con Stop & Start
incluyen una batería de ácido de plomo de
12 V con una tecnología y características
específicas.
Su sustitución se debe realizar exclusivamente
en la red PEUGEOT o en un taller cualificado.
Filtro de aire
En función del entorno (p. ej. atmósfera
polvorienta) y de la utilización del
vehículo (p. ej. conducción urbana),
duplique la frecuencia de los
cambios si es necesario .
Filtro del habitáculo
En función del entorno (p. ej. atmósfera
polvorienta) y de la utilización del
vehículo (p. ej. conducción urbana),
duplique la frecuencia de los
cambios si es necesario.
Un filtro del habitáculo sucio puede
provocar el deterioro de las prestaciones
del sistema de aire acondicionado y
generar olores desagradables.
Filtro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada vez
que cambie el aceite del motor.
Filtro de partículas (diésel)
El inicio de la saturación del filtro
de partículas se indica mediante
el encendido fijo de este testigo
acompañado de un mensaje de alerta.
Información práctica
Page 137 of 240

135
SI las condiciones de circulación lo
permiten, regenere el filtro conduciendo a
una velocidad de al menos 60 km/h hasta
que se apague el testigo.
Si el testigo no se apaga, significa que el
nivel de aditivo para gasoil es bajo.
Para obtener más información sobre
la Comprobación de los niveles y
particularmente sobre el nivel de aditivo,
consulte el apartado correspondiente.
Es habitual que, en un vehículo nuevo, las
primeras operaciones de regeneración del
filtro de partículas vayan acompañadas de
un olor a quemado.
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a muy baja
velocidad o al ralentí, excepcionalmente
puede constatar emisiones de vapor de
agua por el escape al acelerar. Dichas
emisiones no tienen consecuencias en
el funcionamiento del vehículo ni para el
medio ambiente.
Caja de cambios manual
La caja de cambios no requiere
mantenimiento (no es necesario
cambiar el aceite).
Caja de cambios electrónica
La caja de cambios no requiere
mantenimiento (no es necesario
cambiar el aceite).
Caja de cambios
automática
La caja de cambios no requiere
mantenimiento (no es necesario
cambiar el aceite).
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos depende del
estilo de conducción, especialmente
en los vehículos utilizados en ciudad y
para recorridos cortos. Posiblemente
sea necesario controlar el estado de
los frenos incluso entre las revisiones
del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada del
nivel del líquido de frenos indica un desgaste
de las pastillas de freno.
Desgaste de los discos/
tambores de freno
Para más información relativa
a la comprobación del grado de
desgaste de los discos/tambores de
freno, consulte con la red PEUGEOT
o con un taller cualificado.
Freno de estacionamiento
Cuando el recorrido del freno de
estacionamiento es excesivo o se
obser va una pérdida de eficacia de
este sistema, es necesario efectuar
una comprobación, incluso entre
dos revisiones.
La comprobación de este sistema debe efectuarse
en la red PEUGEOT o en un taller cualificado.
Ruedas y neumáticos
La presión se debe comprobar
en todos los neumáticos, incluida
la rueda de repuesto, con los
neumáticos en frío y antes de un
viaje largo.
Las presiones indicadas en la etiqueta son
válidas para neumáticos fríos. Si ha circulado
más de 10 minutos o más de 10 kilómetros
a más de 50 km/h, los neumáticos estarán
calientes; por lo tanto, será necesario añadir
0,3 bares respecto a las presiones indicadas
en la etiqueta.
El inflado insuficiente aumenta el consumo de
carburante. Si la presión de los neumáticos
no es conforme se produce un desgaste de
los neumáticos que afecta negativamente al
agarre del vehículo a la vía, con el consiguiente
riesgo de accidente.
7
Información práctica
Page 138 of 240

136
La conducción con los neumáticos gastados
o dañados reduce la eficacia de los frenos
y el control de la dirección del vehículo. Se
recomienda inspeccionar periódicamente el
estado de los neumáticos (banda de rodadura
y paredes), así como las llantas, y asegurarse
de que las válvulas están intactas.
El uso de tamaños de ruedas y neumáticos
distintos a los especificados puede afectar a
la duración de los neumáticos, el giro de las
ruedas, la distancia al suelo y la lectura del
velocímetro, y afectar negativamente al agarre
del vehículo a la vía.
El montaje de neumáticos distintos en los
ejes delantero y trasero puede provocar una
sincronización incorrecta del ESC.Utilice únicamente productos recomendados
por PEUGEOT o productos con calidad y
características equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento de
componentes tan importantes como los del
sistema de frenos, PEUGEOT selecciona y
ofrece productos muy específicos.
Después de lavar el vehículo, la humedad
o, en invierno, el hielo que se pueda formar
en los discos y las pastillas de freno pueden
disminuir la eficacia de la frenada. Efectúe
maniobras suaves de frenada para secar y
desescarchar los frenos.AdBlue® (motores
BlueHDi)
SCR
Gracias a un líquido denominado AdBlue® que
contiene urea, un catalizador convierte hasta
un 85
% de los óxidos de nitrógeno (NOx) en
nitrógeno y agua, elementos inofensivos para
la salud y el medioambiente.
El AdBlue
® se encuentra en un
depósito especial de unos
17
litros de capacidad (motores
de 2.0 l BlueHDI) o 15 litros
(motores de 1.5 l BlueHDI).
Un sistema de alerta se activa automáticamente
una vez alcanzado el nivel de reser va: a partir
de ese momento puede circular 2400 km más
antes de que se vacíe el depósito. Cuando el depósito de AdBlue
® está
vacío, un sistema reglamentario inhibe el
arranque del motor.
Cuando el sistema SCR falla, el nivel de
emisiones de su vehículo deja de cumplir
la norma Euro 6: el vehículo se vuelve
contaminante.
En caso de que se confirme un fallo de
funcionamiento del sistema SCR, deberá
acudir lo antes posible a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado: después de
recorrer 1100 km, un dispositivo se
activará automáticamente para inhibir el
arranque del motor.
En ambos casos, el indicador de
autonomía le permitirá conocer la
distancia que puede recorrer antes de la
inmovilización del vehículo.
Para más información relativa a los
testigos y las alertas relacionadas,
consulte el apartado correspondiente.
Para garantizar el respeto del medio ambiente
y el cumplimiento de la nueva norma Euro 6
sin que ello repercuta en las prestaciones ni
en el consumo de carburante de los motores
diésel, PEUGEOT ha decidido equipar sus
vehículos con un sistema que asocia la SCR
(Reducción Catalítica Selectiva) con un filtro de
partículas (FP) para el tratamiento de los gases
de escape.
Congelación del AdBlue
®
El AdBlue® se congela a una temperatura
inferior a -11 °C.
El sistema SCR incluye un dispositivo de
calentamiento del depósito de AdBlue
®
que le permite circular en condiciones
extremadamente frías.
Información práctica
Page 139 of 240

137
Nivel de AdBlue®
Se recomienda reponer el nivel de
AdBlue® en cuanto se genere el primer
aviso que indica que el depósito está en
reserva.
Para garantizar que el sistema SCR
funciona correctamente:
-
U
tilice únicamente líquido AdBlue
®
conforme a la norma ISO 22241.
-
N
o transvase nunca AdBlue
® a otro
recipiente: perdería sus cualidades de
pureza.
-
N
o diluya nunca AdBlue
® con agua.
Puede obtener AdBlue
® de la red PEUGEOT o
de un taller cualificado.
También puede visitar una estación de
servicio equipada con bombas de AdBlue
®
especialmente diseñadas para vehículos
particulares (para las versiones con
acceso al depósito de AdBlue
® a través de
la tapa de carburante).
Nunca reponga el nivel en un dispensador
de AdBlue
® reser vado al uso de vehículos
pesados.
Precauciones de uso
Mantenga el AdBlue® fuera del alcance de
los niños, en el bote o bidón original.
Recomendaciones de
almacenamiento
El AdBlue® es una solución a base de urea.
Este líquido es ininflamable, incoloro e inodoro
(cuando se conserva en un lugar fresco).
En caso de contacto con la piel, lave la zona
afectada con agua y jabón. Si
entra en contacto
con los ojos, aclárelos inmediatamente con
abundante agua o con una solución de lavado
ocular durante al menos 15 minutos. Si siente
una quemazón o irritación persistente, acuda al
médico.
En caso de ingestión, enjuague inmediatamente
la boca con agua limpia y beba mucha agua.
En determinadas condiciones (a alta
temperatura, por ejemplo), no se puede excluir
el riesgo de que se desprenda amoniaco: evite
inhalar el líquido. El amoniaco provoca irritación
en las mucosas (los ojos, la nariz y la garganta).
AdBlueEl AdBlue
® se congela por debajo de
los -11 °C aproximadamente y se deteriora a
partir de los 25 °C. Se recomienda almacenar
los envases en un lugar fresco y resguardados
de los rayos solares. No guarde los envases o bidones de
AdBlue
® en el vehículo.
Procedimiento
Antes de comenzar el procedimiento de reposición
del nivel, asegúrese de que el vehículo está
estacionado sobre una super ficie plana y nivelada.
En invierno, compruebe que la temperatura
del vehículo es superior a -11
°C. En caso
contrario, en clima helado el AdBlue
® puede
estar congelado y no se podrá verter en el
depósito. Estacione el vehículo durante unas
horas en algún lugar donde la temperatura sea
más alta para poder reponer el nivel.
En caso de avería de AdBlue
®,
confirmada
por el mensaje "Reponga
AdBlue: Arranque imposible", deberá
reponer como mínimo 5 litros.
No vierta el AdBlue
® en el depósito de
gasoil.
En estas condiciones, el líquido se puede
conser var al menos durante un año.
En caso de que el aditivo se haya congelado,
se podrá utilizar cuando se haya descongelado
completamente.
7
Información práctica
Page 140 of 240

138
Para la información específica de la
localización del acceso al depósito
AdBlue
® (a través del capó o de la tapa
del depósito), consulte las descripciones
detalladas más adelante.
En caso de que rebose AdBlue
® o se
produzcan salpicaduras en el lateral de la
carrocería, limpie inmediatamente la zona
con agua fría o con un paño húmedo.
Si el líquido se ha cristalizado, elimínelo
con una esponja y agua caliente.
Cuando efectúe una reposición del nivel
de AdBlue después de una inmovilización
por falta de AdBlue, deberá esperar
durante unos 5 minutos antes de volver
a dar el contacto, sin abrir la puer ta
del conductor, bloquear el vehículo ni
introducir la llave en el contacto.
Dé el contacto, espere 10 segundos y
arranque el motor.
F Quite el contacto y retire la llave del interruptor de encendido para parar el motor.
Acceso a través del maletero
(1,6 litros BlueHDi Euro 6.1)F Gire un cuarto de vuelta el tapón negro a izquierdas, sin ejercer presión, y sáquelo
tirando hacia arriba.
F
G
ire el tapón azul 1/6 de vuelta hacia la
izquierda.
F
S
aque el tapón hacia arriba.
F
L
evante la moqueta del maletero y a
continuación, según el equipamiento,
retire la rueda de repuesto y/o la caja de
almacenamiento.
Acceso a través de la tapa
de llenado de carburante
(1,5 litros BlueHDi Euro 6.2)
F Con el vehículo desbloqueado y la tapa de
llenado de carburante abierta, gire 1/6 de
vuelta hacia la izquierda el tapón azul del
depósito de AdBlue
®.
F
S
aque el tapón azul.
Información práctica