PEUGEOT 3008 2011.5 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011.5, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2011.5Pages: 328, PDF Size: 18.76 MB
Page 121 of 328

119
SÉCURITÉ des ENFANTS
CONSEILS POUR LES SIÈGES ENFANTS
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture doit
être positionnée sur l’épaule de l’enfant
sans toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l’enfant.
PEUGEOT vous recommande d’utili-
ser un réhausseur avec dossier, équipé
d’un guide de ceinture au niveau de
l’épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveillance dans un véhicule,
- un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres fer-
mées,
- les clés à la portée des enfants Ã
l’intérieur du véhicule. Pour empêcher l’ouverture acciden-
telle des portières et des vitres ar-
rière, utilisez le dispositif «Sécurité
enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants
des rayons solaires, équipez les vi-
tres arrière de stores latéraux.
Les enfants de moins de 10 ans ne doi-
vent pas être transportés en position
«face à la route» en place passager
avant, sauf lorsque les places arrière
sont déjà occupées par d’autres enfants
ou si les sièges arrière sont inutilisables
ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès qu’un
siège enfant «dos à la route» est ins-
tallé en place avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être grave-
ment blessé ou tué lors du déploiement
de l’airbag. La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet la
protection de l’enfant en cas de colli-
sion.
Pensez à boucler les ceintures de sé-
curité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu par rap-
port au corps de l’enfant, même pour
les trajets de courte durée.
Pour l’installation du siège enfant avec
la ceinture de sécurité, vérifiez que
celle-ci est bien tendue sur le siège
enfant et qu’elle maintient fermement
le siège enfant sur le siège de votre
véhicule. Avancez le siège si néces-
saire.
Pour une installation optimale du siè-
ge enfant «face à la route», vérifiez
que son dossier est bien en appui sur
le dossier du siège du véhicule et que
l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou
attaché afin d’éviter qu’il ne se trans-
forme en projectile en cas de freinage
important.
Page 122 of 328

120
SÉCURITÉ des ENFANTS
FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant
la dernière réglementation
ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous,
sont équipés d’ancrages ISOFIX régle-
mentaires : Il s’agit de trois anneaux pour chaque
assise :
- deux anneaux A
, situés entre le
dossier et l’assise du siège du véhi-
cule, signalés par une étiquette,
- un anneau B
, situé derrière le siège,
appelé TOP TETHER
pour la fixa-
tion de la sangle haute. Ce système de fixation ISOFIX vous as-
sure un montage fiable, solide et rapide,
du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX
sont équi-
pés de deux verrous qui viennent facile-
ment s’ancrer sur les deux anneaux A
.
Certains disposent également d’une
sangle haute
qui vient s’attacher sur
l’anneau B
.
Pour attacher cette sangle, levez l’ap-
pui-tête du siège du véhicule, puis pas-
sez le crochet entre ses tiges. Fixez
ensuite le crochet sur l’anneau B
, puis
tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d’un siège en-
fant dans un véhicule compromet la pro-
tection de l’enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants
ISOFIX s’installant dans votre véhi-
cule, consultez le tableau récapitulatif
pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX.
Page 123 of 328

121
SÉCURITÉ des ENFANTS
Ce siège enfant peut égale-
ment être utilisé aux places
non équipées d’ancrages
ISOFIX. Dans ce cas, il est obliga-
toirement attaché au siège du véhi-
cule par la ceinture de sécurité trois
points.
Suivez les indications de montage
du siège enfant portées dans la
notice d’installation du fabricant
du siège.
SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR PEUGEOT ET
HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE
«RÖMER Duo Plus ISOFIX»
(classe de taille B1
)
Groupe 1 : de 9 Ã 18 kg
S’installe uniquement «face à la route».
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur B
,
appelé TOP TETHER.
Trois positions d’inclinaison de la coque : assise, repos et allongée.
)
Réglez le siège avant du véhicule pour que les pieds de l’enfant ne touchent pas
le dossier.
Page 124 of 328

122
SÉCURITÉ des ENFANTS
TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants
ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre comprise entre A
et G
, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
IUF :
place adaptée à l’installation d’un siège I
sofix U
niversel, « F
ace à la route» s’attachant avec la sangle haute.
IL-SU :
place adaptée à l’installation d’un siège I
sofix S
emi- U
niversel soit :
- «dos à la route» équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille,
- une nacelle équipée d’une sangle haute ou d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe «Les fixations Isofix».
X :
place non adaptée à l’installation d’un siège enfant ou d’une nacelle pour le groupe de poids indiqué.
Poids de l’enfant
/ âge indicatif
Inférieur Ã
10 kg
(groupe 0)
Jusqu’Ã
environ 6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 Ã 18 kg (groupe 1)
De 1 Ã 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX
Nacelle
«dos à la route»
«dos à la route»
«face à la route»
Classe de taille ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Siège passager avant
X
X
X
X
Places arrière latérales
X
IL-SU
*
IL-SU
*
IUF
*
IL-SU
*
Place arrière centrale
X
X
X
X
*
Les sièges enfant avec béquille
(ou jambe de force) doivent être installés avec précaution dans le véhicule. Consultez la
page «Installation des sièges enfants avec béquille» pour plus de détails.
Page 125 of 328

123
SÉCURITÉ des ENFANTS
Ce système est indépendant
et ne remplace en aucun cas
la commande de verrouillage
centralisé.
Vérifiez l’état de la sécurité enfants Ã
chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
En cas de choc violent, la sécurité
enfants électrique se désactive auto-
matiquement pour permettre la sortie
des passagers arrière.
SÉCURITÉ ENFANTS MÉCANIQUE
Dispositif mécanique pour interdire
l’ouverture de la porte arrière par sa
commande intérieure.
La commande est située sur le chant de
chaque porte arrière.
)
Tournez la commande rouge d’un
huitième de tour avec la clé de
contact comme indiqué sur l’étiquet-
te de la porte. Contrôler le bon ver-
rouillage
.
SÉCURITÉ ENFANTSÉLECTRIQUE
Système de commande à distance pour
interdire l’ouverture des portes arrière
par leurs commandes intérieures et
l’utilisation des lève-vitres arrière.
)
Contact mis, appuyez sur ce bou-
ton.
Le voyant du bouton s’allume, accom-
pagné d’un message qui vous confirme
l’activation.
Ce voyant reste allumé, tant que la sé-
curité enfants est activée.
L’ouverture des portes depuis l’exté-
rieur et l’utilisation des lève-vitres ar-
rière électriques à partir du conducteur
restent possibles.
Verrouillage
Déverrouillage
)
Tournez la commande rouge d’un
huitième de tour avec la clé de
contact.
Activation
Neutralisation
)
Contact mis, appuyez de nouveau
sur ce bouton.
Le voyant du bouton s’éteint, accompa-
gné d’un message qui vous confirme la
neutralisation.
Ce voyant reste éteint, tant que la sécu-
rité enfants est neutralisée.
Tout autre état du voyant ré-
vèle un dysfonctionnement de
la sécurité enfants électrique.
Faites vérifier par le réseau
PEUGEOT ou par un atelier qualifié.
Page 126 of 328

124
SÉ
C
INDICATEURS DE DIRECTION
L’oubli du retrait des indica-
teurs de direction pendant
plus de vingt secondes en-
traînera une augmentation du signal
sonore lorsque la vitesse est supé-
rieure à 60 km/h.
)
Baissez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la
gauche.
)
Relevez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la
droite.
SIGNAL DE DÉTRESSE
Système d’alerte visuel par les feux in-
dicateurs de direction pour prévenir les
autres usagers de la route en cas de
panne, de remorquage ou d’accident
d’un véhicule.
)
Basculez ou appuyez sur le bou-
ton A
, les feux indicateurs de direc-
tion clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des feux
de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en fonc-
tion de la décélération, les feux de dé-
tresse s’allument automatiquement.
Ils s’éteignent automatiquement à la
première accélération.
)
Vous pouvez également les étein-
dre en appuyant sur le bouton.
AVERTISSEUR SONORE
)
Appuyez sur l’une des branches du
volant.
Utilisez uniquement et modé-
rément l’avertisseur sonore
dans les cas suivants :
- danger immédiat,
- dépassement de cycliste ou de
piéton,
- approche d’endroit sans visibi-
lité.
Système d’alerte sonore pour prévenir
les autres usagers de la route d’un dan-
ger imminent.
Fonction «autoroute»
Donnez une simple impulsion vers le
haut ou vers le bas, sans passer le
point de résistance de la commande
d’éclairage ; les indicateurs de direction
correspondants clignoteront trois fois.
Page 127 of 328

125
SÉ
C
DÉTECTION DE SOUS-
GONFLAGE
Système assurant le contrôle automa-
tique de la pression des pneumatiques
en roulant.
Toute réparation, changement
de pneumatique sur une roue
équipée de ce système doit
être effectué par le réseau PEUGEOT
ou par un atelier qualifié.
Si lors d’un changement de pneuma-
tique, vous installez une roue non dé-
tectée par votre véhicule (exemple :
montage de pneus neige), vous de-
vez faire réinitialiser le système par
le réseau PEUGEOT ou par un ate-
lier qualifié.
Ce système ne dispense pas
de faire contrôler régulière-
ment la pression des pneuma-
tiques (voir paragraphe «Éléments
d’identification»), pour s’assurer que
le comportement dynamique du vé-
hicule demeure optimal et éviter une
usure prématurée des pneumati-
ques, en particulier en cas de rou-
lage sévérisé (forte charge, vitesse
élevée).
Le contrôle de la pression de gonfla-
ge des pneumatiques doit être effec-
tué à froid, au moins tous les mois.
Pensez à vérifier la pression de la
roue de secours.
Le système de détection de sous-
gonflage peut être passagèrement
perturbé par des émissions radioé-
lectriques de fréquence voisine.
Des capteurs, montés dans chaque
valve, déclenchent une alerte en cas de
dysfonctionnement (vitesse supérieure
à 20 km/h).
La roue de secours ne possède pas de
capteur.
Ce témoin s’affiche au combiné
et/ou un message apparaît sur
l’écran multifonction, accompa-
gné d’un signal sonore, pour lo-
caliser la roue concernée.
)
Contrôlez la pression des pneus le
plus rapidement possible.
Ce contrôle doit être effectué à froid.
Roue dégonflée Le témoin STOP
s’allume,
accompagné d’un signal so-
nore et d’un message sur
l’écran multifonction locali-
sant la roue concernée.
)
Arrêtez-vous immédiatement en évi-
tant toute manœuvre brusque avec
le volant et les freins.
)
Changez la roue endommagée (cre-
vée ou fortement dégonflée) et fai-
tes contrôler la pression des pneus
dès que possible.
Roue crevée
Le système de détection de
sous-gonflage est une aide Ã
la conduite qui ne remplace
ni la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur.
Capteur(s) non détecté(s) ou
défaillant(s)
Un message apparaît sur l’écran mul-
tifonction, accompagné d’un signal so-
nore, pour localiser la ou les roue(s)
non détectée(s) ou indiquer un défaut
du système.
Consultez le réseau PEUGEOT ou un
atelier qualifié pour remplacer le(s)
capteur(s) défaillant(s).
Ce message s’affiche égale-
ment lorsque l’une des roues
est éloignée du véhicule, en
réparation ou lors du montage d’une
(ou plusieurs) roue(s) non équipée(s)
de capteur.
Page 128 of 328

126
SÉ
C
PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE (ESC)
Programme de stabilité électronique
(ESC : Electronic Stability Control) inté-
grant les systèmes suivants :
- l’antiblocage des roues (ABS) et le
répartiteur électronique de freinage
(REF),
- l’assistance au freinage d’urgence
(AFU),
- l’antipatinage de roue (ASR),
- le contrôle dynamique de stabilité
(CDS).
Définitions
Antipatinage de roues (ASR)
Le système ASR optimise la motricité,
afin d’éviter le patinage des roues, en
agissant sur les freins des roues mo-
trices et sur le moteur. Il permet aussi
d’améliorer la stabilité directionnelle du
véhicule à l’accélération.
Contrôle dynamique de stabilité
(CDS)
En cas d’écart entre la trajectoire suivie
par le véhicule et celle souhaitée par le
conducteur, le système CDS veille roue
par roue et agit automatiquement sur le
frein d’une ou plusieurs roues et sur le
moteur pour inscrire le véhicule dans la
trajectoire souhaitée, dans la limite des
lois de la physique.
Assistance au freinage d’urgence
(AFU)
Ce système permet, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optima-
le de freinage, donc de réduire la dis-
tance d’arrêt.
Il se déclenche en fonction de la vitesse
d’actionnement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmen-
tation de l’efficacité du freinage.
Antiblocage des roues (ABS) et
répartiteur électronique de freinage
(REF)
Ce système accroît la stabilité et la ma-
niabilité de votre véhicule lors du frei-
nage et un meilleur contrôle dans les
virages, en particulier sur revêtement
défectueux ou glissant.
L’ABS empêche le blocage des roues
en cas de freinage d’urgence.
Le REF assure une gestion intégrale de
la pression de freinage roue par roue.
L’allumage de ce témoin, ac-
compagné d’un signal sonore
et d’un message, indique un
dysfonctionnement du sys-
tème ABS pouvant provoquer
une perte de contrôle du véhicule au
freinage.
L’allumage de ce témoin, cou-
plé au témoin STOP
, accom-
pagné d’un signal sonore et
d’un message, indique un dys-
fonctionnement du répartiteur
électronique de freinage (REF) pouvant
provoquer une perte de contrôle du vé-
hicule au freinage.
L’arrêt est impératif.
Dans les deux cas, consultez le réseau
PEUGEOT ou un atelier qualifié.
En cas de changement de
roues (pneus et jantes), veillez
à ce qu’elles soient homolo-
guées pour votre véhicule.
Le fonctionnement normal du sys-
tème ABS peut se manifester par de
légères vibrations sur la pédale de
frein.
En cas de freinage d’urgen-
ce, appuyez très fortement
sans jamais relâcher l’ef-
fort.
Système d’antiblocage des roues
(ABS) et répartiteur électronique de
freinage (REF)
Page 129 of 328

127
SÉ
C
Contrôle dynamique de stabilité
(CDS) Le système CDS offre un sur-
croît de sécurité en conduite
normale, mais ne doit pas in-
citer le conducteur à prendre des ris-
ques supplémentaires ou à rouler Ã
des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement du système est
assuré sous réserve du respect
des préconisations du constructeur,
concernant les roues (pneumatiques
et jantes), les composants de frei-
nage, les composants électroniques
et les procédures de montage et d’in-
tervention du réseau PEUGEOT.
Après un choc, faites vérifier le sys-
tème par le réseau PEUGEOT ou
par un atelier qualifié.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol meu-
ble…), il peut s’avérer utile de neutrali-
ser le système CDS pour faire patiner
les roues et retrouver de l’adhérence.
)
Appuyez sur le bouton
«ESP OFF»
ou sui-
vant version, tournez
la molette sur cette
position.
Ce témoin et le voyant du
bouton ou de la molette s’allu-
ment : le système CDS n’agit
plus sur le fonctionnement du
moteur.
Réactivation
Le système se réactive automatique-
ment après chaque coupure de contact
ou à partir de 50 km/h.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, ac-
compagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
multifonction, indique un dys-
fonctionnement du système.
Consultez le réseau PEUGEOT ou un
atelier qualifiépour vérification du sys-
tème.
Ceci est signalé par le cligno-
tement de ce témoin au com-
biné.
Activation
Ce système est automatiquement ac-
tivé à chaque démarrage du véhicule.
En cas de problème d’adhérence ou de
trajectoire, le système se met en mar-
che.
)
Appuyez de nouveau sur
le bouton «ESP OFF»
ou
suivant version, tournez la
molette sur cette position
pour le réactiver manuel-
lement.