ESP PEUGEOT 3008 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2014Pages: 388, PDF Size: 18.91 MB
Page 15 of 388

13
Ograniczanie przyczyn nadmiernego
zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu; najcięższe bagaże
położyć w głębi bagażnika, jak najbliżej tylnych siedzeń.
Ograniczyć obciążenie samochodu i zminimalizować opór
aerodynamiczny (belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki na rowery,
przyczepa...). Używać raczej bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony zimowe i założyć
opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących
obsługi
Regularnie kontrolować na zimno ciśnienie w ogumieniu, które powinno
być zgodne z etykietą znajdującą się na ramie drzwi po stronie
kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
p
rzed długą podróżą,
-
p
rzed każdym sezonem,
-
p
o długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o oponach przyczepy albo
przyczepy kempingowej.
Regularnie wykonywać obsługę samochodu (olej, filtr oleju, filtr
powietrza, filtr kabiny...) i przestrzegać terminów zalecanych w
spersonalizowanym planie obsługowym Państwa pojazdu.
W przypadku silnika Diesel Blue HDi, gdy system SCR jest niesprawny,
Państwa samochód zaczyna emitować zanieczyszczenia; należy szybko
udać się do ASO sieci PEUGEOT albo do warsztatu specjalistycznego, aby
doprowadzić emisję tlenków azotu do poziomu zgodnego z przepisami.
Podczas tankowania paliwa nie należy dolewać paliwa po trzecim
odcięciu zasilania z dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero po 3000 km można
zauważyć regularność w średnim zużyciu paliwa.
3008_pl_Chap00c_eco-conduite_ed01-2014
.
E
Page 32 of 388

30
Wskaźnik poziomu oleju
silnikowego*
Poziom oleju prawidłowy
Brak oleju
Wadliwe działanie wskaźnika poziomu oleju
W przypadku usterki wskaźnika elektrycznego
poziom oleju nie jest kontrolowany.
Dopóki system pozostaje niesprawny,
należy kontrolować poziom oleju za pomocą
wskaźnika ręcznego (znajdującego się w
komorze silnika).
Sygnalizowany miganiem kontrolki " O I L" albo
wyświetleniem komunikatu "Nieprawidłowy
poziom oleju" w zestawie wskaźników, z
równoczesnym zapaleniem kontrolki service i
sygnałem dźwiękowym.
Jeżeli brak oleju zostanie potwierdzony
ręcznym wskaźnikiem, należy jak najszybciej
uzupełnić poziom, aby nie doprowadzić do
uszkodzenia silnika.
Patrz rubryka 3
"Kontrole poziomów".
Sygnalizowane jest miganiem kontrolki "OIL- -" albo
wyświetleniem komunikatu "Nieprawidłowy poziom
oleju" w zestawie wskaźników. Skontaktować się z ASO
sieci PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.
W wersjach wyposażonych we wskaźnik
elektryczny informacja o poziomie oleju jest
wyświetlana przez kilka sekund w zestawie
wskaźników, po włączeniu stacyjki, po
informacji serwisowej. Kontrola poziomu oleju jest wiarygodna
tylko wtedy, gdy samochód stoi
poziomo, a silnik wyłączony jest od
ponad 30
minut.
* W zależności od wersji. Patrz rubryka "Kontrole poziomów".
Kontrola jazdy
Page 107 of 388

105
System antyzaciskowy
W trybie automatycznym i na końcu operacji,
jeżeli zasłona przyciemniająca napotka
przeszkodę podczas zamykania, zatrzyma się
i lekko cofnie.
Ponowna inicjalizacja: po ponownym
podłączeniu akumulatora albo w przypadku
niesprawności podczas ruchu zasłony, może
okazać się konieczna ponowna inicjalizacja
systemu:
F
N
acisnąć/pociągnąć przełącznik i
przytrzymać do całkowitego zamknięcia
lub otwarcia zasłony.
F
P
rzytrzymać wciśnięty przełącznik
przez co najmniej 3 sekundy. Delikatny
ruch zasłony potwierdzi zakończenie
reinicjalizacji.
W przypadku niespodziewanego otwarcia się
zasłony podczas manewru zamykania i zaraz po
zatrzymaniu:
F Nacisnąć/pociągnąć przełącznik i
przytrzymać do całkowitego otwarcia zasłony.
F Nacisnąć/pociągnąć przełącznik do
całkowitego zamknięcia zasłony.
Podczas tych operacji funkcja
antyzaciskowa jest nieaktywna.
W przypadku zaciśnięcia w momencie
manewrowania zasłoną należy zmienić
kierunek ruchu zasłony.
W momencie naciśnięcia przełącznika
zasłony kierowca musi upewnić się, że nic
i nikt nie znajduje się na linii prawidłowego
zamknięcia zasłony.
Kierowca musi upewnić się, że
pasażerowie prawidłowo używają zasłony
przyciemniającej.
Podczas wykonywania manewrów zasłoną
należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci.
5
Wyposażenie
Page 117 of 388

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
eSNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
115
6
Bezpieczeństwo dzieci
Page 142 of 388

140
Zaczekać aż ta kontrolka w zestawie
wskaźników zgaśnie, następnie
włączyć rozrusznik obracając klucz do
położenia 3 i przytrzymując do momentu
uruchomienia silnika, bez przyspieszania.
Gdy silnik ruszy, puścić klucz.
Rozruch silnika
W pewnych przypadkach
manewrowanie kierownicą może
wymagać użycia dużej siły (np. przy
skręconych kołach).
F
W w
ersji z silnikiem benzynowym, włączyć
rozrusznik obracając klucz do położenia 3
i przytrzymując do momentu uruchomienia
silnika, bez przyspieszania. Gdy silnik
ruszy, puścić klucz. F
W w
ersji z silnikiem Diesla, obrócić klucz
do położenia 2 , włączyć stacyjkę, aby
uaktywnić zespół świec żarowych silnika. Nigdy nie pozostawiać pracującego
silnika w zamkniętym pomieszczeniu
bez dostatecznej wentylacji: silniki
spalinowe wydzielają toksyczne spaliny,
jak np. tlenek węgla. Grozi to zatruciem
i śmiercią.
W bardzo ostrych warunkach zimowych
(przy temperaturze niższej od -23°C),
aby zapewnić prawidłowe działanie i
tr wałość mechanicznych elementów
samochodu, silnika i skrzyni biegów,
należy pozwolić silnikowi pracować
przez 4 minuty przed ruszeniem z
miejsca.
Nigdy nie jechać z zaciągniętym
hamulcem postojowym: grozi to
przegrzaniem i uszkodzeniem układu
hamulcowego.
Nie parkować i nie pozostawiać
pracującego silnika na postoju w
miejscach, w których substancje i
materiały palne (sucha trawa, zwiędłe
liście) mogą zetknąć się z gorącym
układem wydechowym: grozi to
pożarem.
Nigdy nie pozostawiać samochodu
bez nadzoru, gdy silnik pracuje.
Jeżeli jednak muszą Państwo opuścić
samochód pozostawiając włączony
silnik, należy zaciągnąć hamulec
postojowy i przełączyć skrzynię biegów
na luz albo do położenia P lub N
.
W warunkach zimowych kontrolka
będzie świecić dłużej. Gdy silnik jest
rozgrzany, kontrolka nie zapala się.
Jeżeli silnik nie ruszy natychmiast,
wyłączyć stacyjkę. Odczekać
chwilę przed ponowną próbą
rozruchu. Jeżeli po kilku próbach
silnik nie daje się uruchomić,
zrezygnować z dalszych prób: grozi
to uszkodzeniem rozrusznika i silnika.
Należy skontaktować się z ASO
sieci PEUGEOT albo z warsztatem
specjalistycznym.
Nie rozgrzewać silnika na postoju,
ale ruszyć od razu i jechać przy
umiarkowanych obrotach silnika.
Hamulec postojowy zaciągnięty, skrzynia
biegów na luzie albo w płożeniu N lub P
:
F
n
acisnąć do oporu pedał sprzęgła
(manualna skrzynia biegów),
l
ub
F
n
acisnąć do oporu pedał hamulca (skrzynia
biegów sterowana albo automatyczna),
F
w
łożyć klucz do stacyjki; system
rozpoznaje kod,
F
o
dblokować kolumnę kierownicy obracając
równocześnie kierownicę i klucz.
Jazda
Page 183 of 388

181
PEUGEOT & TOTAL
PARTNERSTWO DLA U ZYSK ANIA
O
PTYMALNYCH
OS
IĄG
óW
Innowacja kluczem do sukcesu
Zespoły badawczo-rozwojowe TOTAL
pracują wspólnie z zespołami PEUGEOT, aby
opracowywać oleje i smary wysokiej jakości
odpowiadające wymaganiom ostatnich innowacji
technicznych stosowanych w samochodach
marki PEUGEOT. Wszystko po to, by zapewnić
najwyższe osiągi i maksymalną tr wałość silnika.
Model 208 HYbrid FE odzwierciedla zdolność
firm PEUGEOT i TOTAL do rozwijania
innowacyjnych technologii, aby w inny sposób
podążać ku przyszłości.
208 HYbrid FE, pokazow y produkt technologiczny o w yjątkow ych parametrach:
1,9 l/100 km i 8 s od 0 do 100 km/h.
Redukcja zanieczyszczeń w spalinach,
prawdziwa rzeczywistość
Oleje i smary TOTAL mają formułę pozwalającą
zachować optymalną sprawność zespołu
napędowego oraz ochronę systemów oczyszczania
spalin. Należy przestrzegać zaleceń serwisowych
PEUGEOT, aby zapewnić prawidłowe działanie.
ZALECA
9
Kontrole
Page 200 of 388

198
W przypadku wykrycia
niesprawności systemu
oczyszczania spalin SCR
Urządzenie blokujące rozruch silnika
włącza się automatycznie po przebyciu
ponad 1100 km po potwierdzeniu usterki
systemu czystości spalin SCR. Należy
możliwie jak najszybciej zlecić sprawdzenie
systemu w ASO sieci PEUGEOT albo w
warsztacie specjalistycznym.
W przypadku w ykr ycia niesprawności
Z chwilą włączenia stacyjki kontrolki UREA,
SERVICE i autodiagnostyki silnika zapalają
się, czemu towarzyszy sygnał dźwiękowy
i wyświetlenie komunikatu "Usterka
oczyszczania spalin", aby zasygnalizować
niesprawność systemu oczyszczania spalin.Jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika, gdy tylko emisja
zanieczyszczeń w spalinach powróci do
właściwego poziomu. Podczas fazy dozwolonej jazdy (pomiędzy
1100 km i 0 km)
Jeżeli niesprawność systemu SCR potwierdzi
się (po przejechaniu 50 km z ciągłym
wyświetlaniem sygnału niesprawności), z
chwilą włączenia stacyjki zapalają się kontrolki
SERVICE i autodiagnostyki silnika oraz
miga kontrolka UREA, czemu towarzyszy
sygnał dźwiękowy i wyświetlenie komunikatu
(np. "Usterka oczyszczania spalin: Rozruch
zabroniony za 300 km") podającego zasięg
jazdy wyrażony w kilometrach albo milach.
Podczas jazdy komunikat wyświetla się co
30 sekund, dopóki nieprawność systemu
oczyszczania spalin SCR się utrzymuje.
Należy możliwie jak najszybciej skontaktować
się z ASO sieci PEUGEOT albo z warsztatem
specjalistycznym.
Zaniechanie grozi niemożnością ponownego
uruchomienia i dalszego korzystania z
samochodu.
K
Page 237 of 388

235
Holowanie własnego
samochodu
F W zderzaku przednim wypiąć górną część osłony za pomocą cienkiego przedmiotu,
np.monety lub śrubokrętu.
F
W
kręcić do oporu zaczep holowniczy.
F
Z
ainstalować drążek holowniczy. F
W z derzaku tylnym wypiąć osłonę
naciskając na jej dolną część.
F
W
kręcić do oporu zaczep holowniczy.
F
Z
ainstalować drążek holowniczy.
Holowanie innego
samochodu
Ustawić dźwignię zmiany biegów na luzie
(położenie N w sterowanej lub automatycznej
skrzyni biegów).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
prowadzić do uszkodzenia niektórych
podzespołów (układ hamulcowy, przeniesienie
napędu...) i braku wspomagania hamulców po
ponownym uruchomieniu silnika.
Wskazówki ogólne
Przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Sprawdzić, czy masa pojazdu
holującego jest wyższa od pojazdu
holowanego.
W pojeździe holowanym musi znajdować
się kierowca z ważnym prawem jazdy.
Podczas holowania z czterema
kołami na ziemi zawsze używać
homologowanego drążka holowniczego.
Użycie lin i pasów jest zabronione.
Jeżeli silnik w pojeździe holowanym jest
wyłączony, nie ma on wspomagania
hamowania i kierownicy.
W następujących wypadkach należy
bezwzględnie skontaktować się z
pomocą drogową:
-
a
waria pojazdu na autostradzie lub
drodze szybkiego ruchu,
-
s
amochód z napędem na 4 koła,
-
n
ie można ustawić skrzyni biegów w
położeniu luz, odblokować kierownicy,
zwolnić hamulca postojowego,
-
h
olowanie z podniesieniem
(dwa koła na ziemi),
-
b
rak homologowanego drążka
holowniczego...
10
Informacje praktyczne
Page 247 of 388

245
Wartości MTR A oraz obciążenia przyczep, znajdujące się w tabeli, są ważne dla maksymalnej wysokości 1000 metrów; obciążenie przyczepy należy
zmniejszać o 10% co 1000 metrów dodatkowej wysokości.
W przypadku pojazdu holującego, zabrania się przekraczania prędkości 100 km/h (przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju).
Wysoka temperatura powietrza może spowodować spadek osiągów samochodu. W celu ochrony silnika - jeżeli temperatura na zewnątrz przekroczy
37 °C - należy zmniejszyć ciężar przyczepy.
Masy i ciężary przyczep (w kg) - benzyna
* Masa pojazdu gotowego do drogi równa się masie własnej pojazdu + kierowca (75 kg).
** M asa przyczepy z hamulcami może być, w granicach MTR A, zwiększona przy jednoczesnym zmniejszeniu masy MTAC samochodu holującego;
uwaga, jazda z przyczepą przy mniejszym obciążeniu samochodu może zmniejszyć przyczepność na drodze.
Silniki
1,6 litra VTi
120 KM 1,6 litra THP
156 KM 1,6 litra THP
150 / 156 / 163 KM 1,6 litra e-THP
165 KM
Skrzynia biegów Manualna
(5 biegów) Manualna
(6 biegów) Automatyczna
(6 biegów) Automatyczna
(6 biegów)
-
M
asa własna pojazdu
1 3991 4591 480 1 450
-
M
asa pojazdu gotowego do drogi*
1 4741 534 1 555 1 525
-
Ł
adowność
621561550 550
-
T
echnicznie dopuszczalna maksymalna
masa całkowita pojazdu (MTAC) 2 020
2 0202 0302 000
-
Dopuszczalna masa całkowita zespołu pojazdów (MTR A) na pochyłości 12 %
3 220
3 4202 830 / 3 530 / 2830 3 400
-
Przyczepa z hamulcami (w granicach MTR A) na pochyłości 10% lub 12 % 1 200
1 400800 / 1 500 / 800 1 400
-
P
rzyczepa z hamulcami** (z rozkładem
obciażenia w granicach MTR A) 1 500
1 500800 / 1 500 / 800 1 500
-
P
rzyczepa bez hamulców 735750750
-
Z
alecany nacisk na hak 707070
11
Dane techniczne
Page 250 of 388

248
Wartości MTR A oraz obciążenia przyczep znajdujące się w tabeli są ważne dla maksymalnej wysokości 1000 metrów; obciążenie przyczepy należy
zmniejszać o 10% co 1000 metrów dodatkowej wysokości.
W przypadku pojazdu holującego, zabrania się przekraczania prędkości 100 km/h (przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju).
Wysoka temperatura powietrza może spowodować spadek osiągów samochodu. W celu ochrony silnika - jeżeli temperatura na zewnątrz przekroczy
37 °C - należy zmniejszyć ciężar przyczepy.
Masy i ciężary przyczep (w kg) - Diesel
* Masa pojazdu gotowego do drogi równa się masie własnej pojazdu + kierowca (75 kg).
** M asa przyczepy z hamulcami może być, w granicach MTR A, zwiększona przy jednoczesnym zmniejszeniu masy MTAC pojazdu holującego; uwaga,
jazda z przyczepą przy mniejszym obciążeniu samochodu może zmniejszyć jego przyczepność na drodze.
Silniki
1,6 litra e- HDi
110 / 115 K M 1,6 litra Blue HDi
115/120 KM
Skrzynia biegów Manualna
(6 biegów) Sterowana
(6 biegów) Sterowana
(6 biegów) Score Manualna
(6 biegów) Manualna
(6 biegów) Score
-
M
asa własna pojazdu
1 4211 423 1 420
-
M
asa pojazdu gotowego do drogi*
1 4961 498 1 495
-
Ł
adowność
609607 600
-
T
echnicznie dopuszczalna maksymalna
masa całkowita pojazdu (MTAC) 2 030
2 020
-
Dopuszczalna masa całkowita zespołu pojazdów (MTR A) na pochyłości 12 %
2 920
3 1302 920 3 1202 910
-
P
rzyczepa z hamulcami (w granicach MTR A)
n
a pochyłości 10% lub 12 % 890
1 100 8901 100 890
-
P
rzyczepa z hamulcami**(z rozkładem
obciążenia w granicach MTR A) 1 090
1 3001 090 1 3001 090
-
P
rzyczepa bez hamulców 74 574 0
-
Z
alecany nacisk na hak 7070
Dane techniczne