horn PEUGEOT 3008 2014 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2014Pages: 388, veľkosť PDF: 19.27 MB
Page 47 of 388

45
Monochromatický displej C
Farebný displej 16/9
Palubný počítač
Systém, ktorý udáva aktuálne informácie o prejdenom úseku (autonómia, spotreba...).
Displej združeného prístroja
V závislosti od výbavy vášho vozidla sa
informácie palubného počítača zobrazia
na viacúčelovom displeji alebo na displeji
združeného prístroja.
Na displeji združeného prístroja
F
P
re postupné zobrazenie
jednotlivých záložiek palubného
počítača zatlačte na hornú a dolnú
šípku designátora.
Zobrazenia údajov
Na displeji C alebo farebnom displeji
F P re postupné zobrazenie jednotlivých
záložiek palubného počítača zatlačte
na tlačidlo, nachádzajúce sa na konci
ovládača stieračov .
1
Kontrola činnosti
Page 74 of 388

72
elektrické funkcie sedadla vodiča
sú aktívne približne jednu minútu
po otvorení predných dverí. Sú
neutralizované približne jednu minútu
po vypnutí zapaľovania a pri vstupe do
úsporného režimu.
Zapnutím zapaľovania ich opäť
aktivujete.
Skôr ako posuniete sedadlo smerom
dozadu, skontrolujte, či žiadna osoba
nebráni v pohybe sedadla, z dôvodu
obmedzenia rizika privretia alebo
zablokovania sedadla objemnými
predmetmi uloženými na podlahe za
sedadlom alebo cestujúcimi na zadných
miestach. V prípade zablokovania
sedadla okamžite prerušte tento úkon.
Nastavenie výšky a sklonu
opierky hlavy
F Opierku nadvihnete jej súčasným potiahnutím smerom dopredu a smerom
nahor.
F
O
dstránite ju zatlačením na kolík A a
následným potiahnutím smerom nahor.
F
S
pätne ju založíte tak, že konce opierky
hlavy vsuniete do otvorov v rovnakom uhle
ako je operadlo.
F
O
pierku hlavy posuniete smerom nadol
súčasným zatlačením kolíku A a jej
samotným zatlačením.
F
N
akloníte ju preklopením spodnej časti
smerom dopredu alebo dozadu.
Opierka hlavy je vybavená výstužou, ktorej
súčasťou sú zárezy zabraňujúce posunu
opierky smerom nadol; je to bezpečnostné
zariadenie slúžiace v prípade nárazu.
Opierka hlavy je správne nastavená
vtedy, keď sa jej horný okraj nachádza
na úrovni vrchnej časti hlavy.
Skôr ako vozidlo uvediete do pohybu,
skontrolujte nastavenie opierky hlavy; v
prípade, ak bolo miesto obsadené osobami
rozdielnej výšky, nastavenie upravte.
Nikdy nejazdite so zloženými opierkami
hlavy; musia byť správne umiestnené a
nastavené.
Komfort
Page 77 of 388

75
Sklopenie sedadla
z priestoru kufra
Každá časť lavice (1/3 alebo 2/3) má vlastný
ov ládač pre odistenie operadla a jeho sedacej
časti z priestoru kufra.
F
S
kontrolujte, či nič nebráni správnemu
sklopeniu operadla (opierka hlavy, pásy, ...).
F
T
aktiež skontrolujte, či žiaden predmet
nebráni manipulácii so sedadlom, hore aj
dole.
F
P
otiahnite ovládač z priestoru kufra.
Zadné sedadlá
Zadné opierky hlavy
Je možné ich taktiež demontovať.
Opierku hlavy odstránite nasledovným spôsobom:
F
P
otiahnite ju smerom nahor až do maximálnej polohy.
F
N
ásledne zatlačte kolíček A .
Lavica so sklopiteľnou ľavou časťou (2/3) alebo pravou časťou (1/3), umožňujúcou prispôsobenie úložného priestoru kufra.
Môžu byť umiestnené do hornej polohy
(komfort a bezpečnosť) a spodnej polohy
(zadné videnie).
Nikdy nejazdite so zloženými opierkami
hlavy; ak sú na zadných miestach
spolujazdci, opierky hlavy musia byť
založené a nastavené v hornej polohe.
3
Komfort
Page 110 of 388

108
Umožňujú zavesenie nákupných tašiek.
Háčky
Odloženie prikrývky na dne kufra:
F o dstráňte prikrývku batožiny podľa vyššie
uvedeného postupu,
F
u
miestnite podlahu kufra do šikmej polohy,
F
u
miestnite prikrývku batožiny na
príslušné miesto (znázornený prelis A ),
nachádzajúce sa na dne kufra,
F
o
chrana prikrývky batožiny bude
zabezpečená v prípade, ak umiestnite
podlahu kufra do strednej polohy. Spätné založenie prikrývky batožiny:
F
u chopte prikrývku batožiny oboma rukami
a následne ju položte na držiak,
F
r
ozložte ju až po stĺpiky kufra,
F
z
aveste obe lanká,
F
v p
rípade potreby zatlačte na hornú časť
prikrývky batožiny, na ľavej a pravej strane,
čo umožní zaskočenie uchytení.
Pri výmene kolesa
Umožňujú jednoduchý prístup k
rezervnému kolesu tak, že prichytia
koberec kufra za pomoci dvoch laniek.
V
Page 112 of 388

110
Mobilná podlaha kufra
Táto podlaha s tromi možnými polohami vám
umožňuje optimalizovať veľkosť priestoru
kufra vďaka svojim vodidlám, umiestneným na
bočných stranách:
-
H
orná poloha (max. 50 kg): podlaha je
v rovnakej úrovni ako uzavretá spodná
priečka.
M
ôžete na ňu uložiť predmety, pričom
jedna časť kufra ostane chránená a
izolovaná.
-
S
tredná poloha (max. 100 kg): podlaha je v
rovnakej úrovni ako otvorená spodná priečka.
A
k sú zadné sedadlá v zloženej polohe,
získate tak plochú podlahu siahajúcu až k
predným sedadlám.
-
S
podná poloha (max. 150 kg): maximálny
objem kufra.Umiestnenie a uchytenie podlahy v šikmej polohe:F Vychádzajúc z hornej polohy, nadvihnite podlahu smerom ku prikrývke batožiny.
F
N
eváhajte posunúť podlahu až za dva
zaťahovacie dorazy a následne na ne
podlahu položte.
Posunutie do výšky:
F
P
otlačte podlahu na maximum smerom
dopredu a následne pomocou podperných
dorazov A umiestnite podlahu do
požadovanej polohy. Podlaha je vybavená štyrmi upevňovacími
okami, slúžiacimi na uchytenie vašej batožiny.
Dodržiavajte uvedené zaťaženia (v kufri).
Na niektorých verziách nemôže byť
pohyblivá podlaha kufra nainštalovaná
do spodnej polohy.
V
Page 123 of 388

121
Uchytenia „ISOFIX“
Ide o tri oká na každom sedadle:
- d ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
chrbtovým operadlom a sedacou časťou
sedadla vozidla a sú označené značkou, Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž
detskej sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi
zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia na obe oká A
.
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .Ak chcete pripevniť detskú sedačku pomocou
oka TOP TETHER
:
-
s
kôr, ako na sedadlo nainštalujete detskú
sedačku, odstráňte hlavovú opierku
sedadla (po vybratí sedačky z auta ju dáte
späť),
-
o
dstráňte kryt oka TOP TETHER
potiahnutím za jej drážku,
-
p
restrčte popruh detskej sedačky za
chrbtové operadlo sedadla a vycentrujte ho
medzi otvormi tyčí hlavovej opierky,
-
u
pevnite sponu horného popruhu do oka B
,
- n atiahnite horný popruh.
Vaše vozidlo bolo typovo schválené podľa najnovších predpisov
ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené predpísanými úchytmi ISOFIX:
-
j
edno oko B nachádzajúce sa pod krytom za
úchytom horného pásu sedadla, tzv. TOP
TETHER na upevnenie horného popruhu.
J
e označené značkou. Jednotlivé možnosti inštalácie detských
sedačiek ISOFIX do vášho vozidla
nájdete v súhrnnej tabuľke. Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje ochranu dieťaťa v
prípade havárie.
Bezpodmienečne dodržujte pokyny
týkajúce sa montáže uvedené v návode
na inštaláciu detských sedačiek, ktorý
ste dostali pri kúpe detskej sedačky.
Oko top tether, ktoré sa nachádza za
chrbtovým operadlom, umožňuje pripevniť
horný popruh detskej sedačky, ktorá je ním
vybavená. Toto zariadenie obmedzuje pohyb
detskej sedačky smerom dopredu v prípade
čelného nárazu.
6
Bezpečnosť detí
Page 124 of 388

122
Detská sedačka ISOFIX
Táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchytením ISOFIX.
V takomto prípade je nevyhnutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Nastavte predné sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali operadla.
Riaďte sa pokynmi o montáži detskej sedačky, ktoré sú uvedené v inštalačnom návode jej výrobcu.
Odporúčaná spoločnosťou PEUGEOT a homologizovaná pre vaše vozidlo
Detská sedačka ISOFIX s TOP TeTHeR
„ RÖMER Duo Plus ISOFIX“ (veľkostná trieda B1 )
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Inštaluje sa len „čelom k smeru jazdy“.
Horným popruhom sa uchytáva o oko A a o oko B nazývané TOP T
eT
H
eR
.
Možné sú tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a poloha ležmo.
Bezpečnosť detí
Page 125 of 388

123
Súhrnná tabuľka uvádzajúca umiestnenie detských sedačiek ISOFIX
I UF: miesto prispôsobené na inštaláciu univerzálnej detskej sedačky „čelom k smeru jazdy“, vybavenej horným popruhom.
IL- SU: miesto prispôsobené na inštaláciu polouniverzálnej detskej sedačky:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, vybavenej horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“, vybavenej podperou,
-
d
etského koša, vybaveného horným popruhom alebo podperou.
Pokyny pre upevnenie horného popruhu nájdete v rubrike „Uchytenia Isofix“.
X: miesto neprispôsobené na inštaláciu detskej sedačky alebo detského koša pre uvedenú hmotnostnú skupinu.
V súlade s európskym nariadením nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené
uchyteniami ISOFIX vo vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označovaná písmenami A až G vrátane,
uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
*
P
ri inštalácii detskej sedačky s podperou (alebo stojanom) musíte postupovať opatrne. Viac podrobných informácií získate na strane „Inštalácia
detských sedačiek s podperou“. Váha dieťaťa
/ približný vek
Menej ako 10 kg (skupina 0)
Do približne 6 mesiacov Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do približne 1 roku Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôš „chrbtom k smeru jazdy“
„chr tom k smeru jazdy“„čelom k smeru jazdy“
Trieda veľkosti ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedadlo predného
spolujazdca X
XXX
Zadné bočné miesta XIL- SU* IL- SU* IUF
*
IL- SU *
Zadné stredné miesto XXXX
6
Bezpečnosť detí
Page 136 of 388

134
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy správnym
spôsobom a či sú správne pripútaní skôr, ako
sa vozidlo rozbehne.
Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek,
vždy použite bezpečnostné pásy, i keď sa
jedná o jazdu na krátku vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov, v opačnom prípade by
sa mohla obmedziť ich funkcia.
Bezpečnostné pásy sú vybavené navijakom,
ktorý umožňuje automatické nastavenie dĺžky
pásu v závislosti od vašej telesnej stavby.
Bezpečnostný pás sa zloží automaticky v
prípade, ak nie je používaný.
Pred a po použití bezpečnostných pásov sa
presvedčite o ich správnom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nastavená v čo
najtesnejšom kontakte s panvou cestujúceho.
Horná časť musí byť nastavená v priehlbine
ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje v
prípade nárazu, núdzového brzdenia alebo
prevrátenia vozidla. Toto zariadenie môžete
odblokovať tak, že bezpečnostný pás pevne
potiahnete a následne ho uvoľníte, aby sa
mierne navinul.Aby bola zabezpečená optimálna funkcia bezpečnostných
pásov:
-
m
usia byť napnuté v tesnej blízkosti tela,
-
m
usia byť rovnomerným pohybom potiahnuté dopredu a
súčasne je potrebné ich kontrolovať, aby sa neprekrútili,
-
m
ôže byť pripútaná len jedna osoba,
-
n
esmú byť na nich známky poškodenia ako je
natrhnutie alebo rozstrapkanie,
-
n
esmú byť prerobené alebo upravené, čím by sa mohla
obmedziť ich účinnosť.
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily nárazu
sa môže pyrotechnické zariadenie uviesť
do činnosti nezávisle od rozvinutia airbagov
alebo ešte pred ním. Aktivácia napínačov je
sprevádzaná miernym unikaním neškodného
plynu a hlukom, spôsobeným spustením
pyrotechnickej nálože, integrovanej v
systéme.
Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti kontrolka
airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať a prípadne
vymeniť systém bezpečnostných pásov v sieti
P
eUg
e
O
T alebo v kvalifikovanom servise.
Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12 rokov alebo
meria menej ako 150 cm, použite vhodnú
detskú sedačku.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na vašich
kolenách.
Viac informácií získate v rubrike „Detské
sedač k y “.
V zmysle platných bezpečnostných predpisov
musí byť akýkoľvek zásah na bezpečnostných
pásoch vo vašom vozidle vykonaný v
kvalifikovanom servise so zaškoleným
personálom a adektvátnym vybavením, ktoré
vám poskytuje práve sieť P
eUg
e
O
T.
Nechajte si pravidelne kontrolovať vaše
bezpečnostné pásy v sieti P
eUg
e
O
T alebo
v kvalifikovanom servise a to predovšetkým
v prípade, ak spozorujete známky ich
poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou
alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý je v
predaji v sieti P
eUg
e
O
T.
Po sklopení alebo premiestnení jedného
zadného sedadla alebo lavice sa presvedčte
o správnej polohe a zvinutí bezpečnostných
p á s ov.
Bezpečnosť
Page 139 of 388

137
Bočné airbagy
V prípade prudkého bočného nárazu chráni
tento systém vodiča a predného spolujazdca
tak, že obmedzuje riziko poranenia hrudníka.
Vpredu sú bočné airbagy vsadené do
vystuženia operadla sedadla na strane dverí.
Aktivácia
Aktivujú sa len na jednej strane pri prudkom
bočnom náraze, pôsobiacom kolmo na
pozdĺžnu os vozidla v horizontálnej rovine a
z vonkajšej do vnútornej časti vozidla, v celej
alebo len časti bočnej nárazovej zóny B.
Bočný airbag sa rozvinie medzi predným
cestujúcim a panelom príslušných dverí.
Hlavové airbagy
Tento systém prispieva k zvýšeniu ochrany
vodiča a spolujazdcov (s výnimkou cestujúceho
vzadu uprostred) v prípade prudkého
bočného nárazu, a to s cieľom obmedziť
nebezpečenstvo poranenia cestujúcich v
oblasti hlavy.
Hlavové airbagy sú zabudované v stĺpikoch
karosérie a v hornej časti kabíny.
Aktivácia
Rozvinie sa súčasne s príslušným bočným
airbagom v prípade prudkého bočného
nárazu, smerujúceho do celej alebo do časti
detekčnej zóny B, a to kolmo k osi vozidla a vo
vodorovnej rovine, z vonkajšej strany smerom
do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní priestor medzi cestujúcim
na prednom alebo zadnom sedadle a oknom.
Nárazové zóny
A. Čelná nárazová zóna.
B. B očná nárazová zóna.
Porucha činnosti
Ak sa na prístrojovej doske rozsvieti
táto kontrolka, sprevádzaná
zvukovým signálom a správou
na displeji, obráťte sa na sieť
P
eUg
e
O
T alebo kvalifikovaný servis, kde vám
systém skontrolujú. Airbagy by sa v prípade
prudkého nárazu nemuseli rozvinúť.
Pri miernom náraze do boku vozidla
alebo v prípade prevrátenia sa nemusí
airbag rozvinúť.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa airbagy nerozvinú.
7
Bezpečnosť