PEUGEOT 3008 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2023Pages: 292, PDF Size: 9.35 MB
Page 201 of 292

199
Informações práticas
7Keyless Entry and StartQuando voltar a ligar e a desligar a ignição,
não deve pressionar o pedal do travão. Se o
fizer, o motor é ligado, o que significa que tem de
reiniciar o procedimento.
Conselhos de manutenção
Recomendações gerais
Devem ser seguidas as recomendações que se
seguem para evitar danificar o veículo.
Exterior
Nunca utilize um jato de alta pressão no compartimento do motor, risco de danos
nos componentes elétricos!
Não lave o veículo num local exposto a luz solar
intensa ou em condições de frio extremo.
Quando lavar o veículo num posto de lavagem automática com escovas, tranque
as portas e, dependendo da versão, retire a
chave eletrónica e desative a função “mãos-
livres” (Acesso à porta da mala mãos-livres).
Quando utilizar a máquina de lavar a pressão,
segure na lança a pelo menos 30 cm do veículo
(em especial quando limpar áreas com tinta
lascada, sensores ou vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que
contenham produtos químicos que possam
danificar a pintura do veículo (incluindo resina de
árvores, excrementos de pássaros, secreções de
insetos, pólen e alcatrão).
Dependendo do ambiente, limpe o veículo com
frequência para remover depósitos minerais
salinos (em áreas costeiras), fuligem (em áreas
industriais) e lama (em locais frios ou com
humidade). Estas substâncias podem ser muito
corrosivas.
Entre em contacto com um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
saber como remover manchas persistentes que
requerem produtos especiais (como alcatrão ou
produtos para insetos).
De preferência, dirija-se a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
proceder aos retoques.
Interior
Quando lavar o veículo, nunca utilize um tubo de água ou um jato de alta pressão
para limpar o interior.
Os líquidos transportados em copos ou outros
recipientes abertos podem derramar, o que pode
causar danos no posto de condução situado na
consola central. Permaneça vigilante!
Para limpar os quadros de bordo, ecrãs táteis ou
outros ecrãs, limpe com cuidado com um pano
macio e seco. Não utilize produtos (por exemplo,
álcool, desinfetante) ou água com sabão
diretamente nestas superfícies, risco de danos!
Carroçaria
Tinta de alto brilho
Não utilize produtos abrasivos, solventes, gasolina ou óleo para limpar a carroçaria.
Nunca use uma esponja abrasiva para limpar
manchas persistentes, pode riscar a pintura!
Não aplique polimento se estiver exposto a
luz solar intensa ou nas peças de plástico ou
borracha.
Utilize um pano macio e água com sabão ou um produto com um pH neutro.
Limpe cuidadosamente a carroçaria com um
pano de microfibras limpo.
Aplique polimento quando o veículo estiver limpo
e seco.
Respeite as instruções de utilização indicadas
no produto.
Tinta texturada
Este tipo de tinta reage sob o efeito da luz, bem
como às variações de aspeto e acabamento que
realçam as linhas e contornos do veículo. O verniz
está enriquecido com partículas que permanecem
visíveis e criar um efeito único de cetim com relevo.
A textura ligeiramente granulosa confere-lhe um
toque surpreendente.
Nunca tente limpar sem água. Nunca lave o seu veículo numa estação
automática com escovas de rolos.
Page 202 of 292

200
Informações práticas
Nunca selecione o programa com aplicação final
de cera quente.
Nunca utilize lanças de alta pressão equipadas
com escovas, a tinta pode ficar riscada!
Nunca aplique polimento ou conversantes
brilhantes na carroçaria ou nas jantes em liga
leve. Estes produtos mostram irreversivelmente
as áreas brilhantes ou com manchas.
Opte por uma lavagem a alta pressão ou, pelo menos, um jato de água de elevado
fluxo.
Passe o veículo por água destilada.
Só deve utilizar um pano de microfibras limpo
para limpar o veículo. Passe-o pelo veículo, sem
esfregar.
Limpe delicadamente as eventuais manchas de
pintura existentes na carroçaria com a ajuda de
um pano macio e depois deixe secar.
Limpe manchas ligeiras (por exemplo, dedadas)
com o produto de manutenção recomendado
pela PEUGEOT.
Autocolantes
(Dependendo da versão)
Não utilize um jato de alta pressão para limpar o veículo, risco de danos ou
descolagem dos autocolantes!
Utilize um tubo de fluxo elevado (a uma temperatura entre os 25 °C e os 40 °C).
Coloque o jato de água perpendicular à
superfície a limpar.
Passe o veículo por água destilada.
Produtos têxteis
O painel de bordo, os painéis das portas e os
bancos podem conter partes de materiais têxteis.
Manutenção
Não utilize produtos de limpeza agressivos (por exemplo, álcool, solvente ou
amoníaco).
Não utilize sistemas de limpeza a vapor, risco de
aderência dos tecidos!
Retire o pó das partes têxteis com regularidade com um pano seco, uma
escova macia ou um aspirador.
Esfregue as partes têxteis uma vez por ano com
um pano limpo e húmido. Depois de deixar a
secar durante a noite e limpe-a com uma escova
de pêlo macio.
Remoção de manchas
Não esfregue a mancha, caso contrário pode espalhar-se ou pode fazer com que a
substância penetre na superfície.
Deve agir rapidamente, limpando a mancha das extremidades para o centro.
Remova o máximo possível da substância ou
sólidos com uma colher ou uma espátula e limpe
a quantidade máxima de líquido com papel
absorvente.
Produto/procedimento a seguir de acordo com o tipo de mancha:
–
Gordura, óleo e tinta: limpe com um
detergente com pH neutro.
–
Vómito: limpe com água mineral gaseificada.
–
Sangue: espalhe farinha sobre a mancha
e aguarde até secar; retire com um pano
ligeiramente húmido.
–
Lama: aguarde até secar e depois retire com
um pano ligeiramente húmido.
–
Bolo, chocolate, gelado: limpe com água
tépida.
–
Bebidas açucaradas e/ou alcoólicas: limpe
com água tépida ou sumo de limão se a mancha
for persistente.
–
Gel de cabelo, café, molho de tomate, vinagre:
limpe com água tépida e sumo de limão.
No que respeita a substâncias sólida, limpe com
uma escova macia ou um aspirador.
No que respeita a substâncias líquidas, utilize um
pano de microfibras húmido e depois seque com
outro pano.
Page 203 of 292

201
Informações práticas
7Couro
O couro é um produto natural. Um cuidado periódico
adequado é essencial para a durabilidade deste
produto.
Deve ser protegido e nutrido com um produto
específico para couro, para mantê-lo macio e
preservar o aspeto original.
Não limpe o couro com produtos de limpeza não adequados, como solventes,
detergentes, gasolina ou álcool puro.
Quando limpar produtos fabricados parcialmente
a partir de couro, tenha cuidado para não
danificar os outros materiais com o produto de
couro específico.
Antes de limpar manchas de gordura ou líquidos, limpe rapidamente o excesso de
gordura.
Antes de limpar, retire quaisquer resíduos
que possam desgastar o couro com um pano
humedecido com água desmineralizada e bem
torcido.
Limpe o couro com um pano macio humedecido
com água e sabão ou um produto com um pH
neutro.
Seque com um pano macio e seco.
Page 204 of 292

202
Em caso de anomalia
Triângulo de sinalização
Este dispositivo refletor e desmontável deve ser
instalado na berma da estrada se o veículo avariar
ou apresentar danos.
Antes de sair do veículoLigue as luzes avisadoras de perigo,
coloque o colete de segurança para montar e
instalar o triângulo.
Compartimento de arrumação
Existe um compartimento na guarnição interior
da porta da mala para guardar um triângulo de
sinalização.
►
Depois de abrir a porta da mala, liberte a tampa
rodando o parafuso um quarto de volta para a
esquerda.
Montagem e colocação do
triângulo
Para as versões equipadas com um triângulo de
origem, consulte a figura abaixo.
Para outras versões, consulte as instruções de
montagem do fabricante fornecidas com o triângulo.
►
Coloque o triângulo atrás do veículo, em
conformidade com a legislação em vigor localmente.
Falta de combustível
(diesel)
Para os veículos equipados com motores a diesel,
em caso de falta de combustível, é necessário
purgar o circuito de combustível.
Antes de purgar o sistema, é essencial colocar
pelo menos 5 litros de diesel no depósito de
combustível.
Para obter mais informações sobre Reabastecimento e Desenganador de
combustível (Diesel), consulte a secção
correspondente.
Motores 1.5 BlueHDi
► Ligue a ignição (sem ligar o motor).
► Aguarde cerca de 1 minuto e desligue a ignição.
►
Acione o motor de arranque para ligar o motor
.
Se não for possível efetuar o arranque do motor à
primeira, não insista e reinicie o procedimento.
Kit de ferramentas
Conjunto de ferramentas fornecidas com o veículo.
O seu conteúdo depende do equipamento do seu
veículo:
–
Kit de reparação provisória de furos de pneus.
–
Roda sobresselente.
Acesso às ferramentas
Page 205 of 292

203
Em caso de anomalia
8
O kit de ferramentas encontra-se instalado debaixo
da superfície inferior da mala.
Para aceder:
Versão com piso da mala de 2 posições:
►
Abra a mala.
►
Coloque o piso da mala ajustável na posição
superior.
►
Levante o piso da mala para lá dos dois batentes
retráteis.
►
Coloque o piso da mala nestes dois batentes
para mantê-lo elevado.
Versões com tapete da mala articulado (híbrido
recarregável):
►
Abra a mala.
►
Puxe a pega para desdobrar o tapete da mala
articulado até abrir por completo.
Com um kit de desempanagem
provisória de pneus
► Desencaixe as duas cavilhas para abrir a tampa.
Com roda sobresselente
► Desencaixe a caixa do suporte puxando-a para
cima.
►
Desencaixe as duas cavilhas para abrir a tampa.
Acesso às ferramentas
Algumas das ferramentas estão armazenadas por
baixo do piso, na entrada da mala.
A caixa à esquerda contém a chave de rodas e a
sua peça extensível.
A caixa à direita contém os calços de roda e a
argola de reboque.
Para aceder:
►
Abra a mala.
►
Dobre os painéis laminados.
►
Monte os bancos da terceira fila.
►
Desencaixe as ferramentas necessárias da
guarnição da entrada da mala.
Page 206 of 292

204
Em caso de anomalia
Com um kit de desempanagem
provisória de pneus
Modelo sem caixa de armazenamento
Este kit, armazenado num saco, está instalado por
trás do banco esquerdo da segunda fila.
►
Rebata as costas do banco sobre o assento para
aceder ao saco.
Modelo com caixa de armazenamento
Este kit está instalado na caixa de arrumação,
localizada à frente do banco esquerdo da segunda
fila.
►
Abra a tampa da caixa de armazenamento para
aceder ao kit.
Com roda sobresselente
A caixa de ferramentas está instalada no centro da
roda sobresselente, por baixo do veículo.
Contém o macaco e a ferramenta de remoção da
cobertura dos parafusos da roda.
►
Primeiro, obtenha acesso à roda sobresselente.
Para obter mais informações sobre a
Roda
sobresselente, consulte a secção correspondente.
►
Pressione a lingueta para destrancar a tampa.
►
Enquanto mantém a lingueta premida, deslize a
tampa para o centro e retire-a.
Lista de ferramentas
1. Calços para imobilizar o veículo (consoante o
equipamento)
2. Casquilho para parafusos de “antirroubo” das
rodas (situado no porta-luvas) (consoante o
equipamento)
Adapta a chave de rodas aos parafusos
especiais “antirroubo”.
3. Argola de reboque amovível
Para obter mais informações sobre o Reboque
do veículo e a utilização da argola de reboque
amovível, consulte a secção correspondente.
Com um kit de reparação provisória de
furos
Kit 1
Page 207 of 292

205
Em caso de anomalia
8
Kit 2
4.Compressor de 12 V e uma embalagem
de vedante e autocolante de limitação de
velocidade
Para reparação temporária do pneu e regulação
da pressão do pneu.
Para mais informações sobre o Kit de
desempanagem provisória de pneus, consulte a
secção correspondente.
Com roda sobresselente
5. Chave de rodas
Para retirar o tampão do cubo e os parafusos
das rodas.
6. Macaco com manivela integrada
Para levantar o veículo.
7. Ferramenta de remoção das tampas dos
parafusos das rodas (consoante o equipamento)
Para remover as tampas dos parafusos das
rodas nas jantes de liga leve.
8.
Extensão da chave de rodas
Permite desaparafusar/aparafusar a porca
do cabo do guincho do suporte da roda
sobresselente.
Para obter mais informações sobre a Roda
sobresselente, consulte a secção correspondente.
Estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar consoante o
equipamento.
Não as utilize para outros fins.
O macaco deve ser utilizado apenas para substituir um pneu danificado ou furado.
Não utilize um macaco diferente daquele que
vem com o veículo.
Se o veículo não estiver equipado com o seu
macaco de origem, contacte a rede PEUGEOT
ou uma oficina autorizada para obter o macaco
previsto pelo fabricante.
O macaco cumpre a regulamentação europeia,
conforme definido pela Diretiva de Máquinas
2006/42/CE.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
Kit de reparação provisória
de furos de pneus
Visite esta hiperligação para assistir a vídeos explicativos: http://q-r.to/bagGl9
Composto por um compressor e um cartucho
vedante, permite-lhe transportar um kit de
Page 208 of 292

206
Em caso de anomalia
reparação temporária do pneu para que possa
conduzir até à garagem mais próxima.
Foi concebido para reparar a maioria dos furos no
piso do pneu.
O sistema elétrico do veículo permite ligar o compressor à fonte de alimentação de 12 V
o tempo suficiente para reparar um pneu
perfurado.
Apenas a tomada de 12 V, situada na parte dianteira do veículo, pode ser utilizada para
alimentação do compressor.
Para mais informações sobre o Kit de ferramentas, consulte a secção
correspondente.
A pressão de enchimento dos pneus encontra-se indicada nesta etiqueta.
Para obter mais informações sobre os
Elementos de identificação, em especial esta
etiqueta, consulte a secção correspondente.
Em caso de modificação da pressão de um ou vários pneus, é necessário reinicializar o
sistema de deteção de pressão baixa dos pneus.
Para obter mais informações sobre a Deteção
de pressão baixa dos pneus, consulte a
secção correspondente.
Procedimento de reparação
Evite retirar qualquer corpo estranho (por exemplo, pregos, parafusos) que tenha
penetrado no pneu.
►
Estacione o veículo de forma a não obstruir o
tráfego e engrene o travão de estacionamento.
►
Siga as instruções de segurança (luzes
avisadoras de perigo, triângulo de sinalização,
colete de alta visibilidade, etc.) de acordo com a
legislação em vigor no país no qual circula.
►
Desligue a ignição.
Ligação do kit 1
► Retire a tampa transparente da garrafa de
vedante.
►
Levante a tampa de proteção antes de instalar a
garrafa de vedante no compressor.
►
V
ire a garrafa de vedante ao contrário e aperte-a
um quarto de volta no compressor.
►
Retire o bujão da válvula do pneu que pretende
reparar e guarde-o num local limpo.
► Desenrole o tubo localizado debaixo do
compressor.
►
Ligue o tubo do compressor na válvula do pneu
a reparar e aperte com firmeza.
Page 209 of 292

207
Em caso de anomalia
8Ligação do kit 2
► Retire o bujão da válvula do pneu que pretende
reparar e guarde-o num local limpo.
► Ligue o tubo da garrafa de vedante na válvula do
pneu a reparar e aperte com firmeza.
►
Desenrole o tubo localizado debaixo do
compressor.
►
Ligue o tubo do compressor à garrafa de
vedante.
Reparação dos pneus
► Verifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição “O ”.
►
Desenrole por completo o fio elétrico localizado
debaixo do compressor.
►
Ligue a ficha elétrica do compressor à tomada
de 12 V do veículo.
► Cole o autocolante de limitação
de velocidade.
O autocolante de limitação de velocidade deve ser afixado no interior do veículo, na
área junto do condutor, para informá-lo que uma
roda está a ser utilizada temporariamente.
►
Ligue a ignição.
► Ligue o compressor , colocando o interruptor na
posição “I ” até a pressão dos pneus atingir 2 bar. O
vedante é injetado, sob pressão, no pneu. Não retire
o tubo da válvula durante esta operação (risco de
salpicos).
Se após cerca de 7 minutos a pressão de 2 bar não for alcançada, isto indica que o
pneu está danificado. Contacte um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para obter assistência.
►
Rode o interruptor para a posição “
O”.
►
Desligue a ficha elétrica do compressor da
tomada de 12 V do veículo.
►
Retire o kit.
► Substitua a tampa da válvula.
► Retire e guarde a garrafa de vedante.
Atenção, este vedante é nocivo em caso de ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance das
crianças.
A data limite de utilização do líquido está
marcada na garrafa.
Após utilização, não deite o frasco fora;
entregue-o num concessionário PEUGEOT ou
num local autorizado para a sua recolha.
Não se esqueça de comprar uma nova garrafa
de vedante junto do concessionário PEUGEOT
ou de uma oficina autorizada.
► Coloque o veículo em movimento de imediato,
durante cerca de 5 quilómetros, a velocidade
reduzida (entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo.
►
Pare para verificar a reparação
e a pressão dos
pneus utilizando o kit: •
Se a pressão dos pneus não for correta,
contacte um concessionário PEUGEOT para
substituir o pneu.
Page 210 of 292

208
Em caso de anomalia
• Se a pressão dos pneus estiver correta,
conduza uma segunda vez durante cerca de 5
quilómetros a uma velocidade reduzida (entre
20 e 60 km/h), pare e depois verifique de
novo a pressão dos pneus utilizando o kit para
confirmar a reparação eficiente do pneu.
Se reparar os pneus com este tipo de kit, não deve conduzir a uma velocidade
superior a 80 km/h e não deve conduzir durante
mais de 200 km.
Deve contactar um concessionário PEUGEOT ou
uma oficina autorizada para verificar a reparação
e substituir o pneu.
Verificação/regulação da
pressão dos pneus
O compressor pode ser utilizado, sem a injeção de
um vedante, para verificar e, se necessário, regular
a pressão dos pneus.
►
Retire o bujão da válvula do pneu e guarde-o
num local limpo.
►
Desenrole o tubo localizado debaixo do
compressor.
►
Fixe o tubo na válvula e aperte com firmeza.
►
V
erifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição “O ”.
►
Desenrole por completo o fio elétrico localizado
debaixo do compressor.
►
Ligue a ficha elétrica do compressor à tomada
de 12 V do veículo.
►
Ligue a ignição.
► Acione o compressor deslocando o interruptor
para a posição “I ” e ajuste a pressão, em
conformidade com o autocolante da pressão dos
pneus do veículo. Para esvaziar: carregue no botão
preto localizado no tubo do compressor, junto à
ligação da válvula.
Se após 7 minutos a pressão de 2 bar não for alcançada, o pneu está danificado.
Contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada para obter assistência.
►
Uma vez atingida a pressão correta, coloque o
interruptor na posição “O ”.
►
Retire o kit e arrume-o.
►
Substitua a tampa da válvula.
Roda sobresselente
Visite esta hiperligação para assistir a vídeos explicativos: http://q-r.to/bagGl9
Acesso à roda sobresselente
A roda sobresselente encontra-se instalada sob o
piso da mala.
Para aceder à roda sobresselente, consulte primeiro
a secção Kit de ferramentas.
Dependendo da versão, a roda sobresselente pode ter um tamanho normal
em aço ou em liga leve.
Em determinados países, é uma roda
economizadora de espaço.
Remoção da roda sobresselente
► Desenrosque a porca central.
► Retire o dispositivo de fixação (porca e
parafuso).
►
Levante a roda sobresselente na sua direção
pela parte traseira.
►
Retire a roda da mala.