Peugeot 3008 Hybrid 4 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2013Pages: 340, PDF Size: 16.94 MB
Page 171 of 340

VERIFICAÇÕES
169
Evitar qualquer contacto pro-
longado de óleo e de líquidos
usados com a pele.
A maioria destes líquidos são noci-
vos para a saúde, por vezes até cor-
rosivos.
Não descarte o óleo e os líqui-
dos usados nas canalização
de evacuação ou no solo.
Esvazie o óleo usado nos respec-
tivos contentores disponibilizados
pela rede PEUGEOT ou por uma ofi -
cina qualifi cada.
Nível de aditivo de gasóleo
(Diesel com filtro de partículas)
Produtos usados
Nivelamento
O nivelamento deste aditivo deve, obri-
gatoriamente, ser efectuado quanto an-
tes por uma ofi cina qualifi cada ou pela
rede PEUGEOT.
Características do líquido
Para garantir uma limpeza optimizada e
evitar o gelo, o nivelamento ou a substi-
tuição deste líquido não deve efectuar-
se com água.
O nível mínimo deste aditivo
é indicado pelo acendimento
da luz avisadora de serviço,
acompanhada por um sinal
sonoro e por uma mensagem
no visor do quadro de bordo.
Nível do líquido do lava-vidros e
lava-faróis
Para os veículos equipados
com lava-faróis, o nível mínimo
deste líquido é-lhe indicado por
um sinal sonoro e uma mensa-
gem no quadrante.
Completar o nível à próxima paragem
do veículo.
Nível do líquido de
arrefecimento
O nível deste líquido deve situ-
ar-se próximo da marca "MAXI"
sem a ultrapassar.
Quando o motor estiver quente,
a temperatura deste líquido é regulada
pelo motoventilador.
Mudança de óleo do circuito
Este líquido não necessita de nenhuma
renovação.
Características do líquido
Este líquido deverá encontrar-se em
conformidade com as recomendações
do construtor.
O motoventilador pode entrar em
funcionamento, mesmo depois do
motor parar. Tenha cuidado que a
hélice não toque em objectos nem
em vestuário.
Além disso, estando o circuito de arre-
fecimento sob pressão, esperar pelo
menos uma hora depois da paragem do
motor para efectuar uma intervenção.
Para evitar qualquer risco de queimadu-
ra, desaperte o tampão em duas voltas
para fazer baixar a pressão. Quando
assim for, retire o tampão e complete
o nível.
Page 172 of 340

VERIFICAÇÕES
170
CONTROLOS
Antes de qualquer interven-
ção sob o capot, desligue a
ignição (luz avisadora Ready
apagada) para evitar riscos de le-
sões associados a um accionamento
automático do motor.
Excepto indicação contrária, controle es-
tes elementos, conforme o livro de manu-
tenção e em função da sua motorização.
Caso contrário, mande controlá-lo pela
rede PEUGEOT ou por uma ofi cina qua-
lifi cada.
A bateria não necessita de
manutenção.
Todavia, verifi que a limpeza
e o aperto dos terminais, so-
bretudo durante o Verão e o
Inverno.
Em caso de uma operação na bateria,
consulte a rubrica "Bateria 12 V" para
conhecer as precauções a tomar antes
de a desligar e, depois, de a ligar no-
vamente.
Bateria de 12 V
Filtro de ar e filtro do habitáculo
Consulte o livro de manuten-
ção para conhecer a periodi-
cidade de substituição destes
elementos.
Em função do meio ambiente
(atmosfera poeirenta...) e da utilização
do veículo (condução urbana...), subs-
titua-os se necessário com uma fre-
quência
duas vezes maior
.
Um fi ltro de habitáculo entupido pode
deteriorar o desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores de-
sagradáveis.
Filtro do óleo
Substitua o fi ltro a cada mu-
dança de óleo do motor.
Consulte o livro de manuten-
ção para conhecer a periodi-
cidade de substituição deste
elemento.
Filtro de partículas (Diesel)
Desde que as condições de
circulação o permitam, rege-
nere o fi ltro circulando a uma
velocidade de 60 km/h, no mínimo,
até ao desaparecimento do avisador.
Se o avisador permanecer aceso,
trata-se de uma falta de aditivo; con-
sulte o parágrafo "Nível de aditivo de
gasóleo".
Durante a regeneração do fi ltro de
partículas, o modo 100% eléctrico
fi ca indisponível. O início de saturação do fi ltro
de partículas é indicado pelo
acendimento temporário des-
te avisador, acompanhado por
uma mensagem no ecrã multi-
funções.
Num veículo novo, as primeiras ope-
rações de regeneração do fi ltro de
partículas podem ser acompanha-
das por odores a "queimado" que
são perfeitamente normais.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a uma velocidade muito
baixa ou em ralenti, é possível verifi -
car, excepcionalmente, emissões de
vapor de água no escape, aquando
de acelerações. Estas não têm con-
sequências para o comportamento
do veículo nem para o ambiente.
Page 173 of 340

VERIFICAÇÕES
171
Estado de desgaste dos discos
dos travões
Placas dos travões
O desgaste dos travões de-
pende do tipo de condução,
em particular para os veícu-
los utilizados na cidade, em
curtas distâncias. Pode ser
necessário inspeccionar o estado dos
travões, mesmo entre as revisões do
veículo.
Aquando de uma fuga no circuito, a re-
dução do nível de líquido dos travões
indica o desgaste das placas.
Para obter informações re-
lativas à verifi cação do ní-
vel de desgaste dos discos
dos travões, consulte a rede
PEUGEOT ou uma ofi cina
qualifi cada.
Caixa manual pilotada de
6 velocidades
A caixa de velocidades não
tem manutenção (sem mu-
dança de óleo).
Consulte o guia de manuten-
ção para ter conhecimento da
periodicidade de verifi cação
deste elemento.
Travão de estacionamento
eléctrico
Este sistema não necessita de nenhum
controlo específi co. No entanto, em caso
de problemas não hesite em solicitar a ve-
rifi cação do sistema pela rede PEUGEOT
ou por uma ofi cina qualifi cada.
Para mais informações, consul-
te a rubrica "Travão de estacio-
namento eléctrico - § Anomalias
de funcionamento".
Utilize apenas produtos reco-
mendados pela PEUGEOT ou
produtos de qualidade e ca-
racterísticas equivalentes.
Para optimizar o funcionamento de
elementos tão importantes como o
circuito de travagem, a PEUGEOT
selecciona e propõe produtos espe-
cífi cos.
Para não danifi car os elementos
eléctricos, é expressamente proibi-
do
utilizar a lavagem a alta pressão
no compartimento do motor.
Page 174 of 340

INFORMAÇÕES PRÁTICAS
172
Todas estas ferramentas são espe-
cífi cas ao seu veículo. Não as utilize
para outros fi ns.
1.
Compressor 12 V.
Contém um produto de colmatagem
para reparar temporariamente a
roda e permite a regulação da pres-
são do pneu.
2.
Dois calços para calçar o veículo.
3.
Anilha para parafuso anti-roubo
(situado no porta-luvas * ).
Permite a adaptação aos parafu-
sos especiais de "anti-roubo".
Lista das ferramentas
Outros acessórios
4.
Anel amovível de reboque.
Ver "Travão de estaciona-
mento eléctrico" no capítulo
"Condução".
Ver parágrafo "Reboque do
veículo".
5.
Comando de desbloqueio de se-
gurança do travão eléctrico.
KIT DE DESEMPANAGEMPROVISÓRIA DE PNEUS
Acesso ao kit
Este kit é instalado na respectiva caixa,
por baixo do piso da mala.
* Consoante o destino.
Sistema completo composto por um
compressor e por um cartucho de pro-
duto de colmatagem, que permite uma
reparação temporári
a
do pneu, de
modo a poder dirigir-se à ofi cina mais
próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situa-
dos no piso ou no fl anco do pneu.
Page 175 of 340

INFORMAÇÕES PRÁTICAS
173
O autocolante de limitação de
velocidade I
deve ser colado
no volante do veículo para o
lembrar de que uma roda se encon-
tra em utilização temporária.
Não ultrapasse a velocidade de
80 km/h com um pneu reparado com
a ajuda deste tipo de kit.
A.
Selector de posição "Reparação" ou
"Enchimento".
B.
I
nterruptor marcha "I"
/ paragem "O"
.
C.
Botão de esvaziamento.
D.
Manómetro (em bar ou p.s.i.).
E.
Compartimento com:
- um cabo com adaptador para to-
mada 12V,
- várias pontas de enchimento para
acessórios, como bolas, pneus de
bicicletas...
Descrição do kit
F.
Cartucho de produto de colmatagem.
G.
Tubo branco com tampão para a re-
paração.
H.
Tubo preto para o enchimento.
I.
Autocolante de limitação de veloci-
dade.