child seat Peugeot 3008 Hybrid 4 2014 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2014Pages: 378, PDF Size: 22.5 MB
Page 4 of 378

.
.
Contents
Interior fi ttings 124Front armrest 126Rear multimedia 128Panoramic sunroof 131Boot fi ttings 132
Fittings
Child seats 137Deactivating the passenger's front airbag 139ISOFIX mountings 146Child lock 150
Child safetyInstrument panels 48Indicator and warning lamps 50Indicators 60Adjustment buttons 64
Monitoring
Familiarisation
Screen C (PEUGEOT Connect Sound (RD5))
6516/9 retractable colour screen (PEUGEOT Connect Navigation (RT6) or PEUGEOT Connect Media Navigation (NG4 3D)) 68
Multifunction screens
Heating and Ventilation 74Rear screen demist - defrost 75Dual-zone digital air conditioning 76Front seats 80Rear seats 85Steering wheel adjustment 87Mirrors 88
Comfort
Remote control key 90Alarm 96Electric windows 98Doors 10 0Boot 103Lower tailgate 104Fuel tank 105Misfuel prevention (Diesel) 107
Access
Lighting controls 108Daytime running lamps 112Automatic illumination of headlamps 114Headlamp adjustment 115Wiper controls 116Automatic rain sensitive wipers 119Courtesy lamps 121Interior mood lighting 122Boot lamp 123
Visibility
Presentation 24Ready lamp 28HYbrid4 mode selector 29Energy consumption / generation indicator 32Display of hybrid power fl ow 33Eco off 36HYbrid4 frequently asked questions 37Eco-driving 40Consumption 42High voltage battery 43Car washing machine or tunnel 46Vehicle recovery 47
Hybrid system
Page 20 of 378

139, 161
157, 161
150
Familiarisation
18
Passenger safety
Passenger's front airbag
1. Insert the key. 2. Select the position: "OFF" (deactivation), with "rear facing" child seat, "ON" (activation), with front passenger or "for wards facing" child seat. 3. Remove the key keeping the switch in the new position.
Seat belts and passenger's
front airbag
A. Front and/or rear seat belts not fastened / unfastened warning lamp. B. Front left seat belt warning lamp. C. Front right seat belt warning lamp. D. Rear right seat belt warning lamp. E. Rear centre seat belt warning lamp. F. Rear left seat belt warning lamp. G. Passenger's front airbag deactivated warning lamp. H. Passenger's front airbag activated warning lamp.
Child lock
(locking of the rear doors)
Illumination of the indicator lamp indicates the status of the corresponding function.
Page 56 of 378

Monitoring
54
Deactivation indicator lamps
If one of the following indicator lamps comes on, this confirms that the corresponding system has been switched off intentionally. This is may be accompanied by an audible signal and a message on the multifunction screen.
Warning lampis onCauseAction / Observations
Passenger's airbag system fixed. The control, located in the glove box, is set to the OFF position. The passenger's front airbag is deactivated. You can install a "rear ward facing" child seat, unless there is a fault with the operation of the airbags (Airbag warning lamp on).
Set the control to the ON position to activate the passenger's front airbag. In this case, do not fit a child seat in the rear ward facing position.
Page 139 of 378

7
Child safety137
General points relating to child seats
Although one of PEUGEOT main criteria when designing your vehicle, the safety of your children also depends on you.
For maximum safety, please observe the following recommendations: - in accordance with European regu lations, all children under the age of 12 or less than one and a half metres tall must travel in approved child seats suited to their weight , on seats fitted with a seat belt or ISOFIX mountings * , - statistically, the safest seats in your vehicle for carr ying children are the rear seats, - a child weighing less than 9 kg must travel in the "rearward facing" position both in the front and in the rear.
* The rules for carrying children are specific to each country. Refer to the legislation in force in your country.
PEUGEOT recommends that children should travel in the outer outer outerrear seats of your vehicle: - "rearward facing" up to the age of 3,
- "forward facing" over the age of 3.
Page 140 of 378

Child safety
138
Child seat in the front
When a rear ward facing child seat is installed on the front passenger seat , adjust the vehicle seat to the fully back and highest position, with the backrest straightened. The passenger's airbag must be deactivated. Otherwise, the child risks being seriously injured or killed if the airbag is deployed .
Rearward facing
When a for ward facing child seat is installed on the front passenger seat , adjust the vehicle seat to the fully back and highest position, with the backrest straightened. Leave the passenger's airbag active.
Forward facing
Ensure that the seat belt is properly tightened. For child seats with a support leg, ensure that this is in firm and steady contact with the floor. If necessary, adjust the passenger's seat.
Passenger seat in the fully back and highest position.
Page 141 of 378

7
Child safety139
The warning label present on both sides of the passenger's sun visor repeats this advice. In line with current legislation, the following two pages contain this warning in all of the languages required.
Passenger airbag OFF
Never install a rear ward-facing child restraint system on a seat protected by an active front airbag. This could cause the death of the child or serious injury.
For information on deactivating the airbag, refer to the "Airbags" section.
Deactivating the passenger's airbag
Page 142 of 378

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Child safety
140
Page 144 of 378

Child safety
142
Child seat at the rear
"Rearward facing"
When a "rear ward facing" child seat is installed on a rear passenger seat , move the vehicle's front seat for wards and straighten the backrest so that the "rear ward facing" child seat does not touch the vehicle's front seat.
"Forward facing"
When a "for ward facing" child seat is installed on a rear passenger seat , move the vehicle's front seat for wards and straighten the backrest so that the legs of the child in the "for ward facing" child seat do not touch the vehicle's front seat.
Page 145 of 378

7
Child safety143
Installing a child seat with a support leg
If the support leg is long enough, you can adjust it so that it contact the bottom of the storage compartment. Remove all objects from the storage compartment before installing the support leg.
Another possibility, if the support leg is long enough and can be inclined sufficiently (always by following the recommendations given in the installation instructions for the child seat), is to position the support leg so that it contacts the floor away from the storage compartment. Adjust the longitudinal position of the front or rear seat to obtain a satisfactory position for the support leg away from the storage compartment.
If you cannot fit the support leg in the way described in one of these two procedures, you should not fit a child seat with support leg to this seat.
Do not place the support leg on the storage compartment cover; it might break in a serious impact. Where the adjustments of the support leg allow it, we suggest two other possibilities for installation. The centre rear seat does not have a storage compartment below the footwell. You can therefore easily fit a child seat with a support leg, whether installed with the ISOFIX mountings or using the 3 point seat belt.
Care must be taken when installing a child seat with a support leg in the vehicle. In particular you should look for the presence of a storage compartment below the rear seat footwells.
At the bottom of the
storage compartment
Away from the storage
compartment area
Page 146 of 378

Child safety
144
Child seats recommended by PEUGEOT
Group 0+: from bir th to 13 kgGroup 1: from 9 to 18 kg
L1 "RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus". Installed in the rearward-facing position.
L2 "RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L5 "KLIPPAN Optima". From the age of approximately 6 years
(22 kg), the booster is used on its own.
L6 "RÖMER KIDFIX" Can be secured using the vehicle's ISOFIX mountings. The child is restrained by
the seat belt.
PEUGEOT offers a complete range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt .