Peugeot 3008 Hybrid 4 2017 Savininko vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2017Pages: 566, PDF Size: 61.92 MB
Page 181 of 566

179
3008-2_lt_Chap05_securite_ed01-2016
Keleivio oro pagalvė išjungta (OFF)
Priekinės keleivio oro pagalvės išjungimas
Įspėjamoji etiketė yra priklijuota ant keleivio
skydelio nuo saulės, iš abiejų šonų, ji pakartoja
šią pastabą. Priklausomai nuo galiojančio
reglamento, toliau pateiktose lentelėse rasite šį
įspėjimą visomis reikalingomis kalbomis.Norėdami sužinoti daugiau apie
priekinės keleivio oro pagalvės išjungimą
skaitykite skyrelį "Oro pagalvės".
Niekada neįtaisykite atgal atgręžtos
vaiko kėdutės arba lopšio ant
automobilio sėdynės, kurią saugo
veikianti priekinė oro pagalvė. Tokiu
atveju susidūrimo metu vaikas gali žūti
arba būti sunkiai sužeistas.
5
S
Page 182 of 566

aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
180
3008-2_lt_Chap05_securite_ed01-2016
Saugumas
Page 183 of 566

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
181
3008-2_lt_Chap05_securite_ed01-2016
5
Saugumas
Page 184 of 566

182
3008-2_lt_Chap05_securite_ed01-2016
Vaiko kėdutės įtaisymas galinėse vietose
Atgręžta atgal vaiko kėdutė
Kai atgal atgręžta vaiko kėdutė įtaisoma ant
galinės sėdynės, pastumkite į priekį priekinę
automobilio sėdynę ir pakelkite jos atlošą, kad
atgal atgręžta vaiko kėdutė neliestų priekinės
automobilio sėdynės.
Atgręžta į priekį vaiko kėdutė
Kai ant galinės sėdynės įtaisoma į priekį
atgręžta vaiko kėdutė, pastumkite į priekį
priekinę automobilio sėdynę ir pakelkite jos
atlošą, kad vaiko kėdutėje sėdinčio vaiko kojos
neliestų priekinės automobilio sėdynės.
Patikrinkite, ar saugos diržas yra gerai
įtemptas.
Kai vaiko kėdutė turi ramstį, patikrinkite,
ar jis patikimai remiasi į grindis. Jei
reikia, priderinkite priekinę automobilio
sėdynę.
Galinė vidurinioji vieta
Vaiko kėdutė su ramsčiu niekada neturėtų būti
įtaisoma ant galinės viduriniosios sėdynės .
Jei vaiko kėdutė netinkamai įtaisoma
automobilyje, ji gali neapsaugoti vaiko
avarijos atveju.
Saugumas
Page 185 of 566

183
3008-2_lt_Chap05_securite_ed01-2016
PEUGEOT rekomenduojamos vaikų kėdutės
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kgGrupės 2 ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Ji įrengiama atgręžta atgal. L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Šios kėdutės gali būti tvirtinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių.
Vaikas yra prilaikomas saugos diržo. L6
"GR ACO Booster"
Vaikas yra prilaikomas saugos diržo.
PEUGEOT siūlo reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose tvirtinamų vaikų kėdučių asortimentą.
5
Saugumas
Page 186 of 566

184
3008-2_lt_Chap05_securite_ed01-2016
Vaikų kėdučių, tvirtinamų saugos diržu, išdėstymo
lentelė
Vaiko svoris / atitinkamas amžius
Vieta Priekinė
keleivio oro pagalvė Iki 13 kg
(grupės 0 (b)
ir 0+)
Apytiksliai
iki 1 metų Nuo 9 iki 18 kg
(grupė 1)
Nuo 1 iki
apytiksliai 3 metų
Nuo 15 iki 25 kg (grupė 2)
Nuo 3 iki
apytiksliai 6 metų
Nuo 22 iki 36 kg (grupė 3)
Nuo 6 iki
apytiksliai 10 metų
1-oji eilė (c) Reguliuojamo
aukščio
keleivio sėdynė*
Išjungta "OFF" U
UUU
Įjungta "ON" XUF UFUF
Nereguliuojamo
aukščio
keleivio sėdynė** Išjungta "OFF" U
UUU
Įjungta "ON" XUF UFUF
2-oji eilė (d)
Galinė vieta už
vairuotojo U
UUU
Galinė vieta už
keleivio U
UUU
Galinė vidurinė
vieta
(e) U
UUU
Laikantis Europos Są jungos regalmento šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikytą (a)
vienai ar kelioms svorio kategorijoms vaiko kėdutę, tvirtinamą saugos diržu.
* Iki galo pakelta padėtis.
** Pakeltas atlošas.
Saugumas
Page 187 of 566

185
3008-2_lt_Chap05_securite_ed01-2016
U: Vieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą
ir tvirtinamą saugos diržais vaiko kėdutę.
Vaiko kėdutė gali būti atgręžta į priekį arba
atgal.
UF:
v
ieta pritaikyta įtaisyti universalią atgręžtą
į priekį ir saugos diržu tvirtinamą vaiko
kėdutę.
X :
š
i vieta nepritaikyta įrengti nurodytos svorio
grupės vaiko kėdutę. (a)
U niversali vaiko kėdutė: vaiko kėdutė, kurią
galima tvirtinti visuose automobiliuose
naudojantis saugos diržu.
(b)
G
rupė 0: nuo gimimo iki 10 kg. Lopšys arba
automobilinė lovelė negali būti įtaisyti ant
priekinės keleivio sėdynės.
(c)
N
orėdami įtaisyti šioje vietoje vaiko kėdutę,
sužinokite apie šalyje galiojančias taisykles.
(d)
N
orėdami įtaisyti vaiko kėdutę galinėje
vietoje, atgręžtą atgal arba į priekį, pastukite
į priekį priekinę sėdynę ir pakelkite jos
atlošą, kad liktų pakankamai vietos vaiko
kėdutei ir jo kojoms.
(e)
V
aiko kėdutė su ramsčiu neturėtų būti
tvirtinama šioje vietoje. Prieš įtaisydami vaiko kėdutę su atlošu
ant keleivio sėdynės, nuimkite ir saugiai
padėkite galvos atramą.
Kai tik nuimate vaiko kėdutę, iškart
grąžinkite į vietą galvos atramą.
5
Saugumas
Page 188 of 566

186
3008-2_lt_Chap05_securite_ed01-2016
Laikikliai "ISOFIX"
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės:
-
d
u žiedai A , įtaisyti tarp sėdynės atlošo ir
sėdimosios dalies, paženklinti etikete, Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko kėdutės tvirtinimą
jūsų automobilyje.
Vaikų kėdutės ISOFIX turi du užraktus, kurie
užsikabina už abiejų tvirtinimo žiedų A
.
Kai kurios kėdutės taip pat turi viršutinį diržą ,
kuris prikabinamas prie tvirtinimo žiedo B.
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX naujausią reglamentą
.
Vaiko kėdutės tvirtinimas viršutiniuoju
diržu
T
OP TETHER
:
-
n
uimkite ir padėkite galvos atramą, prieš
įrengdami toje vietoje vaiko kėdutę (kai
vaiko kėdutę nuimate, galvos atramą
grąžinkite į vietą),
-
u
žkiškite vaiko kėdutės diržą už sėdynės
atlošo, perjuosdami jį per vidurį tarp galvos
atramos kiaurymių,
-
p
ririškite viršutiniojo diržo raištį prie žiedo B
,
-
į
tempkite viršutinį jį diržą.
-
v
ienas žiedas B
, esantis už sėdynės atlošo
ir paženklintas etikete, vadinamasis " To p
Te t h e r " , skirtas tvirtinti viršutiniam diržui.
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje, vaiko apsauga susidūrimo
atveju tampa neveiksminga.
Griežtai laikykitės montavimo
instrukcijos, esančios su vaiko kėdute
įteiktoje montavimo knygelėje. Prieš įtaisydami vaiko kėdutę ISOFIX
ant galinės kairiosios automobilio
sėdynės atitraukite viduriniosios
sėdynės saugos diržą į vidurį taip,
kad tuo diržu būtų galima netrukdomai
naudotis.
Norėdami sužinoti apie vaikų kėdučių
ISOFIX įtaisymo jūsų automobilyje
galimybes žiūrėkite vaikų kėdučių
ISOFIX įrengimo automobilyje lentelę.
Žemiau nurodytos sėdynės turi pritaikytus
ISOFIX laikiklius.
Saugumas
Page 189 of 566

187
3008-2_lt_Chap05_securite_ed01-2016
PEUGEOT rekomenduojamos vaikų kėdutės ISOFIX
PEUGEOT siūlo patvirtintų ir jūsų automobiliui pritaikytų vaikų kėdučių ISOFIX asortimentą.Skaitykite vaiko kėdutės gamintojo
pateiktą įrengimo instrukciją ir
sužinosite rekomendacijas dėl kėdutės
įtaisymo ir nuėmimo.
"RÖMER Baby- Safe Plus"
ir jos pagrindas ISOFIX (ūgio klasė: E )
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
Ji įtaisoma atgręžta atgal, naudojantis
pagrindu ISOFIX, kuris prikabinamas prie
kilpų A.
Pagrindas turi reguliuojamo aukščio ramstį,
atremiamą į automobilio grindis.
Ši vaiko kėdutė gali būti pritvirtinama ir
saugos diržu. Tokiu atveju naudojamas
tik jos korpusas, kuris tvirtinamas prie
automobilio sėdynės trijų taškų saugos diržu. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(ūgio kategorija: B1)
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įtaisoma tik atgręžta į priekį.
Prikabinama prie žiedo A , taip pat prie
žiedo
B , v
adinamojo TOP TETHER,
naudojantis viršutiniuoju diržu.
3 rėmo palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta
ir gulimoji.
Ši vaiko kėdutė taip pat gali būti naudojama
neturinčiose ISOFIX laikiklių automobilio
vietose. Tokiu atveju ji būtinai turi būti
pritvirtinta prie automobilio sėdynės trijų
tvirtinimo taškų saugos diržu. Nustatykite
automobilio priekinę sėdynę taip, kad vaiko
kojos nesiektų jos atlošo.
5
Saugumas
Page 190 of 566

188
3008-2_lt_Chap05_securite_ed01-2016
Vaikų kėdučių ISOFIX išdėstymo automobilyje
lentelė
Laikantis Europos Są jungos reglamento šioje lentelėje jums nurodomos vaikų kėdučių ISOFIX išdėstymo automobilio vietose, turinčiose laikiklius
ISOFIX, galimybės.
Universalių ir pusiau universalių vaikų kėdučių ISOFIX ūgio klasė, ženklinama raidėmis nuo A iki G, yra nurodoma ant vaiko kėdutės,
šalia
logotipo ISOFIX. Vaiko svoris / atitinkamas amžius
Iki 10 kg
(grupė 0)
Apytiksliai iki 6 mėnesių Iki 10 kg
(grupė 0) Iki 13 kg
(grupė 0+)
Apytiksliai iki 1 metų Nuo 9 iki 18 kg
(grupė 1)
Apytiksliai nuo 1 iki 3 metų
Vaikų kėdučių ISOFIX tipas LopšysAtgręžta atgal Atgręžta atgal Atgręžta į priekį
ISOFIX ūgio kategorija F G C D E C D A B B1
Vieta Priekinė
keleivio oro pagalvė
1-oji eilė (a) Reguliuojamo
aukščio
keleivio sėdynė
Išjungta
"OFF" X
IL ILIUF / IL
Įjungta "ON" X XXIUF / IL
Nereguliuojamo
aukščio
keleivio sėdynė Išjungta
"OFF" X
IL ILIUF / IL
Įjungta "ON" X XXIUF / IL
2-oji eilė Galinė vieta už
vairuotojo
IL (b)
ILILIUF / IL
Galinė vieta už
keleivio IL (b)
ILILIUF / IL
Galinė vidurinė
vieta Ne ISOFIX
Saugumas