PEUGEOT 308 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 308, Model: PEUGEOT 308 2023Pages: 260, PDF Size: 7.89 MB
Page 181 of 260

179
Informações práticas
7► Com uma bomba AdBlue®: introduza o
bocal e encha o depósito até o bocal parar
automaticamente.
Para não encher demasiado o depósito de AdBlue®:
–
Adicione 10 a 13 litros com embalagens de
AdBlue
®.
–
Pare após a primeira paragem automática do
bocal se estiver a reabastecer numa estação de
serviço.
O sistema regista apenas reposições intermédias
de AdBlue
® de 5 litros ou mais.
Se o depósito de AdBlue® estiver vazio,
confirmado pela mensagem “Atestar
AdBlue: não é possível arrancar”, é essencial
adicionar pelo menos 10 litros.
A deteção de atestamento pode não ser imediata
depois de adicionar o combustível. Pode
demorar alguns minutos de condução até a
deteção de atestamento ser eficaz.
Roda livre
Em determinadas situações, é necessário colocar
o veículo no modo de roda livre (por exemplo,
reboque, estação de lavagem automática (modo de
lavagem), transporte ferroviário ou marítimo).
Não deixe o veículo sem assistência quando estiver no modo de roda livre.
Com uma caixa de
velocidades manual e um
travão de estacionamento
elétrico
/
Para libertá-los
► Com o motor em funcionamento e pressionando
o pedal do travão, coloque o seletor de velocidades
em ponto morto.
►
Enquanto pressiona o pedal do travão, desligue
a ignição.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a ligar
a ignição.
►
Mantendo pressionado o pedal do travão,
pressione o manípulo de comando para libertar o
travão de estacionamento.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a
desligar a ignição.
Reverter para funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, reinicie
o motor.
Com caixa de velocidades
automática EAT8 e o travão de
estacionamento elétrico
/
Processo de libertação
Com o veículo parado e o motor a trabalhar:
► Carregue no pedal do travão e mantenha-o
nessa posição.
►
Selecione e mantenha selecionado o modo
N no
seletor de impulso.
►
Carregue no botão
START/STOP cerca de 1
segundo para desligar o motor (confirmado pela
intermitência das luzes indicadoras P e N).
►
Liberte o pedal do travão para ligar a ignição e
desative o travão de estacionamento elétrico.
É apresentada uma mensagem no quadro de bordo durante 15 minutos a confirmar o
destrancamento das rodas.
Quando o veículo está no modo de roda livre,
o sistema de áudio não pode ser atualizado
(é apresentada uma mensagem no quadro de
bordo).
Após 15 minutos ou revertendo para o
funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, reinicie o
motor e selecione o modo P.
Keyless Entry and Start
Quando voltar a ligar e a desligar a ignição,
não deve pressionar o pedal do travão. Se o
fizer, o motor é ligado, o que significa que tem de
reiniciar o procedimento.
Page 182 of 260

180
Informações práticas
Conselhos de manutenção
Recomendações gerais
Devem ser seguidas as recomendações que se
seguem para evitar danificar o veículo.
Exterior
Nunca utilize um jato de alta pressão no compartimento do motor, risco de danos
nos componentes elétricos!
Não lave o veículo num local exposto a luz solar
intensa ou em condições de frio extremo.
Quando lavar o veículo num posto de lavagem automática com escovas, tranque
as portas e, dependendo da versão, retire a
chave eletrónica e desative a função “mãos-
livres” (Acesso à porta da mala mãos-livres).
Quando utilizar a máquina de lavar a pressão,
segure na lança a pelo menos 30 cm do veículo
(em especial quando limpar áreas com tinta
lascada, sensores ou vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que
contenham produtos químicos que possam
danificar a pintura do veículo (incluindo resina de
árvores, excrementos de pássaros, secreções de
insetos, pólen e alcatrão).
Dependendo do ambiente, limpe o veículo com
frequência para remover depósitos minerais
salinos (em áreas costeiras), fuligem (em áreas
industriais) e lama (em locais frios ou com
humidade). Estas substâncias podem ser muito
corrosivas.
Entre em contacto com um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
saber como remover manchas persistentes que
requerem produtos especiais (como alcatrão ou
produtos para insetos).
De preferência, dirija-se a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
proceder aos retoques.
Interior
Quando lavar o veículo, nunca utilize um tubo de água ou um jato de alta pressão
para limpar o interior.
Os líquidos transportados em copos ou outros
recipientes abertos podem derramar, o que pode
causar danos no posto de condução situado na
consola central. Permaneça vigilante!
Para limpar os quadros de bordo, ecrãs táteis ou
outros ecrãs, limpe com cuidado com um pano
macio e seco. Não utilize produtos (por exemplo,
álcool, desinfetante) ou água com sabão
diretamente nestas superfícies, risco de danos!
Carroçaria
Tinta de alto brilho
Não utilize produtos abrasivos, solventes, gasolina ou óleo para limpar a carroçaria.
Nunca use uma esponja abrasiva para limpar
manchas persistentes, pode riscar a pintura!
Não aplique polimento se estiver exposto a
luz solar intensa ou nas peças de plástico ou
borracha.
Utilize um pano macio e água com sabão ou um produto com um pH neutro.
Limpe cuidadosamente a carroçaria com um
pano de microfibras limpo.
Aplique polimento quando o veículo estiver limpo
e seco.
Respeite as instruções de utilização indicadas
no produto.
Autocolantes
(Dependendo da versão)
Não utilize um jato de alta pressão para
limpar o veículo, risco de danos ou
descolagem dos autocolantes!
Utilize um tubo de fluxo elevado (a uma temperatura entre os 25 °C e os 40 °C).
Coloque o jato de água perpendicular à
superfície a limpar.
Passe o veículo por água destilada.
Page 183 of 260

181
Informações práticas
7Produtos têxteis
O painel de bordo, os painéis das portas e os
bancos podem conter partes de materiais têxteis.
Manutenção
Não utilize produtos de limpeza agressivos (por exemplo, álcool, solvente ou
amoníaco).
Não utilize sistemas de limpeza a vapor, risco de
aderência dos tecidos!
Retire o pó das partes têxteis com regularidade com um pano seco, uma
escova macia ou um aspirador.
Esfregue as partes têxteis uma vez por ano com
um pano limpo e húmido. Depois de deixar a
secar durante a noite e limpe-a com uma escova
de pêlo macio.
Remoção de manchas
Não esfregue a mancha, caso contrário pode espalhar-se ou pode fazer com que a
substância penetre na superfície.
Deve agir rapidamente, limpando a mancha das extremidades para o centro.
Remova o máximo possível da substância ou
sólidos com uma colher ou uma espátula e limpe
a quantidade máxima de líquido com papel
absorvente.
Produto/procedimento a seguir de acordo com o tipo de mancha:
–
Gordura, óleo e tinta: limpe com um
detergente com pH neutro.
–
Vómito: limpe com água mineral gaseificada.
–
Sangue: espalhe farinha sobre a mancha
e aguarde até secar; retire com um pano
ligeiramente húmido.
–
Lama: aguarde até secar e depois retire com
um pano ligeiramente húmido.
–
Bolo, chocolate, gelado: limpe com água
tépida.
–
Bebidas açucaradas e/ou alcoólicas: limpe
com água tépida ou sumo de limão se a mancha
for persistente.
–
Gel de cabelo, café, molho de tomate, vinagre:
limpe com água tépida e sumo de limão.
No que respeita a substâncias sólida, limpe com
uma escova macia ou um aspirador.
No que respeita a substâncias líquidas, utilize um
pano de microfibras húmido e depois seque com
outro pano.
Alcantara®
Alcantara® é um material elegante e prático, muito
resistente e de manutenção simplificada.
Não utilize panos estampados ou papel absorvente estampado.
Não utilize sistemas de limpeza a vapor.
Retire o pó das partes Alcantara® com
regularidade com um pano seco, uma
escova macia ou um aspirador.
Limpe o Alcantara
®, com um pano de algodão
branco, ligeiramente humedecido, sem esfregar
demasiado.
Para saber que produtos e procedimentos deve
utilizar em vários tipos de manchas, consulte a
secção “Têxteis: remoção de manchas”.
Para obter mais informações, vá para o Website da
marca comercial Alcantara
®: www.alcantara.com.
Couro
O couro é um produto natural. Um cuidado periódico
adequado é essencial para a durabilidade deste
produto.
Deve ser protegido e nutrido com um produto
específico para couro, para mantê-lo macio e
preservar o aspeto original.
Não utilize produtos de manutenção que não sejam adequados para limpar produtos
de couro (por exemplo, solventes, detergentes,
petróleo, álcool puro).
Não utilize lixívia ou produtos para remoção de
cores (por exemplo, percloroetileno).
Quando limpar produtos fabricados parcialmente
a partir de couro, tenha cuidado para não
danificar os outros materiais com o produto de
couro específico.
Page 184 of 260

182
Informações práticas
Antes de limpar manchas de gordura ou líquidos, limpe rapidamente o excesso de
gordura.
Antes de limpar, retire quaisquer resíduos
que possam desgastar o couro com um pano
humedecido com água desmineralizada e bem
torcido.
Limpe o produto de couro, sem esfregar
demasiado, com um pano macio humedecido
com água com sabão ou um produto de pH
neutro.
Seque com um pano macio e seco.
Page 185 of 260

183
Em caso de anomalia
8Triângulo de sinalização
Este dispositivo refletor e desmontável deve ser
instalado na berma da estrada se o veículo avariar
ou apresentar danos.
Antes de sair do veículoLigue as luzes avisadoras de perigo,
coloque o colete de segurança para montar e
instalar o triângulo.
Arrumação
Berlina
Está disponível um compartimento na caixa de
arrumações, situada debaixo do tapete da mala.
SW
Está disponível um compartimento na guarnição
interior da porta da mala.
Montagem e colocação do
triângulo
Para as versões equipadas com um triângulo de
origem, consulte a figura abaixo.
Para outras versões, consulte as instruções de
montagem do fabricante fornecidas com o triângulo.
►
Coloque o triângulo atrás do veículo, em
conformidade com a legislação em vigor localmente.
Falta de combustível
(diesel)
Para os veículos equipados com motores a diesel,
em caso de falta de combustível, é necessário
purgar o circuito de combustível.
Antes de purgar o sistema, é essencial colocar
pelo menos 5 litros de diesel no depósito de
combustível.
Para obter mais informações sobre Reabastecimento e Desenganador de
combustível (Diesel), consulte a secção
correspondente.
►
Ligue a ignição (sem ligar o motor).
►
Aguarde cerca de 1
minuto e desligue a ignição.
►
Acione o motor de arranque para ligar o motor
.
Se não for possível efetuar o arranque do motor à
primeira, não insista e reinicie o procedimento.
Kit de ferramentas
Conjunto de ferramentas fornecidas com o veículo.
O seu conteúdo depende do equipamento do seu
veículo:
–
Kit de reparação provisória de furos de pneus.
–
Roda sobresselente.
Estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar consoante o
equipamento.
Não as utilize para outros fins.
Acesso ao kit de ferramentas
O kit de ferramentas encontra-se instalado debaixo
da superfície inferior da mala.
Page 186 of 260

184
Em caso de anomalia
Berlina
SW
Versão com piso da mala rígido
► Abra a mala.
► Levante o piso da mala rígido.
►
Prenda o gancho do fundo no vedante de fole
superior.
Versões com piso articulado da mala (híbrido
recarregável)
► Abra a mala.
► Puxe a pega para desdobrar o piso articulado da
mala até abrir por completo.
Versão com piso da mala de 2 posições (SW)
As ferramentas podem ser também acedidas a
partir dos bancos da 2.ª fila, inclinando as costas do
banco traseiro.
►
Abra a mala.
►
Levante a cobertura com o fio na parte de trás
da mala.
ou
►
Coloque o piso da mala ajustável na posição
superior.
►
Levante o piso da mala ajustável e coloque-o na
posição inclinada nos batentes laterais para fixá-lo
nesta posição.
Com um kit de desempanagem
provisória de pneus
Com roda sobresselente
O macaco deve ser utilizado apenas para substituir um pneu danificado ou furado.
Não utilize um macaco diferente do fornecido
com o veículo.
Se o veículo não estiver equipado com um
macaco de origem, contacte o concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para obter
o macaco indicado pelo fabricante.
Page 187 of 260

185
Em caso de anomalia
8O macaco cumpre a regulamentação europeia,
conforme definido pela Diretiva de Máquinas
2006/42/CE.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
Lista de ferramentas
1.Coloque calços para imobilizar o veículo
(consoante o equipamento)
2. Chave para parafuso antirroubo (situada no
porta-luvas) (consoante o equipamento)
Adapta a chave de rodas aos parafusos
especiais “antirroubo”.
3. Argola de reboque amovível
Para obter mais informações sobre o Reboque
do veículo e a utilização da argola de reboque
amovível, consulte a secção correspondente.
Com um kit de reparação provisória de
furos
4. Compressor de 12 V e uma embalagem
de vedante e autocolante de limitação de
velocidade
Para reparação temporária do pneu e regulação
da pressão do pneu.
Para mais informações sobre o Kit de
desempanagem provisória de pneus, consulte a
secção correspondente.
Com roda sobresselente
5. Chave de rodas
Para retirar os parafusos de fixação da roda.
6. Macaco com manivela integrada
Para levantar o veículo.
7. Ferramenta de remoção das tampas dos
parafusos das rodas (consoante o equipamento)
Para remover o tampão das rodas de aço ou a
tampa dos parafusos centrais das rodas em liga
leve.
Para obter mais informações sobre a Roda
sobresselente, consulte a secção correspondente.
Kit de reparação provisória
de furos de pneus
Visite esta hiperligação para assistir a vídeos explicativos: http://q-r.to/bagGl9
Composto por um compressor e um cartucho
vedante, permite-lhe transportar um kit de
reparação temporária do pneu para que possa
conduzir até à garagem mais próxima.
Foi concebido para reparar a maioria dos furos no
piso do pneu.
O sistema elétrico do veículo permite ligar o compressor à fonte de alimentação de 12 V
Page 188 of 260

186
Em caso de anomalia
o tempo suficiente para reparar um pneu
perfurado.
Apenas a tomada de 12 V, situada na parte dianteira do veículo, pode ser utilizada para
alimentação do compressor.
Para mais informações sobre o Kit de ferramentas, consulte a secção
correspondente.
A pressão de enchimento dos pneus encontra-se indicada nesta etiqueta.
Para obter mais informações sobre os
Elementos de identificação, em especial esta
etiqueta, consulte a secção correspondente.
Em caso de modificação da pressão de um ou vários pneus, é necessário reinicializar o
sistema de deteção de pressão baixa dos pneus.
Para obter mais informações sobre a Deteção
de pressão baixa dos pneus, consulte a
secção correspondente.
Procedimento de reparação
Evite retirar qualquer corpo estranho (por exemplo, pregos, parafusos) que tenha
penetrado no pneu. ►
Estacione o veículo de forma a não obstruir o
tráfego e engrene o travão de estacionamento.
►
Siga as instruções de segurança (luzes
avisadoras de perigo, triângulo de sinalização,
colete de alta visibilidade, etc.) de acordo com a
legislação em vigor no país no qual circula.
►
Desligue a ignição.
► Retire a tampa transparente da garrafa de
vedante.
►
Levante a tampa de proteção antes de instalar a
garrafa de vedante no compressor.
►
V
ire a garrafa de vedante ao contrário e aperte-a
um quarto de volta no compressor.
►
Retire o bujão da válvula do pneu que pretende
reparar e guarde-o num local limpo.
► Desenrole o tubo localizado debaixo do
compressor.
►
Ligue o tubo do compressor na válvula do pneu
a reparar e aperte com firmeza.
►
V
erifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição “O ”.
►
Desenrole por completo o fio elétrico localizado
debaixo do compressor.
►
Ligue a ficha elétrica do compressor à tomada
de 12 V do veículo.
► Cole o autocolante de limitação
de velocidade.
O autocolante de limitação de velocidade deve ser afixado no interior do veículo, na
área junto do condutor, para informá-lo que uma
roda está a ser utilizada temporariamente.
►
Ligue a ignição.
Page 189 of 260

187
Em caso de anomalia
8
► Ligue o compressor, colocando o interruptor na
posição “I ” até a pressão dos pneus atingir 2 bar. O
vedante é injetado, sob pressão, no pneu. Não retire
o tubo da válvula durante esta operação (risco de
salpicos).
Se após cerca de 7 minutos a pressão de 2 bar não for alcançada, isto indica que o
pneu está danificado. Contacte um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para obter assistência.
►
Rode o interruptor para a posição “
O”.
►
Desligue a ficha elétrica do compressor da
tomada de 12 V do veículo.
►
Retire o kit.
►
Substitua a tampa da válvula.
►
Retire e guarde a garrafa de vedante.
Atenção, este vedante é nocivo em caso de ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance das
crianças.
A data limite de utilização do líquido está
marcada na garrafa.
Após utilização, não deite o frasco fora;
entregue-o num concessionário PEUGEOT ou
num local autorizado para a sua recolha.
Não se esqueça de comprar uma nova garrafa
de vedante junto do concessionário PEUGEOT
ou de uma oficina autorizada.
► Coloque o veículo em movimento de imediato,
durante cerca de 5 quilómetros, a velocidade
reduzida (entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo.
►
Pare para verificar a reparação
e a pressão dos
pneus utilizando o kit: •
Se a pressão dos pneus não for correta,
contacte um concessionário PEUGEOT para
substituir o pneu.
•
Se a pressão dos pneus estiver correta,
conduza uma segunda vez durante cerca de 5
quilómetros a uma velocidade reduzida (entre
20 e 60 km/h), pare e depois verifique de
novo a pressão dos pneus utilizando o kit para
confirmar a reparação eficiente do pneu.
Se reparar os pneus com este tipo de kit, não deve conduzir a uma velocidade
superior a 80 km/h e não deve conduzir durante
mais de 200 km.
Deve contactar um concessionário PEUGEOT ou
uma oficina autorizada para verificar a reparação
e substituir o pneu.
Verificação/regulação da
pressão dos pneus
O compressor pode ser utilizado, sem a injeção de
um vedante, para verificar e, se necessário, regular
a pressão dos pneus.
►
Retire o bujão da válvula do pneu e guarde-o
num local limpo.
►
Desenrole o tubo localizado debaixo do
compressor.
►
Fixe o tubo na válvula e aperte com firmeza.
►
V
erifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição “O ”.
►
Desenrole por completo o fio elétrico localizado
debaixo do compressor.
►
Ligue a ficha elétrica do compressor à tomada
de 12 V do veículo.
►
Ligue a ignição.
►
Acione o compressor deslocando o interruptor
para a posição “I ” e ajuste a pressão, em
conformidade com o autocolante da pressão dos
pneus do veículo. Para esvaziar: carregue no botão
preto localizado no tubo do compressor, junto à
ligação da válvula.
Se após 7 minutos a pressão de 2 bar não for alcançada, o pneu está danificado.
Page 190 of 260

188
Em caso de anomalia
Contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada para obter assistência.
►
Uma vez atingida a pressão correta, coloque o
interruptor na posição “O ”.
►
Retire o kit e arrume-o.
►
Substitua a tampa da válvula.
Roda sobresselente
Visite esta hiperligação para assistir a vídeos explicativos: http://q-r.to/bagGl9
Para mais informações sobre o Kit de ferramentas, consulte a secção
correspondente.
Acesso à roda sobresselente
Berlina
SW
A roda sobresselente encontra-se instalada sob o
piso da mala.
Para aceder à roda sobresselente, consulte primeiro
a secção Kit de ferramentas.
Dependendo da versão, a roda sobresselente pode ter um tamanho normal
(em aço ou alumínio) ou uma roda sobresselente
de utilização temporária.
Remoção da roda sobresselente
► Desenrosque a porca central.
► Retire o dispositivo de fixação (porca e
parafuso).
►
Levante a roda sobresselente na sua direção
pela parte traseira.
►
Retire a roda da mala.
Instalar novamente a roda sobresselente
no respetivo lugar
A roda furada não pode ser arrumada sob o piso da mala.
► Instale novamente a roda sobresselente no
respetivo alojamento.
►
Desenrosque algumas voltas a porca que está
no parafuso.
►
Coloque o dispositivo de fixação (porca e
parafuso) no centro da roda.