Peugeot 308 CC 2013.5 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013.5, Model line: 308 CC, Model: Peugeot 308 CC 2013.5Pages: 268, PDF Size: 16.6 MB
Page 41 of 268
2
39
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Menu général Menu «Fonctions audio»
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général :
- fonctions audio,
- diagnostic véhicule,
- personnalisation-confi guration,
- téléphone (kit mains-libres).
Appuyez sur les touches « » ou
« » pour sélectionner le menu dé-
siré, puis validez en appuyant sur la
touche «OK» .
WIP Sound allumé, une fois ce menu
sélectionné, vous pouvez activer ou
neutraliser les fonctions liées à l’utilisa-
tion de la radio (RDS, REG, RadioText)
ou du CD (introscan, lecture aléatoire,
répétition CD).
Pour plus de détails sur l’application
«Fonctions audio», reportez-vous à la
rubrique «WIP Sound».
ÉCRAN MONOCHROME C (AVEC WIP SOUND)
Affichages à l’écran
En fonction du contexte s’affi chent :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure avec l’air conditionné (la valeur affi chée cli-
gnote en cas de risque de verglas),
- l’aide graphique au stationnement,
- les fonctions audio,
- les informations des répertoires et du téléphone,
- les messages d’alerte,
- les menus de paramétrage de l’affi - cheur et des équipements du véhi-
cule.
Commandes
A partir de la façade de votre WIP
Sound, vous pouvez :
appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire défi ler les éléments
dans l’écran,
appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application perma-
nente (source audio...),
appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier une valeur de
réglage,
appuyez sur la touche «OK» pour
valider,
ou
appuyez sur la touche «Retour»
pour abandonner l’opération en
cours.
Page 42 of 268
2
40
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Exemple : réglage de la durée de l’éclai-
rage d’accompagnement
Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner la ligne «Eclairage
d’accompagnement». Menu «Diagnostic
véhicule»
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général.
Appuyez sur les fl èches, puis sur la touche «OK» pour sélectionner le
menu «Diagnostic véhicule» . Dans le menu
«Diagnostic véhi-
cule» , sélectionnez l’application
suivante :
Journal des alertes
Il récapitule les messages d’alerte ac-
tifs en les affi chant successivement sur
l’écran multifonction. Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez consulter le journal des alertes.
Défi nir les paramètres véhicule
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez rendre actif ou inactif les équi-
pements suivants :
- déverrouillage sélectif (voir «Ou-
vertures»),
- éclairage d’accompagnement (voir «Visibilité»),
- éclairage d’ambiance (voir «Visi- bilité»),
- feux diurnes (voir «Visibilité»),
- aide au stationnement arrière (voir «Conduite»).
Menu «Personnalisation-
Configuration»
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez accéder aux fonctions suivan-
tes :
- défi nir les paramètres véhicule,
- confi guration affi cheur,
- choix de la langue.
Menu «Téléphone»
WIP Sound allumé, une fois ce menu
sélectionné, vous pouvez confi gurer
votre kit mains-libres Bluetooth (jume-
lage), consulter les différents répertoi-
res téléphoniques (journal d’appel, ser-
vices...) et gérer vos communications
(décrocher, raccrocher, double appel,
mode secret...).
Pour plus de détails sur l’application
«Téléphone», reportez-vous à la rubri-
que «WIP Sound».
Page 43 of 268
2
!
!
41
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration de l’écran multifonc-
tion par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
Confi guration affi cheur
Une fois ce menu sélectionné, vous pou-
vez accéder aux réglages suivants :
- réglage luminosité-vidéo,
- réglage date et heure,
- choix des unités.
Choix de la langue
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez changer la langue d’affi chage
de l’écran (Deutsch, English, Espanol,
Français, Italiano, Nederlands,
Portugues, Portugues-Brasil, Russe,
Türkçe * ).
Appuyez sur les touches «
» ou
« » pour régler la valeur désirée
(15, 30 ou 60 secondes), puis sur la
touche «OK» pour valider.
Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner la case «OK» et valider
ou sur la touche «Retour» pour an-
nuler.
* Suivant destination.
Réglage date / heure
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général .
Appuyez sur les touches « » ou
« » pour sélectionner le menu
«Personnalisation - Confi guration» ;
validez la sélection en appuyant sur
la touche «OK» .
Appuyez sur les touches « » ou
« » pour sélectionner le menu
«Confi guration affi cheur» ; validez
la sélection en appuyant sur la tou-
che «OK» . Ce réglage est nécessaire après
tout débranchement de la batterie.
Appuyez sur les touches «
» ou
« » pour sélectionner le menu
«Réglage date et heure» ; validez la
sélection en appuyant sur la touche
«OK» .
Appuyez sur les touches « » ou
« » pour sélectionner un paramè-
tre à régler ; validez la sélection en
appuyant sur la touche «OK» .
Appuyez sur les touches « » ou
« » pour changer la valeur de ré-
glage ; validez la sélection en ap-
puyant sur la touche «OK» .
Répétez intégralement ces deux derniers points pour chaque para-
mètre à régler.
Appuyez sur les touches « » ou
« » pour sélectionner la case
«OK» ; validez la sélection en ap-
puyant sur la touche «OK» .
La date et l’heure sont mémorisées ;
vous revenez ensuite à l’affi chage pré-
cédent.
Page 44 of 268
2
!
i
42
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Menu «SETUP»
Appuyez sur la touche «SETUP»
pour accéder au menu de confi gu-
ration :
- «Confi guration affi chage»,
-
«Réglage de la synthèse vocale»,
- «Choix de la langue»,
- «Paramètres véhicule»,
- «Journal des alertes».
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration de l’écran multifonc-
tion par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
Affichages à l’écran
En fonction du contexte s’affi chent :
- l’heure,
- la date,
- l’altitude,
- la température extérieure (la valeur affi chée clignote en cas de risque
de verglas),
- les séquences d’ouverture et de fer- meture du toit,
- l’aide graphique au stationnement,
- les fonctions audio,
- les informations des répertoires et du téléphone,
- les informations du système de gui- dage embarqué,
- les menus de paramétrage de l’affi - cheur, du système de navigation et
des équipements du véhicule.
ÉCRAN COULEUR ESCAMOTABLE (AVEC WIP NAV+) Commandes
À partir de la façade du système de na-
vigation, pour choisir l’une des applica-
tions :
appuyez sur la touche dédiée «RADIO» , «MUSIC» , «NAV» ,
«TRAFFIC» , «PHONE» ou
«SETUP» pour accéder au menu
correspondant,
tournez la molette A pour sélection-
ner une fonction, un élément dans
une liste,
appuyez sur la touche B pour vali-
der la sélection,
ou
appuyez sur la touche «Retour»
pour abandonner l’opération en
cours et revenir à l’affi chage précé-
dent. Pour toute manipulation de l’écran
escamotable (ouverture, fermeture,
réglage de la position...), reportez-
vous à la rubrique «Accès à l’écran
escamotable».
Pour plus de détails sur ces applica-
tions, reportez-vous à la rubrique «WIP
Nav+».
Page 45 of 268
2
i
!
43
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Confi guration affi chage
Ce menu vous permet de choisir une
harmonie de couleur pour l’écran, de
régler la luminosité, la date et l’heure
et de choisir les unités de distance (km
ou miles), de consommation (l/100 km,
mpg ou km/l) et de température
(°Celsius ou °Fahrenheit).
Réglage de la synthèse vocale
Ce menu vous permet de régler le vo-
lume des consignes de guidage et de
choisir le type de voix (masculine ou fé-
minine).
Choix de la langue
Ce menu vous permet de choisir la lan-
gue d’affi chage de l’écran (Français,
Anglais, Italien, Portugais, Espagnol,
Allemand, Néerlandais, Turc, Polonais,
Russe). Paramètres du véhicule *
Ce menu vous permet d’activer ou de
neutraliser certains équipements de
conduite et de confort, classées par ca-
tégories :
- Accès au véhicule
● Action plip : «Porte conducteur» ou «Toutes portes».
- Aide au stationnement
- Fonctionnement des essuie-vi- tres
● Enclench. essuie-vitre AR en MAR (Essuie-vitre arrière couplé
à la marche arrière ; voir «Visibi-
lité»),
- Confi guration éclairage (voir «Visibilité») :
● Durée éclairage d’accompagne- ment,
● Projecteurs directionnels (Éclai- rage directionnel principal / addi-
tionnel),
● Éclairage d’ambiance (Éclairage d’ambiance intérieur),
● Feux diurnes ** .
Journal des alertes
Il récapitule les alertes actives en af-
fi chant successivement les différents
messages qui leurs sont associés.
* Suivant version.
** Suivant destination. Lors du réglage de l’heure, vous
pouvez sélectionner «Synchroniser
les minutes sur GPS», afi n que
le réglage des minutes se fasse
automatiquement par la réception
satellite.
Réglage date / heure
Appuyez sur la touche
«SETUP»
pour accéder au menu de confi gu-
ration.
Tournez la molette A pour sélection-
ner «Confi guration affi chage» ; vali-
dez la sélection en appuyant sur la
touche B .
Tournez la molette A pour sélection-
ner «Régler la date et l’heure» ; va-
lidez la sélection en appuyant sur la
touche B .
Tournez la molette A pour sélection-
ner un paramètre à régler ; validez
la sélection en appuyant sur la tou-
che B .
Appuyez sur les touches « » ou
« » pour changer la valeur de ré-
glage ; validez la sélection en ap-
puyant sur la touche B .
Répétez intégralement ces deux derniers points pour chaque para-
mètre à régler.
La date et l’heure sont mémorisées ;
vous revenez ensuite à l’affi chage pré-
cédent.
Ce réglage est nécessaire après
tout débranchement de la batterie.
Page 46 of 268
2
44
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Accès à l’écran escamotable
L’écran se déploie automatiquement à
la mise du contact. Il se referme auto-
matiquement trois secondes après la
coupure du contact, si le système audio
et télématique est éteint.
À tout instant, contact mis, vous pouvez
fermer ou redéployer l’écran à l’aide de
la commande A .
- Appuyez sur le bouton A : l’écran s’escamote.
- Effectuez un nouvel appui sur le bouton A pour le déployer à nou-
veau. Vous pouvez régler l’inclinaison de
l’écran sur une des quatre positions dé-
fi nies, par appuis successifs sur l’avant
ou l’arrière de la commande
B . La posi-
tion de l’écran est mémorisée à sa fer-
meture.
Réglage de l’inclinaison de l’écran
Si vous aviez refermé l’écran, il se dé-
ploiera automatiquement :
- à l’allumage du système audio et navigation (sauf si la fermeture ma-
nuelle était intervenue alors que le
système était en fonctionnement),
- lors d’un appel téléphonique sor- tant,
- à l’émission d’une commande vo- cale,
- à l’affi chage d’une alerte couplée à l’allumage du témoin STOP (WIP
Nav+).
Page 47 of 268
3
45
CONFORT
VENTILATION Traitement de l’air
L’air entrant suit différents chemine-
ments en fonction des commandes sé-
lectionnées par le conducteur :
- arrivée directe dans l’habitacle (en-trée d’air),
- passage dans un circuit de réchauf- fement (chauffage),
- passage dans un circuit de réfrigé- ration (air conditionné). La commande de température permet
d’obtenir le niveau de confort souhaité
en mélangeant l’air des différents cir-
cuits.
La commande de répartition d’air per-
met de diffuser l’air dans l’habitacle en
combinant plusieurs bouches d’aéra-
tion.
La commande de débit d’air permet
d’augmenter ou de diminuer la vitesse
de souffl age du ventilateur. Entrée d’air
L’air circulant dans l’habitacle est fi l-
tré et provient, soit de l’extérieur par la
grille située à la base du pare-brise, soit
de l’intérieur en recirculation d’air.
Panneau de commande
Les commandes de ce système sont
regroupées sur le panneau
A de la
console centrale. Selon le modèle, les
fonctions présentées sont :
- le niveau de confort souhaité,
- le débit d’air,
- la répartition d’air,
- le dégivrage et le désembuage,
- les commandes manuelles ou auto- matiques de l’air conditionné.
Diffusion d’air
1. Buses de dégivrage ou de désem-buage du pare-brise.
2. Buses de dégivrage ou de désem- buage des vitres latérales avant.
3. Aérateurs latéraux obturables et orientables.
4. Aérateurs centraux obturables et orientables.
5. Sorties d’air aux pieds des passa- gers avant.
6. Sorties d’air aux pieds des passa- gers arrière.
Page 48 of 268
3
i
i
46
CONFORT
La condensation créée par l’air
conditionné provoque à l’arrêt un
écoulement d’eau normal sous le
véhicule.
CONSEILS POUR LA VENTILATION ET L’AIR CONDITIONNÉ
Pour que ces systèmes soient pleinement effi caces, respectez les règles
d’utilisation et d’entretien suivantes :
Pour obtenir une répartition d’air homogène, veillez à ne pa\
s obstruer les grilles d’entrée d’air extérieur situées à la base du \
pare-brise, les buses,
les aérateurs et les sorties d’air, ainsi que l’extraction d’air située dans le
coffre.
Ne masquez pas le capteur d’ensoleillement, situé sur la planche d\
e bord; celui-ci sert à la régulation du système d’air conditionné\
.
Faites fonctionner le système d’air conditionné au moins 5 minu\
tes, une à deux fois par mois pour le maintenir en parfaite condition de fonctionne-
ment.
Veillez au bon état du fi ltre habitacle et faites remplacer périodiquement les éléments fi ltrants (voir rubrique «Vérifi cations»).
Nous vous recommandons de privilégier un fi ltre habitacle combiné. Grâce à son second fi ltre actif spécifi que, il contribue à la purifi cation de l’air res-
piré par les occupants et à la propreté de l’habitacle (réduction des symp-
tômes allergiques, des mauvaises odeurs et des dépôts gras).
Pour assurer le bon fonctionnement du système d’air conditionné\
, nous vous recommandons également de le faire contrôler suivant les préconi-
sations du carnet d’entretien et de garanties.
Si le système ne produit pas de froid, désactivez-le et consultez \
le réseau PEUGEOT ou un atelier qualifi é.
En confi guration «cabriolet», l’installation du fi let anti-remous (windstop) et
l’utilisation des systèmes «AIRWAVE» améliorent le confort.
En cas de traction d’une charge maximale dans une forte pente par tem\
pé-
rature élevée, la coupure de l’air conditionné permet de ré\
cupérer de la puis-
sance moteur et donc d’améliorer la capacité de remorquage. Si après un arrêt prolongé au soleil,
la température intérieure reste très
élevée, n’hésitez pas à aérer l’ha-
bitacle pendant quelques instants.
Placez la commande de débit d’air
à un niveau suffi sant pour assurer
un bon renouvellement d’air dans
l’habitacle.
Le système d’air conditionné ne
contient pas de chlore et ne pré-
sente pas de danger pour la cou-
che d’ozone.
Stop & Start
Les systèmes de chauffage et d’air conditionné ne fonctionnent que moteur
tournant. Afi n de maintenir le confort thermique souhaité dans l’habitacle,
vous pouvez neutraliser temporairement la fonction Stop & Start (voir r\
ubri-
que correspondante).
Page 49 of 268
3
i
i
47
CONFORT
La touche de commande se
situe sur la façade du système
de chauffage ou d’air condi-
tionné.
DÉSEMBUAGE - DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE ARRIÈRE
Marche
Le désembuage - dégivrage de la lu-
nette arrière ne peut fonctionner que
moteur tournant.
Appuyez sur cette touche pour dé-givrer la lunette arrière et, selon
version, les rétroviseurs extérieurs.
Le voyant associé à la touche s’al-
lume.
Arrêt
Le dégivrage s’éteint automatiquement
pour éviter une consommation de cou-
rant excessive.
Il est possible d’arrêter le fonction-nement du dégivrage avant son ex-
tinction automatique en appuyant
de nouveau sur la touche. Le voyant
associé à la touche s’éteint. Si le moteur est arrêté avant l’ex-
tinction automatique du dégivra-
ge, ce dernier reprendra à la pro-
chaine mise en route du moteur.
Eteignez le dégivrage de la
lunette arrière et des rétrovi-
seurs extérieurs dès que vous
le jugerez nécessaire, car une
plus faible consommation de
courant permet une diminution
de la consommation de carbu-
rant.
Le dégivrage est neutralisé lorsque
le toit escamotable est rangé dans
le coffre.
Page 50 of 268
3
ii
i
48
CONFORT
Moteur froid, afi n d’éviter une trop
grande diffusion d’air froid, le débit
d’air n’atteindra son niveau opti-
mum que progressivement.
Par temps froid, il privilégie la dif-
fusion d’air chaud uniquement vers
le pare-brise, les vitres latérales et
les pieds des passagers. En entrant dans le véhicule, si la
température intérieure est beau-
coup plus froide ou plus chaude
que la valeur de confort, il n’est pas
utile de modifi er la valeur affi chée
pour atteindre le confort souhaité.
Le système compense automati-
quement et le plus rapidement pos-
sible l’écart de température.
L’air conditionné ne peut fonctionner
que moteur tournant. Le conducteur et son pas-
sager avant peuvent chacun
régler la température à leur
convenance.
Tournez la molette 2 ou 3 vers la
gauche pour diminuer la valeur ou
vers la droite pour l’augmenter.
Un réglage autour de 21 permet d’ob-
tenir un confort optimal. Selon votre
besoin, un réglage entre 18 et 24 est
usuel.
De plus, il est préconisé d’éviter une dif-
férence de réglage gauche / droite su-
périeure à 3. 4. Programme automatique visibilité
Pour désembuer ou dégivrer
rapidement le pare-brise et
les vitres latérales (humi-
dité, passagers nombreux,
givre...), le programme auto-
matique confort peut s’avérer
insuffi sant.
Sélectionnez alors le programme automatique visibilité.
Le système gère automatiquement l’air
conditionné, le débit d’air, l’entrée d’air
et répartit la ventilation de façon opti-
male vers le pare-brise et les vitres la-
térales.
Fonctionnement automatique
Appuyez sur la touche «AUTO» . Le voyant de la
touche s’allume. 2. Réglage côté conducteur
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE BIZONE
Nous vous recommandons d’utiliser
ce mode : il règle automatiquement et
de manière optimisée l’ensemble des
fonctions, température dans l’habitacle,
débit d’air, répartition d’air et recircula-
tion d’air, conformément à la valeur de
confort que vous avez sélectionnée.
Ce système est prévu pour fonctionner
effi cacement en toutes saisons, avec
une adaptation automatique en confi -
guration «cabriolet». La valeur indiquée sur l’affi cheur corres-
pond à un niveau de confort et non pas
à une température en degré Celsius ou
Fahrenheit.
Pour l’arrêter, appuyez de nou-veau sur la touche «visibilité» ou
sur «AUTO» , le voyant de la tou-
che s’éteint et celui de la touche
«AUTO» s’allume.
1. Programme automatique confort
3. Réglage côté passager
Avec le Stop & Start, tant que le
désembuage est activé, le mode
STOP n’est pas disponible.