Peugeot 308 SW BL 2011 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: 308 SW BL, Model: Peugeot 308 SW BL 2011Pages: 356, PDF Size: 19.37 MB
Page 131 of 356

7
!
129
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
ZALECENIA DOTYCZĄCEFOTELIKÓW DZIECIĘCYCHĄ
Instalacja podstawki
podwyższającej
Część piersiowa pasa bezpieczeń-
stwa powinna spoczywać na ramio-
nach dziecka, nie dotykając szyi.
Należy upewnić się, że część brzusz-
na pasa bezpieczeństwa spoczywa
na udach dziecka.
PEUGEOT zaleca stosowanie pod-
wyższeń wraz z oparciem, wyposażo-
nych w prowadnicę pasa na poziomie
ramion.
Ze względów bezpieczeństwa, należy
pamiętać, aby nie zostawiać:
- dziecka/dzieci bez opieki w samo-
chodzie,
- dziecka lub zwierzęcia w samocho-
dzie na słońcu, przy zamkniętych szy-
bach,
- kluczy w zasięgu dzieci wewnątrz
samochodu.
Aby uniknąć przypadkowego otwarcia
drzwi i tylnej szyby, należy włączyć
funkcję "Bezpieczeństwo dzieci".
Należy zwracać uwagę, by nie otwie-
rać tylnych szyb bardziej niż o 1/3.
Aby ochronić młodsze dzieci przed
promieniami słonecznymi, należy wy-
posażyć szyby w żaluzje boczne.
Nieprawidłowa instalacja fotelika
dziecięcego w samochodzie nie gwa-
rantuje bezpieczeństwa dziecka w
przypadku kolizji.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa
lub pasy fotelika dziecięcego, ogra-
niczając maksymalnie luz względem
ciała dziecka, nawet w przypadku
krótkich przejazdów.
Aby zainstalować fotelik dziecięcy za
pomocą pasa bezpieczeństwa, należy
sprawdzić, czy opina prawidłowo fo-
telik dziecięcy oraz czy mocno przy-
trzymuje fotelik dziecięcy na fotelu
samochodu. Jeśli to konieczne, prze-
sunąć fotel do przodu.
Przy prawidłowo zainstalowanym fo-
teliku "przodem do kierunku jazdy",
oparcie fotelika powinno przylegać do
oparcia fotela nie dotykając przy tym
zagłówka.
W przypadku demontażu zagłówka,
należy go schować lub zabezpieczyć
w taki sposób, by w sytuacji nagłego
hamowania, nie stwarzał zagrożenia.
Dzieci poniżej 10 roku życia, nie mogą
być przewożone na przednim siedze-
niu pasażera w położeniu "przodem
do kierunku jazdy", chyba że tylne sie-
dzenia są już zajęte przez inne dzieci
lub gdy tylne siedzenia nie nadają się
do użytku lub są zdemontowane.
Należy wyłączyć poduszkę powietrz-
ną pasażera, w momencie instalacji
fotelika dziecięcego na przednim sie-
dzeniu w położeniu "tyłem do kierunku
jazdy".
W innym przypadku, dziecko narażo-
ne byłoby na poważne obrażenia cia-
ła lub śmierć w momencie rozwinięcia
się poduszki powietrznej.
Page 132 of 356

7
i
130
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
MOCOWANIA "ISOFIX"
Samochód posiada homologację we-
dług nowych przepisów
ISOFIX.
Siedzenia wyposażone są w odpowied-
nie mocowania ISOFIX. Fotele tylne Dotyczy to trzech zaczepów dla każde-
go siedzenia:
- dwa zaczepy A
, umieszczone mię-
dzy oparciem a siedziskiem fotela
samochodu, oznaczone etykietą,
- jednego zaczepu B
za fotelem, zwa-
nego TOP TETHER.
Fotele tylne Fotele tylne w 2 rzędzie
Podczas instalacji fotelika dzie-
cięcego ISOFIX na tylnym lewym
siedzeniu kanapy, przed przymo-
cowaniem fotelika, przesunąć tyl-
ny środkowy pas bezpieczeństwa
do środka samochodu, aby nie za-
kłócić jego poprawnego działania.
Page 133 of 356

7
i
!
i
131
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Ten fotelik dziecięcy może być również instalowany na siedzeniach niewy-
posażonych w mocowania ISOFIX. W takim przypadku, obowiązkowe jest
zapięcie pasa bezpieczeństwa o trzech punktach mocowania.
Podczas instalacji fotelika dziecięcego należy przestrzegać wskazó-
wek dotyczących montażu zawartych w instrukcji montażu producenta
fotelika.
FOTELIK DZIECIĘCY ISOFIX ZALECANY PRZEZ PEUGEOTA I HOMOLOGOWANY DLA PAŃSTWA POJAZDUĘ
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(rozmiar B1
)
Kategoria 1 : od 9 do 18 kg
Instaluje się przodem do kierunku jazdy.
Wyposażony w górny pas przypinany do górnego
mocowania B
, zwanego TOP TETHER.
Trzy pochylenia kadłuba: pozycja siedząca,
półleżąca i leżąca. System mocowania ISOFIX zapewnia
pewny, solidny i szybki montaż fotelika
dziecięcego w samochodzie.
Foteliki dziecięce ISOFIX
wyposażone
są w dwa zamki, które łatwo mocowane
są na zaczepach A
.
Niektóre posiadają również górny pasek
,
który łączy się z zaczepem B
.
Nieprawidłowa instalacja fotelika
dziecięcego w samochodzie nie
zapewnia bezpieczeństwa dziecka
w przypadku kolizji.
Aby zapoznać się z gamą fotelików
dziecięcych ISOFIX, które mogą być
instalowane w Państwa samocho-
dzie, należy zapoznać się z tabelą
podsumowującą rozmieszczenie fo-
telików dziecięcych ISOFIX. Aby zaczepić ten pasek należy podnieść
zagłówek fotela samochodu, przełożyć
klamrę między trzpieniami. Przymoco-
wać klamrę do zaczepu B
, a następnie
napiąć górny pasek.
Page 134 of 356

7
132
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
TABELA PODSUMOWUJĄCA INSTALACJĘ FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH ISOFIX
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych
ISOFIX w samochodzie, na siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX.
W przypadku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX, klasa rozmiaru ISOFIX fotelika
dziecięcego, określona literą między A
i G
, jest umieszczona na foteliku dziecięcym obok logo ISOFIX.
IUF
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelików dziecięcych I
sofi x U
niwersalnych ( F
) "Przodem do kierunku jazdy"
mocowanych za pomocą górnego pasa.
IL-SU
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelika dziecięcego I
sofi x ( S
) Pół-( U
)niwersalnego:
- "tyłem do kierunku jazdy", wyposażonego w górny pas lub w podpórkę,
- "przodem do kierunku jazdy" wyposażonego w podpórkę,
- gondola wyposażona w górny pasek lub podpórkę.
Aby przymocować górny pas, należy zapoznać się z informacjami w rozdziale "Mocowania ISOFIX".
*
Gondole i łóżeczka "samochodowe" nie mogą być instalowane na przednim fotelu pasażera.
**
Gondola ISOFIX, przymocowana do dolnych zaczepów na siedzeniu ISOFIX, zajmuje dwa miejsca tylne.
Waga dziecka
/ orientacyjny wiek
Poniżej 10 kg
(kategoria 0)
Do około 6 miesiąca
Poniżej 10 kg
(kategoria 0)
Poniżej 13 kg
(kategoria 0+)
Do około 1 roku
Od 9 do 18 kg (kategoria 1)
Od 1 do około 3 roku
Typ fotelika dziecięcego ISOFIX
Gondola
*
"tyłem do kierunku
jazdy"
"tyłem do kierunku
jazdy"
"przodem do
kierunku jazdy"
Klasa rozmiaru ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Foteliki dziecięce ISOFIX
uniwersalne i półuniwersalne
mogą być instalowane na
tylnych, bocznych miejscach
IL-SU
**
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 135 of 356

7
133
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
TABELA PODSUMOWUJĄCA INSTALACJĘ FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH ISOFIX
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych
ISOFIX w samochodzie, na siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX.
W przypadku uniwersalnych i pół-uniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX, klasa rozmiaru ISOFIX fotelika dziecięcego,
określona literą między A
a G
, jest umieszczona na foteliku dziecięcym obok logo ISOFIX.
IUF
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelików dziecięcych I
sofi x U
niwersalnych ( F
) "Przodem do kierunku jazdy" moco-
wanych za pomocą górnego pasa.
IL-SU
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelika dziecięcego I
sofi x ( S
) Pół-( U
)niwersalnego:
- "tyłem do kierunku jazdy", wyposażonego w górny pas lub w podpórkę,
- "przodem do kierunku jazdy" wyposażonego w podpórkę,
- gondola wyposażona w górny pasek lub podpórkę.
Aby przymocować górny pas należy zapoznać się z informacjami w rozdziale "Mocowania ISOFIX".
X
: miejsce nie przystosowane do instalacji fotelika ISOFIX w danej grupie wagowej.
Waga dzieckat
/ orientacyjny wiek
Poniżej 10 kg
(grupa 0)
Do około
6 miesiąca
Poniżej 10 kg
(grupa 0)
Poniżej 13 kg
(grupa 0+)
Do około 1 roku
Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1 do około 3 roku
Typ fotelika dziecięcego ISOFIX
Gondola
*
"tyłem do
kierunku jazdy"
"tyłem do
kierunku jazdy"
"przodem do
kierunku jazdy"
Klasa rozmiaru ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Miejsca
ISOFIX tylne;
fotel w 2
rzędzie
Boczne
IL-SU
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Środkowy
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Boczne
wyśrodkowane
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Miejsca
ISOFIX tylne;
fotel z 2 rzędu
zainstalowany
w 3 rzędzie
Boczne
X
X
X
IUF
IL-SU
*
Gondolka i łóżeczka "samochodowe" nie mogą być instalowane na przednim fotelu pasażera.
Page 136 of 356

7
!
!
134
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
System jest niezależny i w żadnym
wypadku nie zastępuje przycisku
centralnego zamka.
Po każdym włączeniu zapłonu nale-
ży sprawdzić stan blokady bezpie-
czeństwa dzieci.
Opuszczając samochód, nawet na
chwilę, należy pamiętać o wyjęciu
klucza ze stacyjki.
W razie silnego zderzenia, bezpie-
czeństwo dzieci wyłącza się automa-
tycznie, aby umożliwić wydostanie
się pasażerów jadących z tyłu.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI -BLOKADA RĘCZNA
Blokada ręczna, uniemożliwiająca ot-
warcie drzwi tylnych za pomocą we-
wnętrznych klamek.
Przełącznik umieszczony jest z boku
każdych drzwi tylnych.
)
Za pomocą klucza samochodu prze-
kręcić czerwony przełącznik do oporu:
- w lewo, na tylnych lewych drzwiach,
-
w prawo, na tylnych prawych drzwiach.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI -
BLOKADA ELEKTRYCZNA
System zdalnego sterowania unie-
możliwiający otwarcie drzwi tylnych za
pomocą wewnętrznych klamek oraz
wyłączający tylne elektryczne podnoś-
niki szyb.
Przycisk znajduje się na drzwiach kie-
rowcy przy przełącznikach elektrycz-
nych podnośników szyb.
)
Nacisnąć ten przycisk.
Kontrolka przycisku zaświeci się, a na
ekranie wielofunkcyjnym pojawi się ko-
munikat.
Kontrolka świeci się, jeżeli bezpieczeń-
stwo dzieci jest włączone.
Blokada
Odblokowanie
)
Za pomocą klucza samochodu prze-
kręcić czerwony przełącznik do oporu:
- w prawo, na tylnych lewych drzwiach,
- w lewo, na tylnych prawych drzwiach.
Włączenie
Wyłączenie
)
Ponownie nacisnąć przycisk.
Kontrolka przycisku zgaśnie, a na ekra-
nie wielofunkcyjnym pojawi się komuni-
kat.
Kontrolka jest zgaszona, jeżeli bezpie-
czeństwo dzieci jest wyłączone.
Inny stan kontrolki sygnalizuje
usterkę systemu bezpieczeństwa
dzieci. Przeprowadzić kontrolę w
ASO sieci PEUGEOT lub w war-
sztacie specjalistycznym.
Page 137 of 356

8
ii
135
BEZPIECZEŃSTWO
WSKAŹNIKIKIERUNKOWSKAZÓW
Pozostawienie włączonego kierun-
kowskazu przez ponad dwadzieś-
cia sekund sygnalizowane jest
przez narastający sygnał dźwięko-
wy przy prędkości przekraczającej
60 km/h.
)
Lewy: opuścić przełącznik oświetle-
nia przekraczając punkt oporu.
)
Prawy: podnieść przełącznik oświet-
lenia przekraczając punkt oporu.
ŚWIATŁA AWARYJNE
System ostrzegania wzrokowego za po-
mocą świateł kierunkowskazów, służą-
cy do ostrzegania innych użytkowników
drogi w przypadku usterki, holowania
lub wypadku.
)
Wcisnąć przycisk, migają światła
kierunkowskazów.
Światła te mogą działać przy wyłączo-
nym zapłonie.
Automatyczne włączenie świateł
awaryjnych SYGNAŁ DŹWIĘKOWY
)
Nacisnąć jedno z ramion kierownicy.
Sygnału dźwiękowego należy uży-
wać z wyczuciem i wyłącznie w przy-
padkach:
- bezpośredniego zagrożenia,
- wyprzedzania rowerzysty lub
pieszego,
- zbliżania się do miejsca bez wi-
doczności.
System sygnału dźwiękowego służy do
ostrzegania innych użytkowników drogi
o grożącym niebezpieczeństwie.
Podczas hamowania awaryjnego, w za-
leżności od intensywności zwalniania,
światła awaryjne włączą się automa-
tycznie.
Wyłączają się one w momencie pierw-
szego ponownego przyspieszenia.
)
Można również samemu wy
łączyć
światła naciskając przycisk.
W pojazdach z silnikiem benzynowym
1,6 l THP 200 KM, wyłączenie syste-
mów ESP/ASR powoduje wyłączenie
automatycznego włączania świateł
awaryjnych; patrz część "Systemy kon-
troli toru jazdy - punkt Wyłączenie".
Page 138 of 356

8
!
i
i
i
136
BEZPIECZEŃSTWO
WYKRYWANIE NISKIEGO
CIŚNIENIA W OGUMIENIU
System zapewnia automatyczną, ciągłą
kontrolę ciśnienia w ogumieniu podczas
jazdy. Wszystkie naprawy, takie jak np.
wymiana opony na kole, posiadają-
cym ten system, muszą być wyko-
nywane w ASO SIECI PEUGEOT
lub w warsztacie specjalistycznym.
Jeżeli po zmianie opony używa-
ją Państwo koła niewykrywalne-
go przez samochód (na przykład:
opony zimowe), należy przeprowa-
dzić reinicjalizację systemu w ASO
SIECI PEUGEOT lub w warsztacie
specjalistycznym.
System ten nie zwalnia z obowiąz-
ku regularnej kontroli ciśnienia w
ogumieniu (patrz rozdział "Elemen-
ty identyfi kacyjne"), zapewniającej
optymalne i dynamiczne zacho-
wanie się pojazdu, a także zapo-
biega przedwczesnemu zużyciu
się opon, zwłaszcza przy ostrym
prowadzeniu (duże przeciążenia,
zwiększona prędkość).
Kontrola ciśnienia w ogumieniu po-
winna być wykonywana na zimno,
co najmniej raz w miesiącu. Należ
y
sprawdzać ciśnienie w kole zapa-
sowym.
Praca systemu może być chwilowo
zakłócona przez inne fale radio-
elektryczne o podobnej częstotli-
wości.
Czujniki, zainstalowane w każdym wen-
tylu, w razie nieprawidłowości włączają
sygnał alarmowy (przy prędkości powy-
żej 20 km/h).
Kontrolka zaświeci się w zesta-
wie wskaźników i/lub na ekra-
nie pojawia się komunikat oraz
włączy się sygnał dźwiękowy,
wskazując odpowiednie koło.
)
Należy jak najszybciej sprawdzić ciś-
nienie w ogumieniu.
Kontrolę należy wykonywać na zimnych
oponach.
Niskie ciśnienie w oponie W zestawie wskaźników zapala
się kontrolka STOP
i/lub ta kon-
trolka, włącza się sygnał dźwię-
kowy, a na ekranie pojawia się
komunikat wskazujący przebitą
oponę.
)
W takim przypadku należy natych-
miast się zatrzymać unikając gwał-
townych manewrów kierownicą i ha-
mulcami.
)
Naprawić lub wymienić uszkodzone
koło (przebite lub bardzo słabo na-
pompowane) i jak najszybciej skon-
trolować ciśnienie w ogumieniu.
Opona przebita
System wykrywania zbyt niskiego
ciśnienia w ogumieniu pełni rolę
wyłącznie pomocniczą i nie zastę-
puje kontroli ani też nie zwalnia kie-
rowcy od odpowiedzialności.
Czujnik(i) nie wykryty(e) lub
uszkodzony(e)
Kontrolka zapali się w zestawie
wskaźników i/lub na ekranie po-
jawia się komunikat oraz włączy
się sygnał dźwiękowy informują-
cy, że jedno lub więcej kół nie jest wykry-
wane lub że wystąpiła usterka systemu.
Skontaktować się z ASO SIECI
PEUGEOT lub z warsztatem specjali-
stycznym w celu wymiany uszkodzone-
go lub uszkodzonych czujników.
Komunikat ten jest również wyświet-
lany, gdy koło jest zdemontowane,
w trakcie naprawy lub gdy zamon-
towane jest koło(a) nie posiadające
czujnika ciśnienia w oponie.
Jeżeli samochód wyposażony jest
w koło zapasowe, nie posiada ono
czujnika.
Page 139 of 356

8
!
i
!
137
BEZPIECZEŃSTWO
SYSTEMY WSPOMAGANIA HAMOWANIA
Dodatkowe systemy pomagające Pań-
stwu bezpiecznie i skutecznie zahamo-
wać w sytuacjach niebezpiecznych:
- system zapobiegający blokadzie kół
(ABS),
- elektroniczny rozdzielacz siły hamo-
wania (REF),
- system pomocy przy hamowaniu
awaryjnym (AFU).
System zapobiegający
blokadzie kół i elektroniczny
rozdział siły hamowania
Systemy współpracują ze sobą w celu
zwiększenia stabilności i zwrotności
samochodu podczas hamowania, w
szczególności na złej lub śliskiej na-
wierzchni.
W przypadku hamowania awaryj-
nego wcisnąć bardzo mocno pedał
hamulca, nie zmniejszając nawet
na chwilę siły nacisku na niego.
W przypadku zmiany kół (opon i
felg) należy zwrócić uwagę, czy są
one zgodne z zaleceniami produ-
centa.
Nieprawidłowe działanie systemu
Zapalenie się tej kontrolki i towa-
rzyszący temu sygnał dźwięko-
wy oraz informacja tekstowa na
ekranie wielofunkcyjnym ozna-
czają nieprawidłowe działanie systemu
zapobiegającego blokadzie kół, co może
być przyczyną utraty kontroli nad pojaz-
dem w momencie hamowania. Zapalenie się tej kontrolki, ze-
spolonej z kontrolkami STOP
i
ABS
oraz towarzyszący temu
sygnał dźwiękowy i informacja
na ekranie wielofunkcyjnym oznaczają
nieprawidłowe działanie elektronicznego
rozdzielacza siły hamowania, co może
być przyczyną utraty kontroli nad pojaz-
dem w momencie hamowania.
Należy natychmiast zatrzymać samochód
z zachowaniem środków bezpieczeństwa
.
Pomoc przy hamowaniu awaryjnym
System ten umożliwia, w nagłych przy-
padkach, szybsze osiągnięcie optymal-
nego ciśnienia w układzie hamowania i
tym samym skrócenie drogi hamowa-
nia.
Aktywacja
System zapobiegający blokadzie kół
zaczyna działać automatycznie wtedy,
gdy pojawia się ryzyko zablokowania
kół.
Normalne działanie układu ABS objawia
się lekkimi drganiami pedału hamulca.
Aktywacja
Włącza się on w zależności od szybko-
ści wciśnięcia pedału hamulca.
Objawia się to zmniejszeniem oporu
pedału i zwiększeniem skuteczności
hamowania. W obu przypadkach skontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT lub z warsztatem
specjalistycznym.
W razie hamowania awaryjnego na-
leży bardzo mocno wcisnąć i przy-
trzymać pedał.
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB
Z POMOCĄ DROGOWĄ
Ta funkcja umożliwia wykonanie połą-
czenia alarmowego lub z pomocą dro-
gową PEUGEOT.
Szczegółowe informacje na temat
korzystania z tej funkcji znajdują się
w rozdziale "Audio i telematyka".
Page 140 of 356

8
!
138
BEZPIECZEŃSTWO
Systemy ASR/ESP zapewniają
zwiększone bezpieczeństwo przy
normalnej jeździe, ale nie powinny
zachęcać kierowcy do dodatkowe-
go ryzyka lub do jazdy ze zbyt dużą
prędkością.
Działanie systemów jest skuteczne
pod warunkiem przestrzegania za-
leceń producenta dotyczących.
- kół (opony i obręcze),
- podzespołów układu hamulcowego,
- elementów elektronicznych,
- procedur montażu i napraw.
Po zderzeniu sprawdzić te syste-
my w ASO SIECI PEUGEOT lub w
warsztacie specjalistycznym.
Wyłączenie
W wyjątkowych warunkach (rozruch po-
jazdu, który wjechał w błoto, unierucho-
mionego w śniegu, na sypkim gruncie),
korzystne może się okazać wyłączenie
systemów ASR i ESP w celu spowodo-
wania poślizgu kół i odzyskania przy-
czepności.
)
Nacisnąć przycisk "ESP OFF"
,
znajdujący się na środku deski roz-
dzielczej.
Zapalenie się tej kontrolki w
zestawie wskaźników oraz kon-
trolki przycisku oznacza wyłą-
czenie systemów ASR i ESP.
W pojazdach z silnikiem benzynowym
1,6 l THP 200 KM, ta operacja wyłącza
również automatyczne włączanie świa-
teł awaryjnych.
Aktywacja
Systemy aktywują się automatycznie po
każdym wy
łączeniu zapłonu lub po prze-
kroczeniu prędkości 50 km/h (z wyjątkiem
silnika benzynowego 1,6 l THP 200 KM).
)
Aby ręcznie przywrócić działanie
systemu należy ponownie wcisnąć
przycisk "ESP OFF"
.
Usterka
Zapalenie się kontrolki, sygnał
dźwiękowy oraz komunikat na
ekranie oznaczają usterkę sy-
stemów.
Przeprowadzić kontrolę w ASO SIECI
PEUGEOT lub w warsztacie specjali-
stycznym.
TRAKCJI
Włączenie
Systemy włączają się automatycznie po
każdym uruchomieniu silnika.
Systemy uruchamiają się w przypadku
utraty przyczepności lub niekontrolowa-
nej zmiany toru jazdy.
System zapobiegający poślizgowi
kół (ASR) oraz dynamiczna
kontrola stabilności (ESP)
Jest to sygnalizowane mi-
ganiem kontrolki w zestawie
wskaźników.
System zapobiegający poślizgowi kół
poprawia zwrotność w celu uniknięcia
poślizgu kół, sterując hamulcami napę-
dzanych kół oraz silnikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności steru-
je hamulcem jednego lub kilku kół, aby
wyrównać żądany przez kierowcę tor
jazdy samochodu, w granicach praw
fi zyki. W pojazdach z silnikiem benzynowym
1,6 l THP 200 KM, ta operacja włącza
również automatyczne włączanie świa-
teł awaryjnych.