PEUGEOT 4008 2015 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2015Pages: 368, PDF-Größe: 12.33 MB
Page 321 of 368

04
319
4008_de_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
Anwahl des RadiobetriebsDrücken Sie auf die
taste
RADIO, um
das Radio einzuschalten.
Drücken Sie mehrfach hintereinander
auf die
t
aste RADIO
, um die
Wellenbereiche einzustellen; sie
wechseln wie folgt: FM1
/ FM2 / FM3 /
MW / LW
/ FM1... Automatischer Sendersuchlauf
Manueller Sendersuchlauf
Drehen Sie das
e instellrad SEL nach
links bzw. rechts, um den Suchlauf
nach unten bzw. oben zu betätigen. Drücken Sie auf den Knopf " 9"
bzw.
":", um den Suchlauf nach unten
bzw. oben zu betätigen.
Der Suchlauf startet automatisch und
bleibt beim zuerst aufgefundenen
Sender stehen.
Anwahl der Wellenbereiche
Auswahl / Speichern
Page 322 of 368

04
320
4008_de_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
Drücken Sie auf einen der sechs Knöpfe "1" bis "6",
bis ein akustisches Signal ertönt.
Der
ton fällt aus und setzt nach dem Speichern
wieder ein.
Die Nummer des Speicherknopfs und der
zugehörigen Senderfrequenz erscheinen in der
Anzeige. Manuelles Speichern der Sender
u
m die vorgegebene Speichereinstellung wiederherzustellen,
drücken Sie auf den Knopf und lassen Sie ihn innerhalb weniger als
zwei Sekunden wieder los.
RADIO
Sie können bis zu sechs Sender in jedem Wellenbereich speichern.
Jede neue Speicherung ersetzt die vorhergehende. Automatisches Speichern der Sender
Beim Abklemmen der Batterie werden die gespeicherten Sender
gelöscht. Automatisch werden die Sender nur in den Wellenbereichen FM1,
FM2
und FM3 gespeichert.
Jede neue Speicherung ersetzt die vorhergehende.
Der Speichervorgang kann automatisch gestartet werden,
gleichgültig, welcher Wellenbereich eingestellt ist.
Drücken Sie länger als zwei
Sekunden auf die
taste
RADIO.
Die sechs empfangsstärksten Sender
werden gespeichert und den sechs
Speicherplätzen entsprechend
zugeordnet, beginnend mit dem
schwächsten.
Abruf der gespeicherten Sender
Drücken Sie auf einen der sechs Knöpfe "1" bis "6".
In der Anzeige erscheint der betreffende Sender des
eingestellten Wellenbereichs.
Page 323 of 368

04
321
4008_de_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
Mit der Funktion Radio Data System (RDS) können Sie bei FM-
Frequenzen:
-
Informationen wie beispielsweise den Sendernamen anzeigen
lassen,
-
denselben Sender während der Fahrt durch verschiedene
Regionen hören,
-
V
erkehrsinformationen abhören.
Die meisten FM-Sender verwenden RDS. Diese Sender übertragen
zusätzlich zu ihrem Sendeprogramm Nicht-Audio-Daten.
Anhand der so gesendeten Daten haben Sie Zugang zu
verschiedenen Funktionen, dazu zählen hauptsächlich
Sendername, automatische Senderverfolgung oder Abhören von
Verkehrsinformationen.
Durch die Senderverfolgung können Sie einen Sender
ununterbrochen hören.
u nter bestimmten u mständen kann die
RDS-Senderverfolgung jedoch nicht landesweit sichergestellt
werden. Die Radiosender werden nicht überall ausgestrahlt,
deshalb ist ein Radiosender im Laufe einer Fahrt möglicherweise
nicht mehr verfügbar. Alternativfrequenzen "AF"
Ihr Radio prüft und wählt automatisch die günstigste Frequenz f\
ür
den eingestellten Radiosender (sofern der Sender auf mehreren
Sendestellen oder Frequenzen übertragen wird).
Die Frequenz einer Radiosendestelle ist im
u mkreis von
etwa 50
km empfangbar. Der Wechsel von einer Frequenz
zu einer anderen kann während der Fahrt zu einer kurzen
e
mpfangsunterbrechung führen.
Wenn der eingestellte Sender in der Region, in der Sie sich
befinden, nicht über mehrere Frequenzen verfügt, können Sie die
Senderverfolgung deaktivieren.
e
inige Sender sind in einem Sendenetz organisiert.
Sie senden in unterschiedlichen Regionen je nach
tageszeit
unterschiedliche oder gemeinsame Programme.
Sie haben folgende Möglichkeiten für die Senderverfolgung:
-
nur für einen Regionalsender
,
-
für das gesamte Netz, wobei möglicherweise ein anderes
Programm empfangen wird.
Regionale Senderverfolgung "REG"
W
enn der gespeicherte Sender auf Langstrecken schwächer wird,
sucht das Radio zuerst eine andere Frequenz für denselben Sender
(AF). Falls dies nicht gelingt, sucht es eine Frequenz mit dem
Regionalprogramm (R
eg ) und wenn auch das nicht möglich ist,
kehrt das Radio zum gespeicherten Sender zurück.
RDS-System
Drücken Sie auf die taste MENU.
Drücken Sie mehrfach auf das
e
instellrad SEL, um den RDS-
Modus auszuwählen: "AF", "R
eg "
und "
t P" und drehen Sie dann das
e
instellrad, um die gewünschte Option
auszuwählen.
Page 324 of 368

04
322
4008_de_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
Verkehrsinformationen "TP"
Die Funktion "Traf
fi c Program" ( t P) schaltet automatisch
und vorübergehend auf einen FM-Sender um, der
Verkehrsinformationen ausstrahlt.
Die laufende Wiedergabe eines Radiosenders bzw. einer
Klangquelle wird dabei unterbrochen.
Nach den Verkehrsinformationen schaltet das System wieder
auf den Radiosender bzw. die Klangquelle um, die vorher
wiedergegeben wurden.
Drücken Sie die
taste
TP.
Auf der Anzeige erscheint "
t P".
e
benso erscheint "RDS", wenn der
Sender den entsprechenden Dienst
unterstützt.
Wenn das Radio Verkehrsinformationen empfängt, erscheint "
t RAF
INF" auf der Anzeige, anschließend die Frequenz des Senders und
der Sendername.
Die Wiedergabelautstärke entspricht nicht der zuvor gehörten
Klangquelle.
Nach der Ausstrahlung der Verkehrsinformationen wird die
Wiedergabelautstärke auf den Wert vor der
u nterbrechung
zurückgestellt.
Wenn "
t P" auf der Anzeige erscheint, unterbricht das Radio nur bei
RDS-Sendern, die Verkehrsinformationen senden. Warnmeldung "WARNUNG"
e
ine Warnmeldung unterbricht automatisch und vorübergehend die
laufende Wiedergabe eines FM-Senders oder einer Klangquelle.
Die Meldung "ALARM" erscheint auf der Anzeige und die
Wiedergabelautstärke entspricht nicht der zuvor gehörten
Klangquelle.
Nach der Warnmeldung wird die Meldung ausgeblendet und
die Wiedergabelautstärke auf den Wert vor der
u nterbrechung
zurückgestellt.
Themenbezogener Programmtyp "PTY"
e
inige Sender bieten die Möglichkeit, einen themenbezogenen
Programmtyp vorrangig zu hören, der aus folgender Liste gewählt
werden kann:
N
e WS, AFFAIRS, INFO, SPOR
t,
e D u CA
te
, DRAMA, C u L
tu
R e ,
SCI
e NC e , VARI e D, POP M, ROCK M, e ASY M, LI g H t
M,
CLASSICS, O
t H e R M, W e A
t
H e R, FINANC e , CHILDR e N,
SOCIAL, R
e LI g ION, PHON e IN,
t
RAV e L, L e IS u R e , JAZZ,
CO
u N t RY, NA
t
ION M, OLDI e S, FOLK M, DOC u M e N t
.
Page 325 of 368

04
323
4008_de_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
Suche einer PTY-SendungDrücken Sie die
taste
PTY/SCAN.
10
Sekunden nach e mpfang wird der Suchmodus PTY
abgebrochen. Drücken Sie eine der
tasten "1" bis "6" länger als
zwei Sekunden.
Der
ton wird während des Speichervorgangs
unterbrochen.
Die
tastennummer und das zugehörige P
t Y-
Programm erscheinen auf der Anzeige. Speichern eines "PTY"-Programms
Sie können bis zu sechs P
t Y-Programme speichern.
Jeder Speichervorgang ersetzt die vorhergehende Speicherbelegung.
Drehen Sie das
e instellrad SEL, um
den Modus PTY auszuwählen; die
Anzeige beginnt zu blinken und die
automatische Suche erfolgt.
Wird ein Sender gefunden, erscheint
dessen Sendername auf der Anzeige.
Drücken Sie auf " 9" bzw. ":", um
einen anderen Sender zu finden. Drücken Sie auf die
taste
PTY/SCAN.
Drehen Sie das
e instellrad SEL,
um den Modus PTY zu wählen
und drücken Sie dann auf eine der
sechs
tasten "1" bis "6", um den
Speichervorgang vorzudefinieren.
Page 326 of 368

04
324
4008_de_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
Ändern der Anzeigesprache des "PTY"-ProgrammsFunktionseinstellmodus
e
rmöglicht das Aktivieren oder
Deaktivieren der folgenden Funktionen.
Drücken Sie mehrfach auf das
e
instellrad SEL; der
e instellmodus
der Funktionen ändert sich wie folgt:
g
RAC e NO te DB / AF / R eg /
t
P-S /
PI-S / P
t Y (langues) / PH setting / C t /
OFF.
Der Funktionseinstellmodus wird nach 10
Sekunden deaktiviert,
wenn keine
e ingabe erfolgt.
Drücken Sie auf die
taste
MENU.
Drücken Sie mehrfach auf das
e
instellrad SEL, um den Modus PTY
lang zu wählen.
Drehen Sie das
e instellrad SEL, um
eine Sprache auszuwählen (
e N g LISH,
FRANCAIS, D
eut SCH, SV e NSK,
e
SPA g NOL, I t
ALIANO). Drücken Sie auf die
taste
MENU.
Drehen Sie das
e instellrad SEL
entweder zum Deaktivieren der
Funktion nach links ("OFF") oder zum
Aktivieren nach rechts ("ON").
Page 327 of 368

04
325
4008_de_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digitalradio
Drücken Sie nacheinander auf die taste RADIO um die Wellenlänge
auszuwählen, diese wechselt in der
folgenden Reihenfolge: FM1 / FM2 /
FM3 / DAB1 / DAB2 / DAB3 / MW /
LW.
Auswahl der Wellenlängen/Frequenzbänder
Das Digitalradio ermöglicht es Ihnen, eine höhere Qualität und \
auch
zusätzliche Informationskategorien zu hören.
Die verschiedenen Kanäle bieten Ihnen eine Radioauswahl in
alphabetischer Reihenfolge.
Automatische Sendersuche
Manuelle Sendersuche Drehen Sie das
e instellrad SEL
jeweils nach links für die Suche nach
niedrigeren Frequenzen oder nach
rechts für die Suche nach höheren
Frequenzen. Drücken Sie auf die
taste "
7" oder
"8" für die Suche nach niedrigeren
Frequenzen oder die Suche nach
höheren Frequenzen.
Die Suche beginnt automatisch und
endet bei dem ersten gefundenen
Sender. Drücken Sie auf eine der sechs
tasten bis zu
Aussendung eines akustischen Signals.
Der
ton endet, dann wird er nach der Speicherung
wieder hörbar
.
Die Nummer der
taste und die damit verbundene
Radiofrequenz erscheinen in der
Anzeige.
Speichern der Sender
Um die vordefinierte Speichereinstellung abzurufen, drücken Sie auf
die
taste und lassen Sie sie in weniger als 2 Sekunden wieder los.
Sie können bis zu sechs Sender im jedem W
ellenlängenbereich
speichern.
Jede neue Speicherung ersetzt die vorhergehende.
Das "DAB" deckt nicht 100% des
g ebiets ab.
Wenn die Qualität des digitalen Signals schlecht ist, ermöglicht da\
s
"DAB" es, einen bestimmten Sender weiter zu hören, indem es
automatisch auf das entsprechende analoge Radio "FM" umschaltet
(sofern es existiert).
RADIO
Page 328 of 368

05
326
4008_de_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
LAUFWERKE FÜR MUSIK-SPEICHERMEDIEN
Hiermit können Sie Audio-CDs (CD-DA, CD-text, CD-R/RW) oder
MP3-CDs abspielen. CD-Auswurf
CD-Spieler
Anwahl des CD-Spielers
Wenn bereits eine CD eingelegt ist,
drücken Sie auf die
taste
MEDIA.
"M
e DIA",
titelnummer und Laufzeit
erscheinen in der
Anzeige.
Legen Sie nur runde CDs ein.
CDs von 8
cm müssen in die Mitte des CD- e inschubs eingelegt
werden. Nach dem
e inlegen einer CD mit der bedruckten Seite nach oben
setzt sich der CD-Spieler automatisch in Betrieb. Drücken Sie auf diese taste, um die
CD aus dem Spieler zu entnehmen.
Die Anlage schaltet automatisch auf
Radiobetrieb um.
Wenn die CD nicht binnen fünfzehn Sekunden nach dem Auswerfen
entnommen worden ist, wird sie neu in den Spieler geladen.
Page 329 of 368

05
327
4008_de_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
LAUFWERKE FÜR MUSIK-SPEICHERMEDIEN
Zufallswiedergabe einer CDDrücken Sie die
taste
RDM, um die
Zufallswiedergabe der CD-
t
itel zu
starten. In der
Anzeige erscheint
"RDM".
Drücken Sie die
taste erneut, um
diesen Modus zu verlassen.
Audio-CD
Halten Sie die
taste "
7"oder "8"
gedrückt, um den schnellen Rück-
bzw. Vorlauf in
g
ang zu setzen.
Die Wiedergabe beginnt, nachdem Sie
die
taste losgelassen haben.
Schneller V
or- bzw. Rücklauf
Drücken Sie die
taste "
9" oder ":",
um den vorherigen bzw. nächsten
titel
anzuwählen.
Anwahl eines T
itels
Drücken Sie die
taste
RPT, um den
laufenden
titel zu wiederholen. In der
Anzeige erscheint "RP
t
".
Drücken Sie die
taste erneut, um
diesen Modus zu verlassen.
T
itelwiederholung Anspielen der Titel
Drücken Sie die
taste
PTY/SCAN,
um die ersten zehn Sekunden jedes
einzelnen
titels der CD abspielen
zu lassen. In der
Anzeige erscheint
"SCAN", während die betreffende
titelnummer blinkt.
Drücken Sie die
taste erneut, um
diesen Modus zu verlassen.
Bei R/R
W-CDs hängt die
tonqualität der Wiedergabe von
der benutzten
e ncodersoftware, dem CD-Brenner und der
Brenngeschwindigkeit ab.
Page 330 of 368

05
328
4008_de_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
Anzeige von CD-Text
Drücken Sie mehrmals die taste DISP;
die CD- text-Informationen erscheinen
in folgender Reihenfolge:
DISC NAM
e /
t
RACK NAM e /
NORMAL DISPLAY MOD
e .
Der CD-Player ist für die Anzeige von CD-
t
ext-Informationen
geeignet.
Bei CDs, die gleichzeitig CD-DA- und MP3-Dateien enthalten,
beginnt die Wiedergabe automatisch mit den CD-DA-Dateien.
u
m die Wiedergabe-Reihenfolge für die beiden Dateitypen zu
tauschen, drücken Sie die
taste
CD länger als zwei Sekunden, bis
ein akustisches Signal zu hören ist.
Bei Verwendung solcher CDs gelten die Funktionen
"Wiederholung", "Zufallswiedergabe" und "
t
itel anspielen" nur für
Dateien gleichen Formats.
W
enn der Informationstext aus mehr
als 12
Zeichen besteht, drücken Sie
die
t
aste P
AGE, um den übrigen
text
anzeigen zu lassen.
Sind keine CD-
t
ext-Informationen
verfügbar
, erscheint "NO t I t L e " in der
Anzeige.
MP3-CD / ID3-Tag
Auswahl eines MP3-Ordners
Drehen Sie das e instellrad SEL
entweder für das Wählen eines
Ordners in aufsteigender Reihenfolge
nach rechts oder für das Wählen eines
Ordners in absteigender Reihenfolge
nach links.
Der CD-Player und der CD-Wechsler sind für das Abspielen von
MP3-Dateien geeignet.
Diese Dateien müssen im Format ISO 8859
Level 1 / Level 2, Joliet
oder Romeo auf CD-ROM, CD-R oder CD-RW gespeichert sein.
Sie können maximal 255 Dateien und 100 Ordner auf 16 e benen
enthalten.
Während der MP3-Wiedergabe kann ID3- t
ag V
ersion 1.0; 1.1; 2.2;
2.3 und 2.4 angezeigt werden.
LAUFWERKE FÜR MUSIK-SPEICHERMEDIEN