airbag PEUGEOT 5008 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2014Pages: 404, PDF Size: 43.74 MB
Page 4 of 404

.
.
Sumário
Acessórios interiores 117
Consola central 119
Sistema multimédia traseiro 122
Tecto de vidro panorâmico 124
Acessórios da mala 5 lugares 125
Acessórios da mala 7 lugares 126
Os arrumos
Cadeiras para crianças 132
Desactivação do airbag do passageiro
dianteiro 134
Fixações ISOFIX 144
Segurança eléctrica para crianças 151
A segurança das crianças
Quadro de bordo 27
Luzes avisadoras 30
Indicadores 39
Botões de regulação 43
O controlo de funcionamentoConhecer o seu veículo
Ecrã A sem auto-rádio 44
Ecrã A com auto-rádio 46
Ecrã C (WIP Sound) 48
Ecrã a cores 16/9 escamoteável
(WIP Nav+ ou WIP Com 3D) 51
Computador de bordo 54
Os ecrãs multifunções
Aquecimento e Ventilação 58
Ar condicionado manual 60
Desembaciamento - descongelamento
do óculo traseiro 62
Ar condicionado automático bizona 63
Bancos dianteiros 66
Bancos traseiros, 2ª fi la 72
Acesso à 3ª fi la 74
Bancos traseiros, 3
ª fi la 75
Modularidade dos bancos 77
Retrovisores 78
Ajuste do volante 80
O conforto
Chave com telecomando 81
Alarme 87
Elevadores dos vidros 89
Portas 91
Mala 94
Depósito de combustível 96
Bloqueador de combustível (Diesel) 99
Os acessos
Comandos de iluminação 100
Luzes diurnas 104
Acendimento automático das luzes 106
Ajuste das luzes 107
Iluminação direccional 108
Comandos do limpa-vidros 109
Funcionamento automático das escovas 112
Luzes do tecto 114
Iluminação ambiente 115
A visibilidade
Eco-condução
Page 5 of 404

.
.
Sumário
Luzes de mudança de direção 152
Luzes de perigo 152
Avisador sonoro 152
Detecção de pressão baixa dos pneus 153
Sistema ESC 155
Cintos de segurança 158
Airbags 162
Segurança
Travão de estacionamento elétrico 166
Ajuda ao arranque em zona inclinada 170
Apresentação visual 173
"Distance alert" 175
Limitador de velocidade 178
Limitador de velocidade 181
Caixa de velocidades manual 184
Indicador de passagem de velocidade 185
Caixa de velocidades pilotada 186
Caixa de velocidades automática 191
Stop & Start 195
Ajuda ao estacionamento 198
Câmara de marcha-atrás 200
Medição de lugar disponível 201
Condução
Urgência ou assistência 265
WIP Com 3D 269
WIP Nav+ 313
WIP Sound 367
O áudio e a telemática
A procura visual O índice alfabético
Capot 204
Falta de combustível (Diesel) 205
Motores a gasolina 206
Motores Diesel 207
Ver ifi cação dos níveis 208
Controlos 211
Ver if ic aç ões
Kit de desempanagem provisória de pneus 213Substituir uma roda 223
Correntes de neve 230
Substituir uma lâmpada 231
Substituir um fusível 237
Bateria de 12 V 244
Modo economia de energia 247
Substituir uma escova do limpa-vidros 248
Reboque do veículo 248
Engate de um reboque 250
Instalação das barras de tejadilho 252
Protecção contra o frio 253
Acessórios 254
Informações práticas
Motorizações a gasolina 256
Pesos a gasolina 257
Motorizações Diesel 258
Pesos Diesel 259
Dimensões 263
Elementos de identifi cação 264
Características técnicas
Page 11 of 404

.Conhecer o seu veículo
9
Posto de condução
1.
Comandos do regulador de velocidade/
limitador de velocidade.
2.
Comando de regulações do volante.
3.
Comandos de iluminação e dos
indicadores de mudança de direcção.
4.
Quadro de bordo.
5.
Airbag do condutor.
Avisador sonoro.
6.
Alavanca de velocidades.
7.
Travão de estacionamento eléctrico.
8.
Tomada de acessórios 12 V.
9.
Comando do tecto de vidro panorâmico.
10.
Arrumação condutor (Manual de
instruções).
11.
Comando de abertura do capot.
12 .
Comandos dos retrovisores exteriores.
Comandos dos elevadores de vidros.
Segurança para crianças.
13.
Regulação manual das luzes.
14 .
Barra lateral de comandos..
15.
Saída de desembaciamento do vidro da
porta dianteira.
16.
Saída de desembaciamento do pára-
brisas.
Page 12 of 404

Conhecer o seu veículo
10
Posto de condução
1.
Anti-roubo e ignição.
2.
Comando no volante do sistema áudio e
telemática.
3.
Comandos de limpa-vidros/lava-vidros/
computador de bordo.
4.
Ventiladores centrais orientáveis e
obturáveis.
5.
Sistema de visualização frontal.
6.
Ecrã multifunções.
7.
Desactivação do airbag passageiro.
8.
Ventilador lateral orientável e obturável.
9.
Porta-luvas - Tomadas áudio/vídeo.
10.
Consola central.
11.
Tomada de acessórios 12 V.
12 .
Comandos de aquecimento/ar
condicionado.
13.
Sistema áudio e telemática.
14 .
Selectores impulsionais.
Page 19 of 404

.
163
159
151
Conhecer o seu veículo
17
Protecção dos passageiros
Airbag frontal do passageiro
1.
Introdução da chave.
2.
Selecção da posição:
"OFF"
(neutralização), com cadeira de
crianças "de costas para a estrada",
"ON"
(activação), com passageiro à frente ou
cadeira de crianças "de frente para a estrada".
3.
Retirar a chave mantendo a posição.
Cintos de segurança e
airbag frontal do passageiro
A.
Avisador de não colocação dos cintos de
segurança dianteiros e/ou traseiros.
B.
Avisador de cinto dianteiro esquerdo.
C.
Avisador de cinto dianteiro direito.
D.
Avisador de cinto traseiro direito.
E.
Avisador de cinto traseiro central.
F.
Avisador de cinto traseiro esquerdo.
G.
Avisador de neutralização do airbag frontal
do passageiro.
H.
Avisador de activação do airbag frontal do
passageiro.
Segurança das crianças eléctrica
A iluminação da luz avisadora assinala o
estado da função correspondente.
Trancamento das portas traseiras e neutralização
dos comandos dos elevadores dos vidros traseiros
7 lugares (3ª fila)
I.
Avisador de cinto traseiro direito.
J.
Avisador de cinto traseiro esquerdo.
Page 35 of 404

1
O controlo de funcionamento
33
Luzes avisadoras de neutralização
O acendimento de um dos seguintes avisadores confirma a paragem voluntária do sistema correspondente.
Este pode ser acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções.
Avisador
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Sistema de
airbag do
passageiro
fixo. O comando, situado no
porta-luvas, encontra-se accionado
para a posição " OFF
".
O airbag frontal do passageiro
encontra-se neutralizado.
Neste caso, poderá instalar uma
cadeira para crianças "de costas
para a estrada". Accione o comando para a posição " ON
" para activar
o airbag frontal do passageiro.
Neste caso, não instale uma cadeira para crianças
"de costas para a estrada"
Page 40 of 404

O controlo de funcionamento
38
Avisador
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Luzes
direccionais
intermitente. O sistema das luzes direccionais está
avariado. Solicite a verificação pela rede PEUGEOT ou por uma
oficina qualificada.
Pressão baixa
dos pneus
fixo. A pressão é insuficiente numa ou
mais rodas. Controlar a pressão dos pneus o mais rapidamente
possível.
Este controlo deve ser efectuado de preferência a frio.
+
intermitente e,
em seguida, fixo,
acompanhado pelo
avisador de Ser vice.
O sistema de controlo da pressão
dos pneus está avariado ou uma das
rodas não possui nenhum sensor
detetado. A detecção de pressão baixa dos pneus deixa de ser
assegurada.
Solicite a verificação do sistema pela rede PEUGEOT
ou por uma oficina qualificada.
Airbags
Iluminado
temporariamente. Acende-se alguns segundos e
apaga-se quando a ignição é ligada. Deve apagar-se aquando do arranque do motor.
Se não se apagar, consulte a rede PEUGEOT ou uma
oficina qualificada.
fixo. Um dos sistemas de airbags ou dos
pré-tensores pirotécnicos dos cintos
de segurança encontra-se avariado. Solicite a verificação pela rede PEUGEOT ou por uma
oficina qualificada.
Presença
d
e
água
n
o
gasóleo
fixo. O filtro de gasóleo contém água. Risco de deterioração do sistema de injecção nos
motores Diesel.
Consulte rapidamente a rede PEUGEOT ou uma
oficina qualificada.
Page 135 of 404

7
A segurança das crianças
133
Banco do passageiro regulado para
a posição mais elevada e na posição
longitudinal traseira máxima.
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de frente
para a estrada" estiver instalada no lugar
do passageiro dianteiro
, regule o banco do
veículo para a posição longitudinal traseira
máxima, posição mais alta, com as costas do
banco direitas. Deixe o airbag do passageiro
activo.
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de costas para
a estrada" for instalada no lugar do passageiro
dianteiro
, regule o banco do veículo para a
posição longitudinal traseira máxima, posição mais
alta, com as costas do banco direitas.
O airbag do passageiro deverá ser
imperativamente neutralizado. Caso contrário,
a criança corre o risco de ficar gravemente
ferida ou mor ta aquando da ativação do
airbag
.
Cadeira para crianças na parte dianteira
Assegure-se de que o cinto de
segurança se encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto estável com o solo. Em caso de
necessidade, ajuste o banco do passageiro.
Page 136 of 404

A segurança das crianças
134
Airbag de passageiro OFF (Desligado)
Para mais informações sobre a
neutralização do airbag, consulte a
rubrica "Airbags".
Desactivação do airbag do passageiro
Nunca instale um sistema de retenção
para crianças "de costas para a
estrada" num banco protegido com um
airbag frontal activado. Esta situação
poderá provocar a morte da criança ou
feri-la com gravidade.
A etiqueta de aviso situada de cada lado
da pala de protecção do sol do passageiro
reforça esta instrução. Em conformidade com
a regulamentação em vigor, nas duas páginas
seguintes poderá encontrar este aviso em
todos os idiomas necessários.
Page 137 of 404

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
A segurança das crianças
135