child seat PEUGEOT 5008 2014 Owners Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2014Pages: 404, PDF Size: 23.34 MB
Page 4 of 404

.
.
Contents
Interior fi ttings 117Centre console 119Rear multimedia 122Panoramic sunroof 124Boot fi ttings 5 seat version 125Boot fi ttings 7 seat version 126
Fittings
Child seats 132Deactivating the passenger's front airbag 13 4ISOFIX mountings 144Child lock 151
Child safety
Instrument panels 27Indicator and warning lamps 30Indicators 39Adjustment buttons 43
Monitoring
Familiarisation
Screen A without audio equipment 44Screen A with audio equipment
46Screen C (PEUGEOT Connect Sound (RD5)) 4816/9 retractable colour screen (PEUGEOT Connect Navigation (RT6) or PEUGEOT Connect Media Navigation (NG4 3D)) 51Trip computer 54
Multifunction screens
Heating and Ventilation 58Manual air conditioning 60Rear screen demist - defrost 62Dual-zone digital air conditioning 63Front seats 66Rear seats, 2nd row 72Access to the 3rd row 74Rear seats, 3rd row 75Seat modularity 77Mirrors 78Steering wheel adjustment 80
Comfort
Remote control key 81Alarm 87Electric windows 89Doors 91Boot 94Fuel tank 96Misfuel prevention (Diesel) 99
Access
Lighting controls 100Daytime running lamps 104Automatic illumination of headlamps 106Headlamp adjustment 107Directional lighting 108Wiper controls 109Automatic rain sensitive wipers 112Courtesy lamps 114Interior mood lighting 115
Visibility
Eco-driving
Page 19 of 404

.
163
159
151
Familiarisation17
Passenger safety
Passenger's front airbag
1. Insert the key. 2. Select the position: "OFF" (deactivation), with "rear facing" child seat, "ON" (activation), with front passenger or "for wards facing" child seat.
3. Remove the key keeping the switch in the new position.
Seat belts and passenger's
front airbag
A. Front and/or rear seat belts not fastened / unfastened warning lamp. B. Front left seat belt warning lamp. C. Front right seat belt warning lamp. D. Rear right seat belt warning lamp.
E. Rear centre seat belt warning lamp. F. Rear left seat belt warning lamp. G. Passenger's front airbag deactivated warning lamp. H. Passenger's front airbag activated warning lamp.
Electric child lock
Lighting of the indicator lamp indicates the status of the corresponding function. Locking of the rear doors and deactivation of the rear electric window controls.
7 seat version (3rd row)I. Rear right seat belt warning lamp. J. Rear left seat belt warning lamp.
Page 35 of 404

1
Monitoring33
Deactivation indicator lamps
If one of the following indicator lamps comes on, this confirms that the corresponding system has been switched off intentionally. This is may be accompanied by an audible signal and a message on the multifunction screen.
Warning lampis onCauseAction/Observations
Passenger's airbag system fixed. The control, located in the glove box, is set to the OFF position. The passenger's front airbag is deactivated. In this case you can install a "rear facing" child seat.
Set the control to the ON position to activate the passenger's front airbag. In this case, do not fit a child seat in the rear-facing position.
Page 74 of 404

Comfort
72
2 nd row seats
Forwards-backwards adjustment
Lift the control A Lift the control A Lift the control , located at the front of the seat, then adjust the seat to the position desired.
"Comfort" position
The three 2 nd row seats are independent of each other and all the same width. They all have a "comfort" position. Placing a seat in the "comfort" position
Pull on the control B and guide the seat rearwards. The backrest reclines and the seat base moves for ward slightly.
Returning the seat to the initial position
Pull on the control B and allow the seat to come for wards.
Always supervise any movements of seats by children.
Page 75 of 404

3
Comfort73
Flat floor
Each seat can be folded onto the floor to enable you to modify your vehicle’s interior space.
Folding the seat from the 2 nd row
Place the seats as far towards the rear as possible. Pull firmly upwards on strap C , to unlock the seat; keep pulling until the seat is fully folded. Push the backrest slightly for wards so that the backrest pivots, folding onto the seat base. The assembly then lowers onto the f l o o r.
Folding the seat from the boot
When loading, for example, you can fold the seat or seats directly from the boot, once you have folded the 3 rd row seats (7 seat version). Place the seats as far towards the rear as possible. Pull on the strap D to release the chosen seat and push the backrest gently forwards.
Repositioning seat
If necessary, return the 2 nd row seat rigid panels to their initial position and lock them. Raise the backrest and push it rear wards until it locks.
Supervise any movement of seats by children.
Before moving the 3 rd row seats (7 seat version), return the 2 nd row seat rigid panels to their initial position and lock them. Emergency exit: if the first system (strap C ) fails, strap D enables the 3 rd row passengers to exit quickly. To avoid damaging the mechanism, the strap D unclips under excessive force. Simply reclip it to restore the system to working order.
Page 133 of 404

6
Fittings131
Torch
This is a removable lamp, fitted in the boot wall, which can be used to illuminate the boot or as a torch.
Operation
This torch operates with NiMH type rechargeable batteries. It has a battery life of approximately 45 minutes and charges while you are driving.
Use
Extract the torch from its location pulling the side of the torch A . Press the switch, located on the back, to switch the torch on or off. Unfold the support, located on the back, to set down and raise the torch; for example, when changing a wheel.
Storing
Put the torch back in place in its location starting with the narrow part B . If you have forgotten to switch off the torch, this switches it off automatically.
Rear side blinds
Fitted on the rear windows, these protect your young children from the sun. Pull the blind by the central tab.
Position the blind attachment on the hook.
3 rd row (7 seat version)
2nd row
Observe the polarities when fitting the batteries. Never replace the rechargeable batteries with normal single-use batteries.
It the torch is not engaged correctly, it may not charge and may not come on when the
boot is opened.
For the boot lighting function, refer to the " Visibility" section.
Page 134 of 404

Child safety
132
General points relating to child seats
Although one of PEUGEOT main criteria when designing your vehicle, the safety of your children also depends on you.
For maximum safety, please observe the following recommendations: - in accordance with European regulations, all children under the age of 12 or less than one and a half metres tall must travel in approved child seats suited to their weight , on seats fitted with a seat belt or ISOFIX mountings * , - statistically, the safest seats in your vehicle for carr ying children are the rear seats, - a child weighing less than 9 kg must travel in the "rearward facing" position both in the front and in the rear.
* The rules for carrying children are specific to each country. Refer to the legislation in force in your country.
PEUGEOT recommends that children should travel in the outer outer outerrear seats of your vehicle: - "rearward facing" up to the age of 3,
- "forward facing" over the age of 3.
Page 135 of 404

7
Child safety133
Passenger seat in the fully back and highest position. Forward facing
When a for ward facing child seat is installed on the front passenger seat , adjust the vehicle seat to the fully back and highest position, with the backrest straightened. Leave the passenger's airbag active.
Rearward facing
When a rear ward facing child seat is installed on the front passenger seat , adjust the vehicle seat to the fully back and highest position, with the backrest straightened. The passenger's airbag must be deactivated. Otherwise, the child risks being seriously injured or killed if the airbag is deployed .
Child seat in the front
Ensure that the seat belt is properly tightened. For child seats with a support leg, ensure that this is in firm and steady contact with the floor. If necessary, adjust the passenger's seat.
Page 136 of 404

Child safety
134
Passenger airbag OFF
For information on deactivating the airbag, refer to the "Airbags" section.
Deactivating the passenger's airbag
Never install a rear ward-facing child restraint system on a seat protected by an active front airbag. This could cause the death of the child or serious injury.
The warning label present on both sides of the passenger's sun visor repeats this advice. In line with current legislation, the following two pages contain this warning in all of the languages required.
Page 137 of 404

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Child safety
135