PEUGEOT 5008 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2016Pages: 364, PDF Size: 13.04 MB
Page 131 of 364

129
5008_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Tabela recapitulativa para instalação das cadeiras para crianças
ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX em veÃculos
equipados com fixações ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira, determinada por uma letra
compreendida entre A e G, é indicada na própria cadeira, junto ao logótipo ISOFIX.
Peso da criança / idade indicativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Até 6
meses,
aprox. Inferior 10
kg
(grupo 0)
a 13
kg
(grupo 0+)
Até 1
ano, aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço
"de costas para a estrada""de costas para a estrada""de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Banco passageiro dianteiro XXXX
5
lugares (2
f i l a s)
Lugares traseiros laterais IL- SU* IL- SU* IL- SU* IUF
*
IL- SU *
Lugar traseiro central XIL- SU IL- SU IUF
IL- SU
6
A segurança das crianças
Page 132 of 364

130
5008_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Retire o apoio de cabeça e arrume-o antes
de instalar a cadeira para crianças com
encosto num dos lugares de passageiro.
Recoloque o apoio de cabeça no lugar
quando retirar a cadeira para crianças.* As cadeiras para crianças com fixador (ou
escora) devem ser instaladas com cuidado
no veÃculo. Consulte a secção "Instalação
das cadeiras para crianças com fixador" para
obter mais informações. I UF:
l ugar adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Universal, "De F rente para
a estrada" que se fixa com o cinto alto ao
anel superior dos lugares ISOFIX.
IL- SU:
l
ugar adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Semi-Universal, ou seja:
-
"
de costas para a estrada" equipado
com um cinto alto ou um suporte,
-
"
de frente para a estrada" equipado
com um suporte,
-
uma cadeira tipo "ovo" equipada com um
cinto alto "Top Tether" ou um suporte.
Para fixar o cinto alto, consulte a secção
"Fixações ISOFIX".
X:
l
ugar não adaptado para a instalação de
uma cadeira para crianças ou um berço
para o grupo de peso indicado.
A segurança das crianças
Page 133 of 364

131
5008_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Peso da criança / idade indicativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Até cerca de 6
meses Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Até cerca de 1
ano De 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço "costas para a estrada"
"costas para a estrada""de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Banco do passageiro dianteiro XIL- SU IL- SUIL- SU
7
lugares (3
f i l a s)
Lugares traseiros laterais
2ª
fila IL- SU
* IL- SU* IL- SU* IUF
*
IL- SU*
Lugar traseiro central 2
ª fila XIL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Lugares traseiros 3ª fila Não ISOFIX
6
A segurança das crianças
Page 134 of 364

132
5008_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
* As cadeiras para crianças com fixador (ou
escora) devem ser instaladas com cuidado
no veÃculo. Consulte a secção "Instalação
das cadeiras para crianças com fixador" para
obter mais informações. I UF:
l ugar adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Universal, "De F rente para
a estrada" que se fixa com o cinto alto ao
anel superior dos lugares ISOFIX.
IL- SU:
l
ugar adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Semi-Universal, ou seja:
-
"
de costas para a estrada" equipado
com um cinto alto ou um suporte,
-
"
de frente para a estrada" equipado
com um suporte,
-
uma cadeira tipo "ovo" equipada com um
cinto alto "Top Tether" ou um suporte.
Para fixar o cinto alto, consulte a secção
"Fixações ISOFIX".
X:
l
ugar não adaptado para a instalação de
uma cadeira para crianças ou um berço
para o grupo de peso indicado.
A segurança das crianças
Page 135 of 364

133
5008_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Conselhos
Cadeiras para crianças
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção das
crianças em caso de colisão.
Verifique que não existe um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Fixe os cintos de segurança ou as fivelas
das cadeiras para crianças limitando ao
máximo as folgas em relação ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra bem esticado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veÃculo. Se o seu banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas para a
estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa cadeira
para crianças "de frente para a estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se for
necessário, endireite também as costas do
banco.
Crianças na parte da frente
Para uma instalação ideal de uma cadeira para crianças
"de frente para a estrada", verifique que as costas da
cadeira ficam o mais próximo possÃvel das costas do
banco do veÃculo, ou mesmo em contacto, se possÃvel.
Deve remover o encosto de cabeça antes de instalar
uma cadeira para crianças com costas num lugar do
passageiro.
Assegure-se de que o encosto de cabeça se encontra
arrumado ou fixo para evitar que se transforme em
projéctil em caso de travagem brusca.
Instale o encosto de cabeça no local adequado quando
a cadeira para crianças tiver sido removida.
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é especÃfica de cada paÃs. Consulte a
legislação em vigor no paÃs onde circula.
Neutralize o airbag frontal do passageiro
quando uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" for instalada no lugar
do passageiro da frente. Caso contrário, a
criança corre o risco de sofrer ferimentos
graves, ou mesmo de morte, aquando da
activação do airbag.
Instalação de uma
elevação
A parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A PEUGEOT recomenda a utilização da
elevação com encosto, equipada com uma
guia para o cinto ao nÃvel do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veÃculo,
-
u
ma criança ou um animal num veÃculo
exposto ao sol, com os vidros fechados,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veÃculo.
Para impedir a abertura acidental das portas,
utilize o dispositivo "Segurança para crianças".
Assegure-se de que só abre um terço dos vidros
traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos vidros
traseiros.
6
A segurança das crianças
Page 136 of 364

134
5008_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Segurança mecânica
das crianças
F Rodar um oitavo de volta com a chave de contacto o comando vermelho, conforme
indicado na etiqueta da porta. Controlar o
bom trancamento.
Segurança eléctrica para crianças
F Ignição ligada, prima este botão.
A luz do botão acende-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a activação.
Este visor permanece aceso, enquanto a
segurança das crianças estiver activada.
É possÃvel abrir as portas a partir do exterior
e utilizar os elevadores eléctricos dos vidros
traseiros a partir dos comandos do lado do
condutor.
Trancamento
Destrancamento
F Rodar um oitavo de volta o comando vermelho com a chave de contacto.
Activação Neutralização
F Ignição ligada, premir novamente este
botão.
A luz do botão apaga-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a neutralização.
Esta luz permanece apagada, enquanto a
segurança para crianças estiver neutralizada.
Este sistema é independente e não
substitui em caso algum o comando de
trancamento centralizado.
Verifique o estado da segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
Retire sempre a chave da ignição ao
deixar o veÃculo, mesmo por um curto
espaço de tempo.
Em caso de colisão violenta, a
segurança eléctrica das crianças
desactiva-se automaticamente para
permitir a saÃda dos passageiros dos
bancos traseiros.
Sistema de comando à distância para impedir
a abertura das portas traseiras através
dos comandos interiores e a utilização dos
elevadores dos vidros traseiros.
Dispositivo mecânico para impedir a abertura da
porta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada porta
traseira.
Para saber se o seu veÃculo está
equipado com segurança infantil
elétrica, verifique se falta a etiqueta que
assinala a presença do comando da
securança infantil mecânica (ver rubrica
correspondente).
A segurança das crianças
Page 137 of 364

135
5008_pt_Chap07_securite_ed01-2015
Luzes de mudança
de direcção
F Empurre totalmente para baixo o comando de iluminação para uma manobra para a esquerda.
F
E
mpurre totalmente para cima o comando de
iluminação para uma manobra para a direita.
Luzes de perigo
F Fazer oscilar ou premir o botão A , todas as
luzes de mudança de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição desligada.
Acendimento automático
das luzes de perigo
Numa travagem de emergência, em função da
desaceleração, as luzes de perigo acendem-se
automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.
F
P
ode também apagá-las ao premir o botão.
Avisador sonoro
F Pressione um dos raios do volante. Sistema de alerta sonoro para avisar os outros
utilizadores da via de um perigo iminente.
Três cintilações
Pressione apenas uma vez para cima ou para
baixo, sem ultrapassar o ponto de resistência do
comando de iluminação; as luzes de mudança de
direcção correspondentes cintilarão três vezes. O esquecimento da anulação das luzes
de mudança de direcção durante mais de
vinte segundos acarretará um aumento
na sonoridade do sinal sempre que a
velocidade for superior a 60
km/h.Sistema de aviso visual através das luzes de
mudança de direcção para prevenir os outros
utentes da estrada no caso de avaria, reboque
ou de acidente de um veÃculo.
A utilização desta função está disponÃvel qualquer
que seja a velocidade, mas é sobretudo apreciável
para as mudanças de fila em vias rápidas.
7
Segurança
Page 138 of 364

136
5008_pt_Chap07_securite_ed01-2015
Programa de estabilidade electrónica (ESC)
DefiniçõesAntipatinagem das rodas (ASR)
O sistema ASR optimiza a motricidade, para
limitar a patinagem das rodas, agindo sobre os
travões das rodas motrizes e sobre o motor.
Permite também melhorar a estabilidade
direccional do veÃculo na aceleração.
Controlo dinâmico de
estabilidade (CDS)
Em caso de afastamento da trajectória seguida
pelo veÃculo e a que é desejada pelo condutor,
o sistema CDS vigia roda por roda e age
automaticamente no travão de uma ou várias
rodas e no motor para inscrever o veÃculo na
trajetória desejada, no limite das leis da fÃsica.
Assistência à travagem de
emergência (AFU)
Este sistema permite, em caso de emergência,
atingir mais rapidamente a pressão optimizada
de travagem e reduzir, por conseguinte, a
distância de paragem.
Activa-se em função da rapidez de
accionamento do pedal dos travões e manifesta-
se por uma diminuição da resistência do pedal e
um aumento da eficácia da travagem.
Antibloqueio das rodas (ABS)
e repartidor eletrónico de
travagem (REF)
Este sistema acresce a estabilidade e a
maneabilidade do seu veÃculo aquando
da travagem e contribui para um melhor
controlo nas curvas, em particular sobre um
revestimento degradado ou escorregadio.
O ABS impede o bloqueio das rodas em caso
de travagem de emergência.
O REF assegura uma gestão integral da
pressão de travagem roda por roda.
Ajuda à motricidade na
neve (Controlo de Tracção
Inteligente)
O seu veÃculo dispõe de um sistema de ajuda
à motricidade na neve: o Controlo de Tracção
Inteligente.
Esta função automática permite detectar
permanentemente as situações de aderência
precária que possam dificultar os arranques
e o avanço do veÃculo, por exemplo em neve
profunda acabada de cair ou neve compacta.
Nestas situações, o Controlo de Tracção
Inteligente limita a patinagem das rodas
dianteiras para optimizar a motricidade e o
seguimento da trajectória.
Em condições extremamente severas (neve
profunda, lama, etc.), pode tornar-se útil
a neutralização pontual dos sistemas de
controlo dinâmico de estabilidade e de
antipatinagem das rodas para que as rodas
patinem e seja possÃvel recuperar a aderência.
É aconselhável que ligue novamente o sistema
logo que seja possÃvel.
Numa estrada com pouca aderência, é
aconselhável utilizar pneus de neve.
Programa de estabilidade electrónica (ESC:
Electronic Stability Control) integra os
seguintes sistemas :
-
a
ntibloqueio das rodas (ABS) e o repartidor
eletrónico de travagem (REF),
-
a
ssistência à travagem de emergência
(AFU),
-
a
antipatinagem das rodas (ASR),
-
o c
ontrolo dinâmico de estabilidade (CDS).
Segurança
Page 139 of 364

137
5008_pt_Chap07_securite_ed01-2015
Funcionamento
O acendimento deste avisador,
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem, indica uma
anomalia do sistema ABS o que pode provocar
uma perda de controlo do veÃculo durante a
travagem.
O acendimento deste avisador,
associado ao avisador de STOP ,
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem, indica um
problema de funcionamento do repartidor
electrónico de travagem (REF) o que pode
provocar uma perda de controlo do veÃculo
durante a travagem.
A paragem é imperativa.
Em ambos os casos, consulte a rede
PEUGEOT ou uma oficina qualificada.
Sistema de antibloqueio das
rodas (ABS) e repartidor
electrónico de travagem (REF)
Em caso de travagem de
emergência, pressione com força o
pedal sem nunca diminuir o esforço.
Controlo dinâmico de
estabilidade (CDS) e
antipatinagem das rodas (ASR)
Esta acção é assinalada pelo
acendimento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
Activação
Estes sistemas são automaticamente activados
aquando de cada arranque do veÃculo.
Assim que detectarem um problema de
aderência ou de trajectória, estes sistemas
agem no funcionamento do motor e dos travões.
O funcionamento normal do sistema
ABS pode manifestar-se por ligeiras
vibrações no pedal dos travões.
E
m caso de substituição de rodas (pneus
e jantes) tenha atenção para que estas
estejam homologadas para o seu veÃculo.
7
Segurança
Page 140 of 364

138
5008_pt_Chap07_securite_ed01-2015
Neutralização
Em condições excepcionais (arranque do
veÃculo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...), poderá tornar-se útil neutralizar
o CDS e o ASR para fazer patinar as rodas
livremente e recuperar a aderência.
Assim que as condições de aderência o
permitirem, reactive os sistemas.
F
P
rima este botão.
A luz avisadora do botão acende-se..
Os sistemas CDS e ARS deixam de agir no
funcionamento do motor e dos travões em caso
de desvio da trajectória
Reactivação
Os sistemas reactivam-se automaticamente
após desligar a ignição ou a partir de 50 km/h.
Abaixo dos 50
km/h, poderá reactivá-los
manualmente:
Anomalia de funcionamento
O acendimento deste avisador
e da luz avisadora do botão de
neutralização, acompanhado
por um sinal sonoro e por uma
mensagem, assinala um mau funcionamento
do sistema.
Consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina
qualificada para verificação do sistema. F
P
remir novamente este botão.
A luz avisadora do botão apaga-se.
CDS/ASR
Os sistemas CDS e ASR aumentam a
segurança em condução normal, mas
não devem incitar o condutor a assumir
riscos suplementares ou a circular a
altas velocidades.
É quando as condições de aderência
diminuem (chuva, neve, gelo) que
os riscos de perda de aderência
aumentam. É, então, indispensável,
para sua segurança, conservar os
sistemas CDS et ASR activados em
todas as condições, particularmente
quando estas forem difÃceis.
O funcionamento destes sistemas é
assegurado sob reserva de serem
respeitadas as indicações do fabricante,
relativas tanto às rodas (pneus e jantes),
aos componentes de travagem, aos
componentes electrónicos, como aos
procedimentos de montagem e de
intervenção da rede PEUGEOT.
Para beneficiar da eficácia dos
sistemas CDS e ASR em condições de
Inverno, é imperativo equipar o veÃculo
com quatro pneus de neve que lhe
permitirão manter um comportamento
neutro.
Após uma colisão, solicite a verificação
dos sistemas pela rede PEUGEOT ou
por uma oficina qualificada.
Segurança