PEUGEOT 5008 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2016Pages: 364, PDF Size: 13.04 MB
Page 221 of 364

219
5008_pt_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
Remoção do cartucho
F Arrume o tubo preto.
F D esencaixe a base curva do tubo branco.
F
M
antenha o compressor na vertical.
F
D
esaperte o cartucho por baixo.
Controlo de pressão/
Enchimento ocasional
Pode utilizar igualmente o compressor, sem
injecção de produto para:
-
c
ontrolar ou encher ocasionalmente os
pneus,
-
e
ncher outros acessórios (bolas, pneus de
bicicletas...).
F
R
ode o selector A para a posição
"Enchimento".
F
D
esenrole completamente o tubo
preto H .
F
L
igue o tubo preto à válvula da roda ou do
acessório.
S
e necessário, monte previamente uma
das pontas fornecidas com o kit. F
L
igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12V do veículo.
F
E
fectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
F
A
juste a pressão do compressor (para
encher: interruptor B na posição "I" ; para
esvaziar: interruptor B na posição "O" e
pressão no botão C ), em conformidade
com a etiqueta de pressão dos pneus do
veículo ou do acessório.
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.
Tenha atenção aos derrames de
líquido.
A data limite de utilização do líquido
está inscrita no cartucho.
O cartucho de líquido é de utilização única;
caso seja encetado, deve ser substituído.
Após utilização, não elimine o
cartucho no ambiente, entregue-o à
rede PEUGEOT ou a um organismo
encarregado de proceder à respectiva
recuperação.
Não se esqueça de adquirir um novo
cartucho de produto de colmatagem
disponível na rede PEUGEOT ou numa
oficina qualificada.
10
Informações práticas
Page 222 of 364

220
5008_pt_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
Kit de reparação provisória do pneu
O kit está arrumado na mala por baixo do
banco esquerdo da terceira fila.
Utilização do kit
(7 lugares)
Este kit é composto por um compressor e um frasco de produto de colmatagem.
Permite uma reparação temporária do pneu.
Pode desse modo dirigir-se à oficina mais próxima.
O seu compressor permite-lhe contralar e ajustar a pressão do pneu.
F
V
erificar se o interruptor A se deslocou
para a posição "0" .
F
L
igar o tubo do frasco 1 à válvula do pneu
a reparar.
F
D
esenrolar totalmente o tubo do
compressor 2
e, de seguida, ligá-lo ao
frasco.
F
D
esligar a ignição.
F
A
ssinalar no autocolante de limitação
de velocidade junta, a roda a reparar, de
seguida, colar o autocolante no volante do
veículo para lembrar que uma roda está a
ser utilizada temporariamente.
F
F
ixar o frasco 1 ao compressor 2.
Serve para reparar furos com 6
mm
de diâmetro no máximo, situados
exclusivamente no piso do pneu. Evitar
retirar qualquer corpo estranho que
penetrou o pneu.
Informações práticas
Page 223 of 364

221
5008_pt_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
F Colocar o compressor em funcionamento ao deslocar o interruptor A para a posição
"1" até que a pressão do pneu atinja os
2,0
bars. F
R etirar o compressor e arrumar o frasco
no saco plástico, fornecido no kit, para
não sair do seu veículo com vestígios de
líquido.
F
Cir
cular imediatamente, durante cerca de
três quilómetros, a velocidade reduzida
(entre 20
e 60 km/h), para tapar o furo.
F
P
arar para verificar a reparação e a
pressão.
F
L
igar a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12
V do veículo.
F
A
rrancar o veículo e deixar o motor em
funcionamento.
10
Informações práticas
Page 224 of 364

222
5008_pt_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
F Ligar directamente o tubo do compressor à válvula da roda reparada.
Se ao fim de cinco a dez minutos, não
atingir esta pressão, significa que o
pneu não é reparável. Consulte a rede
PEUGEOT ou uma oficina qualificada
para a reparação do seu veículo. F
L igar novamente a tomada eléctrica do
compressor à tomada 12V do veículo.
F
A
rrancar novamente o veículo e deixar o
motor em funcionamento. F
A justar a pressão com a ajuda do
compressor (para encher: interruptor A
na posição "1" ; para esvaziar: interruptor
A na posição "0" e premir o botão B ), em
conformidade com a etiqueta de pressão
dos pneus do veículo (situada na entrada
da porta, lado condutor), de seguida,
verificar se a fuga está devidamente
tapada (nenhuma perda de pressão após
alguns quilómetros).
F
R
etirar o compressor, de seguida, arrumar
o kit completo.
F
C
onduzir a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a cerca de 200
km a distância
efectuada.
F
D
irija-se logo que possível à rede
PEUGEOT ou a uma oficina qualificada,
para a reparação ou substituição do pneu
por um técnico.
Informações práticas
Page 225 of 364

223
5008_pt_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
Acesso à roda sobresselente
A roda sobresselente é mantida por um
sistema de guincho sob o veículo.F
Levantar o piso em fole para desapertar o guincho
e aceder à respectiva porca de comando.
F Levantar a zona recortada do tapete da
mala para aceder à porca de comando de
destrancamento do guincho.
Atenção, o frasco de líquido contém
etilenoglicol, este produto é nocivo
em caso de ingestão e irritante para
os olhos. Manter este produto fora do
alcance das crianças.
A data limite de utilização do líquido
está inscrita no frasco.
O frasco é de utilização única; caso
seja encetado, deve ser substituído.
Após utilização, não eliminar o
frasco no ambiente, entregá-lo à
rede PEUGEOT ou a um organismo
encarregado de proceder à respectiva
recuperação.
Não se esquecer de restabelecer
com um novo frasco de produto
de colmatagem disponível na rede
PEUGEOT ou numa oficina qualificada.
Se o veículo está equipado com a
detecção de pressão baixa, o avisador
de pressão baixa estará sempre
acesso após a reparação da roda
até à reinicialização do sistema pela
rede PEUGEOT ou por uma oficina
qualificada.
Substituir uma roda
Modo de operação da desmontagem de uma roda danificada e colocação da roda sobresselente
usando as ferramentas fornecidas com o veículo.
Ver rubrica "Ferramentas de bordo".
O macaco deve ser utilizado apenas
para substituir um pneu danificado.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
Retirar a roda
10
Informações práticas
Page 226 of 364

224
5008_pt_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
F Desencaixar o conjunto roda/caixa a partir da traseira do veículo.
F
S
uba a roda para poder aceder à caixa de
ferramentas.
F
D
esaperte a peça de ligação da tampa da
caixa de ferramentas, em conformidade
com a ilustração.
F
F
aça passar a peça de ligação através da
roda.
F
C
oloque a extensão 7
na porca do guincho
de fixação da roda sobresselente.
F
F
ixe a chave de rodas 6
na extremidade da
extensão 7 .
F
A
pertar esta porca até ao fim, com a ajuda
da chave de rodas 5
e da extensão 9 , para
desenrolar o cabo do guincho. Quando a roda sobresselente é
montada para substituição de uma roda
furada, é obrigatório voltar a colocar o
guincho e a caixa de ferramentas sob o
veículo antes de arrancar.
Consulte a rubrica "Colocação do
guincho e da roda".
Informações práticas
Page 227 of 364

225
5008_pt_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
Este procedimento realiza-se com ou sem a
roda sobresselente. Sem a roda sobresselente,
passe as etapas a e d.
Apenas a roda sobressente do tipo "dimensões
reduzidas" pode ser fixada sob o veículo com a
ajuda do guincho.
F
G
uardar as ferramentas correspondentes
na caixa e fechar a tampa.
F
P
osicionar a caixa no chão, próximo da
traseira do veículo.
F
S
ubir a roda e faça passar a peça de
ligação através da roda.
F
I
nserir a peça de ligação no orifício da
tampa da caixa, em conformidade com a
imagem.
F
C
entrar a roda sobresselente na caixa de
ferramentas. F
A
pertar totalmente e verificar se a roda se
encontra bem aplicada horizontalmente
contra o piso.
F
C
olocar o conjunto roda/caixa sob a parte
traseira do veículo.
F M ontar a roda e a caixa sob o veículo,
rodando a porca de comando do guincho
com a chave de rodas 6
e a extensão 7 no
sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Colocação do guincho e da roda sobresselente
10
Informações práticas
Page 228 of 364

226
5008_pt_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
Desmontagem da roda
F Consoante o equipamento, aplique a ferramenta 4 nas tampas de parafuso da
roda de alumínio para as retirar.
F
C
onsoante o equipamento, desbloqueie o
parafuso anti-roubo com a ajuda da união
3
colocada na chave de rodas 6 .
F
D
esbloqueie os outros parafusos com a
chave de rodas 6 .
Estacionamento do veículo
Imobilize o veículo de maneira a não
perturbar a circulação: o piso deve ser
horizontal, estável e não escorregadio.
Accione o travão de estacionamento
excepto se este estiver programado no
modo automático.
Ligue a ignição.
Com a caixa de velocidades manual,
engate a primeira velocidade de modo
a bloquear as rodas.
Com a caixa de velocidades pilotada,
coloque a alavanca na posição R de
modo a bloquear as rodas.
Com a caixa de velocidades automática,
coloque a alavanca na posição P de
modo a bloquear as rodas.
Verifique o acendimento do avisador de
travagem e do avisador P no dispositivo
do travão de estacionamento.
Coloque um calço, se necessário, sob
a roda diagonalmente oposta à que
pretende substituir.
Assegure que os ocupantes não se
encontram no veículo e se mantêm num
local em que seja possível garantir a
sua segurança.
Nunca permaneça debaixo de um
veículo elevado somente com o
macaco. Utilize uma preguiça. F
C
oloque a base do macaco 8 no solo e
assegure-se que a mesma está na vertical
de um dos pontos existentes na super fície
inferior, o mais próximo possível da roda a
substituir: o da frente A ou o traseiro B .
Roda com tampão
Aquando da desmontagem da roda,
libertar previamente o tampão com a
chave de rodas 6
puxando ao nível de
passagem da válvula.
Aquando da montagem da roda, voltar
a montar o tampão começando por
colocar o seu entalhe frente à válvula
e premir a sua super fície com a palma
da mão .
Informações práticas
Page 229 of 364

227
5008_pt_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
Não utilize:
- o m acaco para outro fim que não
seja levantar o veículo,
-
o
utro macado que não seja o
fornecido pelo construtor.
F
A
bra o macaco até que a respetiva cabeça
esteja em contacto com a posição A ou B ;
a zona de apoio A ou B do veículo deve
estar correctamente inserida na parte
central da cabeça do macaco. F
R
etire os parafusos e conserve-os num
lugar limpo.
F
R
etire a roda.
Verifique a estabilidade do macaco.
Caso o solo seja móvel ou escorregadio
o macaco pode deslizar ou tombar -
Risco de ferimento!
Não se esqueça de posicionar o
macaco nos locais A ou B sob o
veículo, assegurando-se de que a zona
de apoio do veículo está bem centrada
na cabeça do macaco. Caso contrário,
o veículo pode ser danificado e/ou o
macaco tombar. - Risco de ferimento!
F
E
leve o veículo até deixar um espaço
suficiente entre a roda e o solo, para
colocar facilmente em seguida a roda
sobresselente (não furada).
10
Informações práticas
Page 230 of 364

228
5008_pt_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
Montagem da roda
F Coloque no lugar a roda sobre o eixo.
F A perte os parafusos manualmente até ao
limite.
F
E
fectue um pré-aperto do parafuso anti-
roubo com a chave de rodas 6
equipada
com chave anti-roubo 3
(se o seu veículo
estiver equipado).
F
E
fectue um pré-aperto dos outros
parafusos apenas com a chave de rodas 6 .F
B aixe completamente o veículo.
F D obre o macaco 8 e retire-o.F
B loqueie o parafuso anti-roubo com a chave
de rodas 6 e quipada com chave anti-roubo
3
(
se o seu veículo estiver equipado).
F
B
loqueie os outros parafusos com a chave
de rodas 6 .
F
Coloque novamente os tampões em cada
um dos parafusos (consoante equipamento).
F Arrume as ferramentas na caixa de suporte.Fixação da roda
sobresselente de emergência
Se o seu veículo estiver equipado com
rodas de alumínio, é normal constatar,
aquando do aperto dos parafusos
durante a montagem, que as anilhas
não entram em contacto com a roda
sobresselente de emergência. A
manutenção da roda faz-se pelo apoio
cónico de cada parafuso.
Informações práticas