Peugeot 508 2014 Užívateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2014Pages: 352, veľkosť PDF: 13.77 MB
Page 21 of 352

.
19
Zoznámenie sa s vozidlom
Správne riadenie
1. Voľba režimu obmedzovača. 2. Zníženie naprogramovanej hodnoty. 3. Zvýšenie naprogramovanej hodnoty. 4. Prerušenie/obnovenie obmedzovania (pauza). 5. Vypnutie obmedzovania.
Obmedzovač rýchlosti "LIMIT"
128
1. Voľba režimu regulátora. 2. Zníženie naprogramovanej hodnoty. 3. Zvýšenie naprogramovanej hodnoty. 4. Prerušenie/obnovenie regulovania (pauza). 5. Vypnutie regulovania.
Regulátor rýchlosti
"CRUISE"
130
Ak bol zvolený režim regulátora alebo obmedzovača rýchlosti, zobrazí sa na združenom prístroji príslušné hlásenie.
Zobrazenia na združenom prístroji
Regulátor rýchlosti
Obmedzovač rýchlosti
Nastavenia sa musia vykonávať pri motore v chode.
Aby bola hodnota naprogramovaná alebo aktivovaná, musí byť rýchlosť vozidla vyššia ako 40 km/h, s minimálne 4. zaradeným prevodovým stupňom na manuálnej prevodovke (2. prevodovým stupňom na manuálnej riadenej alebo automatickej prevodovke).
Page 22 of 352

20
Optimalizujte použitie
prevodovky vášho vozidla
Na vozidle s manuálnou prevodovkou sa rozbiehajte pomaly a plynule, včas zaraďte vyšší prevodový stupeň a vo všeobecnosti
uprednostnite jazdu so skorým zaraďovaním prevodových stupňov. Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla, ukazovateľ zmeny prevodových stupňov vás navádza na zaradenie vyššieho prevodového stupňa; ak sa zobrazí na združenom prístroji, riaďte sa jeho pokynmi.
Na vozidle s automatickou prevodovkou alebo automatickou riadenou prevodovkou zotrvajte v polohe Drive „D“ alebo Auto „ A“ , v závislosti od typu ovládača, bez prudkého a náhleho zatlačenia pedála akcelerátora.
Osvojte si flexibilný štýl jazdy
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť medzi vozidlami, ako brzdu uprednostnite motor pred brzdovým pedálom, pedál akcelerátora stláčajte postupne. Tieto návyky prispievajú
k zníženiu spotreby paliva, emisií CO2 a k obmedzeniu hlučnosti dopravnej premávky.
Ak je vaše vozidlo vybavené ovládačom „Cruise“ na volante, zvoľte si za plynulej premávky a pri rýchlosti vozidla vyššej ako 40 km/h funkciu regulátora rýchlosti.
Naučte sa správne používať elektrickú výbavu
V prípade, ak je vo vnútri vozidla príliš vysoká teplota, skôr ako sa s vozidlom pohnete otvorte okná, vetracie otvory a interiér vyvetrajte, následne použite klimatizáciu. Pri rýchlosti vyššej ako 50 km/h zatvorte okná a vetracie otvory ponechajte otvorené.
Používajte výbavu umožňujúcu zníženie teploty v interiéri vozidla (zatemňovacia clona otváracej strechy, slnečné clony...). Akonáhle je v interiéri vozidla dosiahnutý požadovaný teplotný komfort, vypnite klimatizáciu, s výnimkou aktivovanej automatickej regulácie. V prípade, ak nie sú ovládače rozmrazovania a odrosovania riadené automaticky, vypnite ich. Čo možno najskôr vypnite vyhrievanie sedadla.
V prípade dostatočnej viditeľnosti nejazdite s rozsvietenými hmlovými svetlometmi a svetlami.
Predovšetkým v zimnom období, skôr ako zaradíte prvý prevodový stupeň, nenechávajte dlho motor v chode; za jazdy vaše vozidlo začne kúriť rýchlejšie.
Ako spolucestujúci môžete prispieť k zníženiu spotreby elektrickej energie a teda aj paliva tak, že nebudete v prehnanej miere používať multimediálne nosiče (filmy, hudba, video hr y...). Skôr ako opustíte vozidlo, odpojte vaše prenosné zariadenia.
Eko -jazda Eko-jazda je súbor každodenných úkonov, ktoré umožňujú vodičovi optimalizovať spotrebu paliva a emisií CO2.
Page 23 of 352

.
21
O b m e d z t e p r í č i n y
nadmernej spotreby
Rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do zadnej časti kufra, čo možno najbližšie k zadným sedadlám. Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny, nosič bicyklov, príves...). Uprednostnite použitie strešného kontajnera. Po použití strešné tyče a nosič batožiny odstráňte.
Na konci zimnej sezóny odstráňte zimné pneumatiky a namontujte na vozidlo letné p n e u m a t i k y .
Dodržiavajte odporúčania
pre údržbu
Pravidelne kontrolujte tlak hustenia vašich pneumatík v studenom stave a dodržujte odporúčania uvedené na štítku umiestnenom
na stĺpiku dverí vodiča. Túto kontrolu vykonávajte predovšetkým: - pred dlhou jazdou, - pri zmene ročného obdobia, - po dlhšom odstavení vozidla. Rovnako tiež nezabudnite skontrolovať rezervné koleso a pneumatiky prívesu alebo karavanu.
Pravidelne vykonávajte údržbu vášho vozidla (olej, olejový filter, vzduchový filter...) a dodržiavajte plán údržby, ktorý odporúča v ý r o b c a .
Pri čerpaní pohonných hmôt nepokračujte po 3. vypnutí pištole, vyhnete sa tak pretečeniu paliva.
Na vašom novom vozidle budete môcť spozorovať lepšiu hodnotu vašej priemernej spotreby paliva až po prejdení prvých 3 000 kilometrov.
Page 24 of 352

22
Kontrola činnosti
508_sk_Chap01_controle de marche_ed01-2014
Združený prístroj, benzín-Diesel
1. Otáčkomer (x 1000 ot /min alebo rpm), odstupňovanie v závislosti od pohonnej jednotky (benzín alebo Diesel). 2. Ukazovateľ teploty motorového oleja. 3. Palivová odmerka. 4. Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny. 5. Ukazovateľ rýchlosti (km/h alebo mph). 6. Informácie regulátora alebo obmedzovača
rýchlosti. 7. Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa na manuálnej prevodovke alebo poloha ovládača a prevodového stupňa na
A. Reostat hlavného osvetlenia. B. Zobrazenie zoznamu výstražných správ. Vyvolanie informácie o údržbe vozidla. C. Vynulovanie denného počítadla kilometrov.
manuálnej riadenej prevodovke alebo automatickej prevodovke. 8. Zóna zobrazenia: výstražné správy alebo správy o stave funkcií, palubný počítač. 9. Denné počítadlo kilometrov (km alebo míle). 10. Automatické stieranie skiel Ukazovateľ údržby
(km alebo míle), potom celkové počítadlo kilometrov. Tieto dve funkcie sa zobrazujú postupne pri zapnutí zapaľovania.
Ukazovatele a displeje Ovládacie tlačidlá
Page 25 of 352

1
23
Kontrola činnosti
508_sk_Chap01_controle de marche_ed01-2014
Kontrolky
Vizuálne označenia, ktoré informujú vodiča o uvedení určitého systému do činnosti (kontrolky činnosti alebo neutralizácie) alebo vzniku poruchy (výstražná kontrolka).
Pri zapnutí zapaľovania
Pri zapnutí zapaľovania vozidla sa určité výstražné kontrolky rozsvietia po dobu niekoľkých sekúnd na združenom prístroji a/alebo na displeji združeného prístroja. Tieto kontrolky musia zhasnúť, akonáhle je motor naštartovaný.
V prípade pretrvávajúceho svietenia kontrolky, skôr ako uvediete vozidlo do pohybu, oboznámte sa s významom príslušnej výstražnej kontrolky.
Združené výstrahy
Rozsvietenie niektorých kontroliek môže byť doprevádzané zvukovým signálom a správou na displeji združeného prístroja. Kontrolka sa môže rozsvietiť natrvalo alebo môže blikať.
Niektoré kontrolky sa môžu prejaviť oboma spôsobmi. Len porovnanie spôsobu svietenia a stavu funkcie vozidla umožňuje zistiť, či je daná situácia štandardná alebo signalizuje vznik poruchy.
1
2
2
2
3
3
3
2
3
3
Displej združeného prístroja
Na zastavenom vozidle použite pre presúvanie sa v jednotlivých menu za účelom konfigurácie parametrov vozidla (výbava určená pre jazdu alebo komfort, ...) kruhový ovládač, nachádzajúci sa vľavo od volantu. - Otočenie (mimo menu): rôzne aktívne funkcie, ktoré sú k dispozícii. - Zatlačenie: prístup do hlavného menu, potvrdenie výberu. - Otočenie (v menu): premiestnenie v menuzdola nahor alebo zhora nadol.
Main menu
Hlavné menu
Vehicle settingsParametre vozidla
Screen settingsNastavenia displeja
Preheating/PreventilationPredkúrenie / Predvetranie
Driving position setting Privítanie vodiča
Unlocking boot only Odomknutie len kufra
Driving assistance Pomoc pri jazde
Speeds memorised Uložené r ýchlosti
Rear wipe in reverse gear Zadný stierač skla v činnosti pri spätnom chode
Parking brake automatic Automatická parkovacia brzda
L i g h t i n gOsvetlenie
Welcome lighting Privítacie osvetlenie
Follow-me-home headlamps Sprievodné osvetlenie
Directional headlamps Natáčacie svetlomety
S e t t i n g sP a r a m e t r e
LanguageJ a z y k
U n i t sJednotka
Fuel consumptionSpotreba
TemperatureTe p l o t a
C o l o u r sH a r m ó n i a
3
1
2
2
3
2
3
1
2
Page 26 of 352

24
Kontrola činnosti
508_sk_Chap01_controle de marche_ed01-2014
Kontrolky činnosti
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek na združenom prístroji a/alebo displeji združeného prístroja potvrdzuje uvedenie príslušného systému do č i n n o s t i .
KontrolkaStavPríčinaČinnosti / Pozorovania / Pozorovania
Ľavý ukazovateľ smeru bliká, spolu so zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je zatlačený smerom dole.
Pravý ukazovateľ smeru
bliká, spolu so
zvukovým signálom.
Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom hore.
Parkovacie svetlá t r v a l o . Ovládač osvetlenia je v polohe "Parkovacie svetlá".
Stretávacie svetlá t r v a l o . Ovládač osvetlenia je v polohe "Stretávacie svetlá".
Diaľkové svetlá t r v a l o . Ovládač osvetlenia je zatlačený smerom k vám. Potiahnite ovládač a vrátite sa k stretávacím svetlám.
Predné hmlové svetlomety t r v a l o . Predné hmlové svetlomety sú zapnuté. Otočte ovládací prstenec dvakrát smerom dozadu, čím deaktivujete hmlové svetlomety.
Zadné hmlové svetlá t r v a l o . Zadné hmlové svetlá sú zapnuté. Otočte ovládací prstenec smerom dozadu, čím deaktivujete hmlové svetlá.
Viac informácií o ovládači osvetlenia nájdete v príslušnej rubrike.
Page 27 of 352

1
25
Kontrola činnosti
508_sk_Chap01_controle de marche_ed01-2014
KontrolkaStavPríčinaČinnosti / Pozorovania / Pozorovania
Predohrevdieselového motora
t r v a l o . Spínacie tlačidlo „ START/STOP “ bolo stlačené (zapaľovanie). Skôr, ako naštartujete motor, počkajte, kým nezhasne kontrolka. Po zhasnutí kontrolky dôjde k okamžitému naštartovaniu za predpokladu, že je stále stlačený brzdový pedál v prípade vozidla s automatickou prevodovkou alebo automatizovanou manuálnou prevodovkou; alebo v prípade vozidla s manuálnou prevodovkou je stlačená spojka. Doba rozsvietenia je závislá od klimatických podmienok (pri extrémnych klimatických podmienkach to môže byť až približne 30 sekúnd). Ak motor neštartuje, opäť zapnite zapaľovanie a počkajte, kým kontrolka nezhasne, potom naštartujte motor.
Parkovacia brzda t r v a l o . Parkovacia brzda je zatiahnutá alebo zle uvoľnená. Uvoľnite parkovaciu brzdu a kontrolka zhasne; noha je na brzdovom pedáli. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Viac informácií o parkovacej brzde získate v rubrike "Parkovacia brzda".
Deaktivácia automatických funkcií elektrickej parkovacej brzdy
t r v a l o . Funkcie „automatické zatiahnutie“ (pri vypnutí motora) a „automatické uvoľnenie“ sú deaktivované alebo majú poruchu.
Ak automatické zatiahnutie/uvoľnenie nie je možné, aktivujte funkciu (podľa krajiny určenia) prostredníctvom konfiguračného menu vozidla alebo sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo na odborný servis. Brzda môže byť manuálne uvoľnená pri dodržaní postupu núdzového odblokovania.
Viac informácií o elektrickej parkovacej brzde získate v príslušnej rubrike.
Page 28 of 352

26
Kontrola činnosti
508_sk_Chap01_controle de marche_ed01-2014
KontrolkaStavPríčinaČinnosti / Pozorovania / Pozorovania
Automatické stieranie t r v a l o . Ovládanie stierača je spustené smerom dolu. Automatické stieranie čelného skla je aktivované. Na deaktiváciu automatického stierania stlačte ovládač smerom dolu alebo umiestnite ovládač do inej polohy.
Systém airbagu spolujazdca trvalo na displeji kontroliek bezpečnostných pásov a čelného airbagu spolujazdca.
Ovládač, nachádzajúci sa v príručnej skrinke, je zatlačený v polohe "ON" . Čelný airbag spolujazdca je aktivovaný. V tomto prípade neinštalujte detskú sedačku do polohy "chrbtom k smeru ja zdy ".
Pre neutralizáciu čelného airbagu spolujazdca zatlačte ovládač do polohy "OFF" . V tomto prípade môžete inštalovať detskú sedačku "chrbtom k smeru jazdy".
Stop & Star t t r v a l o . Na zastavenom vozidle (červené svetlo, stop, dopravná zápcha...) funkcia Stop & Start uviedla motor do režimu STOP.
Kontrolka zhasne a motor sa automaticky rozbehne v režime ŠTART hneď, ako budete chcieť pokračovať v jazde.
bliká niekoľko sekúnd a následne zhasne. Režim STOP momentálne nie je k dispozícii a l e b o Nastala automatická aktivácia režimu Š TA R T.
Viac informácií o špecifických prípadoch režimu STOP a režimu START nájdete v rubrike „Stop & Start“.
Page 29 of 352

1
27
Kontrola činnosti
508_sk_Chap01_controle de marche_ed01-2014
Kontrolky neutralizácie
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému. Rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na displeji združeného prístroja.
KontrolkaStavPríčinaČinnosti / Pozorovania / Pozorovania
Systém airbagu spolujazdca trvalo na združenom prístroji a/alebo na displeji kontroliek bezpečnostných pásov a čelného airbagu spolujazdca.
Ovládač, nachádzajúci sa v príručnej skrinke, je v polohe " OFF " . Čelný airbag spolujazdca je neutralizovaný.
Nastavte ovládač do polohy " ON ", čím aktivujete čelný airbag spolujazdca. V tomto prípade neinštalujte detskú sedačku "chrbtom k smeru jazdy".
Page 30 of 352

28
Kontrola činnosti
508_sk_Chap01_controle de marche_ed01-2014
Výstražné kontrolky
Pri motore v chode alebo za jazdy signalizuje rozsvietenie nasledovných kontroliek vznik poruchy, ktorá vyžaduje zásah vodiča. Akákoľvek porucha, ktorá má za následok rozsvietenie výstražnej kontrolky, musí byť predmetom podrobnej diagnostiky, vo forme prečítania si združenej správy zobrazenej na displeji združeného prístroja. V prípade problémov sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo odborný servis.
KontrolkaStavPríčinaČinnosti / Pozorovania / Pozorovania
STOP trvalo, združená s inou výstražnou kontrolkou a doprevádzaná zvukovým signálom a správou na displeji.
Je združená s prasknutou pneumatikou, brzdením, posilňovačom riadenia, tlakom motorového oleja, teplotou chladiacej kvapaliny alebo závažnejšou elektrickou poruchou.
Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších bezpečnostných podmienok, pretože hrozí riziko vypnutia motora. Vozidlo zaparkujte, vypnite zapaľovanie a kontaktujte sieť PEUGEOT alebo odborný servis.
Servisná r o z s v i e t e n á prechodne. Nezávažné poruchy, ktoré nie sú doprevádzané zobrazením špecifickej ko nt r o lk y.
Identifikujte poruchu tak, že si prečítate správu zobrazenú na displeji, napríklad: - hladina motorového oleja, - zanesenie filtra na pevné častice (Diesel), - posilňovač riadenia, - nezávažná elektrická porucha. - . . . V prípade iného typu poruchy sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo odborný servis.
t r v a l o . Vážne poruchy, ktoré nie sú doprevádzané zobrazením špecifickej ko nt r o lk y.
Identifikujte poruchu tak, že si prečítate správu zobrazenú na displeji a urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo odborný servis.