Peugeot 508 2020 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2020Pages: 276, PDF Size: 6.99 MB
Page 91 of 276

89
Güvenlik
5Grup 2 ve 3: 15 kg'den 36 kg'a kadar
Grup 2 ve 3: 15 kg'den 36 kg'a kadarL6
"GRACO Booster"
Çocuk, emniyet kemeri tarafından tutulur.
Yalnızca ön yolcu koltuğuna veya yan arka koltuklara monte edilir.
Çocuk koltuklarının bulunduğu lokasyonlar emniyet kemerleriyle güvenceye alınır
Avrupa yönetmeliklerine uygun şekilde, bu tablo, çocuğun ağırlığına ve koltuğun araç içindeki konumuna göre emniyet kemeri kullanılarak sabitlenen
evrensel olarak onaylanmış (a) çocuk koltuklarının monte edilmesiyle ilgili seçenekleri göstermektedir .
Çocuğun kilosu/yaklaşık yaşı
Koltuk Ön yolcu hava
yastığı
13 kg'dan az (grup 0 (b) ve 0+)Yaklaşık 1 yaşına kadar9 kg'dan 18 kg’a kadar
(grup 1)
1 yaşından
yaklaşık 3 yaşına kadar15 kg'dan 25 kg'a kadar
(grup 2)
3 yaşından
yaklaşık 6 yaşına kadar22 kg'dan 36 kg'a kadar
(grup 3)
6 yaşından
yaklaşık 10 yaşına kadar
1. sıra (c) Yolcu koltuğu
yükseklik ayarı (d) ile
Etkin değil : "KAPALI" U
UUU
Etkin:
"AÇIK" X
UF UFUF
2. sıra
Arka koltuklar (e) (f) (g)
U UUU
Page 92 of 276

90
Güvenlik
U:Emniyet kemeri ile bağlanan ve evrensel
olarak standartlaştırılmış "sırtı yola dönük"
ve/veya "yüzü yola dönük" bir çocuk koltuğu
takılmasına uygun koltuk konumu.
UF: Emniyet kemeri ile bağlanan ve evrensel
olarak standartlaştırılmış "yüzü yola dönük"
bir çocuk koltuğu takılmasına uygun koltuk
konumu.
X: Belirtilen ağırlık grubu için çocuk koltuğunun
takılmasına uygun olmayan koltuk konumu.
(a) Evrensel çocuk koltuğu: emniyet kemeri ile
tüm araçlara takılabilen çocuk koltuğu.
(b)
Grup 0: doğumdan 10 kg'a kadar. Bebek taşıyıcı ve "araç" çocuk taşıyıcıları ön yolcu
koltuğuna kurulamaz.
(c) Çocuğunuz bu koltuk konumuna
yerleştirmeden evvel, ülkenizde geçerli olan
mevzuata başvurunuz.
(d) Ön yolcu koltuğunu en üst pozisyona
ayarlayınız.
(e) Arka yan koltuğa “sırtı yola dönük” veya
“yüzü yola dönük” şekilde bir çocuk koltuğu
yerleştirmek için ön koltuğu ilerletiniz,
daha sonra çocuk koltuğu ile, çocuğun
bacaklarına yeterince yer bırakmak için
sırtlığı dik konuma getiriniz.
(f) Bir çocuk koltuğunu kesinlikle orta arka
koltuktaki bir destek ayağına takmayınız. (g)
Arka orta koltuğa çocuk koltuğu takmadan
önce, sağ taraftaki tokayı koltuk kemerindeki
boşluğa yerleştiriniz.
“ISOFIX " bağlantılar
Aşağıda sunulan koltuklar, ISOFIX uyumlu
bağlantılarla donatılmıştır:
* Satışa sunulduğu ülkeye göre.
Bir işaretle gösterilir ve her oturma yeri için üç
halkadan oluşur:
– Araç koltuğunun sırtlığı ile minderi arasına yerleştirilmiş ve iki adet A kancası.
ISOFIX çocuk koltuklarının 2 mandalı bunlara
sabitlenmiştir.
– Bir halka B, koltuğun arkasında yer alır; buna
TOP TETHER adı verilir ve üst kayışlı koltukların
sabitlenmesi içindir.
Ön koltuk
Page 93 of 276

91
Güvenlik
5
Arka koltuklar
Bu sistem önden çarpma durumunda çocuk
koltuğunun öne doğru devrilmesini engeller.
Bu ISOFIX montaj sistemi, araçtaki çocuk
koltuğunun hızlı, sağlam ve güvenilir biçimde
oturmasını sağlar.
Çocuk koltuğunu TOP TETHER’a tutturmak için:
► Bu oturma yerine bir çocuk koltuğu takmadan önce koltuk başlığını çıkartınız ve başka bir yere
yerleştiriniz (çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra
koltuk başlığını yerine takınız).
► Çocuk koltuğunun kemerini, 2 baş dayanağı bağlantı noktası arasından, koltuk sırtlığının
arkasından yönlendiriniz.
► Üst kayış bağlantısını B kancasına
sabitleyiniz.
► Yüksek kayışı geriniz.
Arka koltuk sırasının sol tarafına bir ISOFIX çocuk koltuğu yerleştireceğiniz
zaman önce emniyet kemerinin çalışmasını
engellememek için orta koltuğun emniyet
kemerini öne aracın ortasına doğru çekiniz.
Yanlış yerleştirilmiş bir çocuk koltuğu, bir kaza durumunda çocuğun güvenliğini
tehlikeye atabilir.
Çocuk koltuğu ile birlikte verilen montaj
kılavuzunda belirtilen talimatlara mutlaka
uyunuz.
Aracınıza ISOFIX çocuk koltuğu takma seçenekleri hakkında bilgi edinmek için
özet tabloya bakınız.
Tavsiye edilen ISOFIX çocuk
koltukları
Ayrıca çocuk koltuğu üreticisinin montaj notlarına bakarak koltuğun nasıl takılıp
çıkarıldığını öğreniniz.
"RÖMER Baby-Safe Plus ve ISOFIX tabanı" (boy sınıfı: E)
Grup 0+: doğumdan 13 kg'a kadar
A halkalarına bağlanan ISOFIX bir taban yardımıyla "sırtı yola dönük" şekilde yerleştirilir.
Yalnızca ön yolcu koltuğuna veya yan arka koltuklara monte edilir.
Tabanında, yüksekliği ayarlanabilir ve aracın tabanına dayanan bir destek bulunur.
Bu çocuk koltuğu, emniyet kemeriyle de
bağlanabilir. Bu durumda, sadece muhafaza kullanılır ve üç noktalı emniyet kemeri kullanılarak araca takılır.
Page 94 of 276

92
Güvenlik
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(boy sınıfı: B1)
Grup 1: 9 ila 18 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(boy sınıfı: B1)
Grup 1: 9 ila 18 kg
Yalnızca "yüzü yola dönük" şekilde yerleştirilir. Bir yüksek kayış yardımıyla TOP TETHER diye adlandırılan B halkasına ve de A
halkalarına bağlanır.
Yalnızca ön yolcu koltuğuna veya yan arka
koltuklara monte edilir. Araç koltuğundaki baş dayanağı sökülmelidir.
Koltuğun 3 değişik eğim konumu mevcuttur: oturma, dinlenme ve uzanma.
Bu çocuk koltuğu, ISOFIX montajı ile
donatılmamış koltuklarda da kullanılabilir.
Bu durumda, üç noktadan bağlanan emniyet kemeri ile aracın koltuğuna sabitlenmelidir. Aracın ön koltuğunu, çocuğun ayakları
koltuğun sırtlığına dokunmayacak şeklinde ayarlayınız.
ISOFIX çocuk koltuklarının yerleştirilmesi
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, araçtaki ISOFIX bağlantılarla donatılmış yerlere ISOFIX çocuk koltukları takma imkanlarını gösterir.
Page 95 of 276

93
Güvenlik
5ISOFIX evrensel ve yarı evrensel çocuk koltuklarında, A ve G harfleri arası bir harfle belirlenmiş ISOFIX boy sınıfı, çocuk koltuğunun üzerinde i-Size
logosunun yanında bulunur.
Çocuğun kilosu /yaklaşık yaşı
10 kg'dan az(grup 0)
Yaklaşık 6 aya kadar10 kg'dan az13 kg'dan az (grup 0)
(grup 0+)
Yaklaşık 1 yaşına kadar
9 kg'dan 18 kg'a kadar(grup 1)
1 yaşından yaklaşık 3 yaşına kadar
ISOFIX çocuk koltuğunun tipi Ana kucağı"Arkaya dönük" "Arkaya dönük" "Öne dönük"
ISOFIX boy sınıfı FG CD EC DABB1
Koltuk Ön yolcu
hava yastığı
1. sıra (a) Yolcu koltuğu
yükseltici ile Devre dışı:
"KAPALI" X
IL ILIUF/IL
Devrede: "AÇIK" X
XXIUF/IL
2. sıra (b) Arka yan koltuklar
ILIL (c) IL (c) IUF / IL (c)
Arka orta koltuk ISOFIX olmayan oturma yeri
IUF: Üst kayış ile "Öne dönük" Isofix Evrensel koltuğu takılmasına uygun yer.
IL: Aşağıdaki şekilde Isofix Yarı Evrensel koltuğu takılmasına uygun yer:
– bir üst kayış veya bir destek ayağı ile "arkaya dönük".– destek ayağı ile donatılmış, yüzü öne dönük.– bir üst kayış veya bir destek ayağı ile donatılmış bir ana kucağı.ISOFIX bağlantılar ile yüksek kayışı bağlamak için ilgili başlığa bakınız.
X: Belirtilen ağırlık grubu için ISOFIX koltuğunun veya üst kayış takılmasına uygun olmayan koltuk konumu.
(a) Çocuğunuz bu koltuk konumuna yerleştirmeden evvel, ülkenizde geçerli olan mevzuata başvurunuz.
(b) Ana kucağının bu yere yerleştirilmesi aynı sıradaki bir veya birkaç oturma yerini kullanılamaz hale getirebilir.
(c) Baş dayanaklarını sökünüz.
Page 96 of 276

94
Güvenlik
i-Size çocuk koltukları
i-Size çocuk koltukları iki adet A halkasına sabitlenen iki kilitle donatılmıştır.
Ayrıca, i-Size koltuklar:
– ya B halkasına bağlanan bir yüksek kayışa sahiptir.– veya onaylı i-Size koltukla uyumlu ve aracın tabanına dayanan bir ayak desteğine sahiptir .Görevleri, çarpışma durumunda çocuk koltuğunun devrilmesini engellemektir.
ISOFIX bağlantılar hakkında daha fazla bilgi için ilgili başlığa bakınız.
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, araçta ISOFIX bağlantılarla donatılmış ve i-Size için onaylanmış yerlere i-Size çocuk koltuğu takma imkânlarını gösterir.
Koltuk Ön yolcu airbag'ii-Size tutturma tertibatı
1. sıra (a) Yolcu koltuğu (b)
Devre dışı: "OFF" i-U
Devrede: "ON" i-UF
2. sıra Arka yan koltuklar
i-U
Arka orta koltuk
i-Size olmayan
i-U :"Öne bakan" veya "arkaya bakan" i-Size
"Evrensel" kategori tutturma tertibatları
için uygun yer. i-UF:
Sadece "öne bakan" i-Size "Evrensel"
kategori tutturma tertibatları için uygun
yer. (a)
Çocuğunuzu bu koltuğa yerleştirmeden
evvel, ülkenizde geçerli olan mevzuata
başvurunuz.
(b)Sırtlığı 45° yatırınız, daha sonra çocuk
koltuğunu takınız.
Sırtlığı, çocuk koltuğunun sırtlığı ile temas
edene kadar düzleştiriniz.
Manuel çocuk kilidi
Bu sistem, iç kol kullanılarak arka kapının
açılmasını engeller.
Kırmızı renk kumanda her iki arka kapının dış
kenarında bulunur (etiketle belirtilir).
Kilitleme/Kilit Açma
► Kilitlemek için kırmızı kumandayı entegre
anahtarı kullanarak mümkün olduğunca çeviriniz:
• Sol arka kapıda sağa doğru.• Sağ arka kapıda sola doğru.► Kilidi açmak için ters yönde çeviriniz.
Page 97 of 276

95
Güvenlik
5(b)Sırtlığı 45° yatırınız, daha sonra çocuk
koltuğunu takınız.
Sırtlığı, çocuk koltuğunun sırtlığı ile temas
edene kadar düzleştiriniz.
Manuel çocuk kilidi
Bu sistem, iç kol kullanılarak arka kapının
açılmasını engeller.
Kırmızı renk kumanda her iki arka kapının dış
kenarında bulunur (etiketle belirtilir).
Kilitleme/Kilit Açma
► Kilitlemek için kırmızı kumandayı entegre
anahtarı kullanarak mümkün olduğunca çeviriniz:
• Sol arka kapıda sağa doğru.• Sağ arka kapıda sola doğru.► Kilidi açmak için ters yönde çeviriniz.
Kırmızı renkli çocuk güvenlik kilidinin
kumandası ile siyah renkli acil durum
kilitleme kumandasını karıştırmayınız.
Elektrikli çocuk güvenlik
kilidi
(Sürüme bağlı olarak)
Bu kontrol, arka kapıların iç kapı kollarıyla
açılmasını ve arka elektrikli camların
çalıştırılmasını önler.
Devreye sokma / Devreden
çıkarma
► Kontak açıkken, çocuk kilidini etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için bu düğmeye basınız.
Gösterge lambası yandığında çocuk kilidi
devreye alınır.
Çocuk kilidi etkinleştirilmiş durumdayken,
kapılar dışarıdan açılabilir ve arka
elektrikli camlar sürücü kontrollerinden
çalıştırılabilir.
Bu sistem bağımsızdır ve hiç bir
durumda merkezi kilit kumandasının
yerine geçemez.
Kontağı her açtığınızda, çocuk güvenliğinin
durumunu kontrol ediniz.
Kısa bir süre için dahi olsa aracı terk ederken
elektronik anahtarı daima yanınıza alınız.
Şiddetli darbe durumunda, arka yolcuların
çıkışını sağlamak için, elektrikli çocuk
güvenlik kilidi otomatik olarak devreden çıkar.
Page 98 of 276

96
Sürüş
Sürüş önerileri
► Trafik kurallarına uyunuz ve sürüş şartları ne olursa olsun dikkatli olunuz.► Her zaman meydana gelebilecek herhangi bir şeye karşı tepki gösterebilmek için çevrenizi
izleyin ve ellerinizi direksiyonda tutun.
► Özellikle kötü havalarda yavaş sürün, yavaşça frenleyiniz ve öndeki araçla aranızdaki
güvenli mesafeyi koruyunuz.
► Yakından dikkat gerektiren işlemleri gerçekleştirmek için aracı durdurun (ayarlamalar
gibi).
► Uzun yolculuklarda, iki saatte bir mola verin.
Önemli !
Motoru, yeterince havalanmayan
kapalı bir mekânda çalışır durumda
asla bırakmayınız. Dahili termik motorlar,
karbon monoksit gibi zehirli egzoz gazları
üretir. Zehirlenme ve ölüm riski vardır!
Aşırı kış koşulları varsa (sıcaklık -23 °C'nin altında), doğru çalışma sağlamak
ve aracınızın mekanik parçalarının, motorun
ve vites kutusunun ömrünü gözetmek adına
harekete geçmeden önce motor 4 dakika
süreyle çalıştırın.
Aracınızı park freni sıkılı şekilde
sürmeyiniz. Aşırı ısınma ve fren
sistemine zarar verme riski vardır!
Aracı yanıcı bir yüzeyin üstüne (kuru
ot, ölü yapraklar, kağıt...) park etmeyin
veya bu yüzeyde motoru çalışır durumda
bırakmayın. Motoru durdurduktan birkaç
dakika sonra bile aracınızın egzoz sistemi çok
sıcak olduğundan tutuşabilir. Yangın riski!
İçinde kimse yoksa aracınızı asla
motor çalışır durumda terk etmeyiniz.
Motor çalışırken aracınızdan çıkmanız
gerekirse, park frenini sıkınız ve vites kolunu,
vites kutusunun tipine göre boş vitese veya N
veya P konumuna getiriniz.
Araç içinde yalnız çocuk asla
bırakmayınız.
Su basmış bir yollarda
Aracınızı su basmış bir yolda kullanmamanız
şiddetle tavsiye olunur, zira bu durum aracın
termik ve elektrikli motorlarına, vites kutusuna ve
elektrik sistemlerine ciddi zararlar verebilir.
Su basmış bir noktadan geçmek zorunda
kalırsanız:
► Diğer kullanıcıların sebep olduğu dalgalara dikkat ederek su derinliğinin 15 cm'yi geçmediğini kontrol ediniz.► Stop & Start işlevini devre dışı bırakınız.► Motoru stop ettirmeden aracı olabildiğince yavaş sürünüz. Hiç bir şekilde 10 km/saati geçmeyiniz.► Durmayınız ve motoru stop etmeyiniz.Yolun su basmış bölümünü geçer geçmez ve
şartlar ilk izin verdiğinde birkaç kez hafifçe frene
basarak fren disk ve balatalarının kurumasını
sağlayınız.
Aracınızın durumu hakkında şüpheleriniz varsa
PEUGEOT servis ağına veya bir kalifiye servis
atölyesine başvurunuz.
Römork bağlama
Römork ile sürüş çekici araç üzerine
daha fazla yük uygular ve özel dikkat
gösterilmesi gerekir.
Maksimum çekme ağırlığını aşmayın.
Yüksek rakımda: her 1.000 metrelik
yükseklik artışına karşılık maksimum yükü
%10 azaltın; yükseklerde hava yoğunluğu
azalacağı için motorun performansı düşer.
Yeni araç: Araç en az 620 mil (1.000
kilometre) sürülmeden bir römork
çekmeyin.
Dış sıcaklık yüksekse motorun soğumasına izin vermek için araç
durdurulduktan sonra motoru 1-2 dakika
boyunca rölantide çalıştırın.
Harekete geçmeden önce
Topuz üzeri ağırlık
► Yükü römork içinde dağıtınız, böylece en ağır parçalar aksa olabildiğince yakın olacak ve
burun ağırlığı (arabanıza girdiği noktada) izin
verilen maksimum değere yaklaşacak fakat onu
aşmayacaktır.
Lastikler
► Tavsiye olunan lastik havası basınçlarını gözeterek çekici araç ve römork lastiklerinin
havalarını kontrol ediniz.
Aydınlatma
► Römorkun elektrikli sinyallerini ve aracın far yükseklik ayarını kontrol ediniz.
Orijinal PEUGEOT çekme tertibatlarının
kullanılması durumunda, geri parka
yardım işlevi otomatik olarak devre dışı kalır.
Araç sürerken
Soğutma
Bir römorkun yokuş yukarı çekilmesi, soğutma
sıvısı sıcaklığının artmasına neden olur.
Çekilebilen azami yük, rampalarda eğime ve dış
Page 99 of 276

97
Sürüş
6Dış sıcaklık yüksekse motorun
soğumasına izin vermek için araç
durdurulduktan sonra motoru 1-2 dakika
boyunca rölantide çalıştırın.
Harekete geçmeden önce
Topuz üzeri ağırlık
► Yükü römork içinde dağıtınız, böylece en ağır parçalar aksa olabildiğince yakın olacak ve
burun ağırlığı (arabanıza girdiği noktada) izin
verilen maksimum değere yaklaşacak fakat onu
aşmayacaktır.
Lastikler
► Tavsiye olunan lastik havası basınçlarını gözeterek çekici araç ve römork lastiklerinin
havalarını kontrol ediniz.
Aydınlatma
► Römorkun elektrikli sinyallerini ve aracın far yükseklik ayarını kontrol ediniz.
Orijinal PEUGEOT çekme tertibatlarının
kullanılması durumunda, geri parka
yardım işlevi otomatik olarak devre dışı kalır.
Araç sürerken
Soğutma
Bir römorkun yokuş yukarı çekilmesi, soğutma
sıvısı sıcaklığının artmasına neden olur.
Çekilebilen azami yük, rampalarda eğime ve dış sıcaklığa bağlıdır. Fanın soğutma kapasitesi,
motor hızıyla birlikte artmaz.
► Isınmayı sınırlandırmak için hızı azaltın ve motorun hızını düşürün.
Her durumda, soğutma sıvısı sıcaklığına dikkat
ediniz.
Gösterge uyarı ışığının ve STOP
ikaz ışığının yanması durumunda
aracı mümkün olduğu kadar çabuk durdurunuz
ve motoru stop ediniz.
Frenler
Römork çekilmesi fren mesafesini arttırır.
Frenlerin aşırı ısınmasını engellemek için motor
freninin kullanılması tavsiye edilir.
Yan rüzgar
Aracın çekme işlemi sırasında rüzgara karşı
daha hassas olacağını aklınızda bulundurunuz.
Hırsızlık önleme sistemi
Elektronik marş kilidi
Anahtarlar, bir elektronik motor immobilizör
sistemi içerir, başlatmanın mümkün olması için
bir kodunun tanınması gerekir.
Bir mesajın gösterilmesiyle gösterilen sistem
arızalanırsa motor çalışmayacaktır.
PEUGEOT bayisi ile iletişime geçiniz.
Motoru Çalıştırma/
Durdurma
Elektronik anahtarın yolcu
kompartımanında bulunması zorunludur.
Elektronik anahtar algılanmazsa ekrana bir
mesaj gelir.
Motoru çalıştırabilmek veya kapalı duruma
getirebilmek için elektronik anahtarı bu alana
getiriniz.
Sorun devam ederse "Anahtar algılanmadı
- Yeden çalıştırma veya Yeniden kapatma"
bölümüne bakınız.
Çalıştırma
► Düz vites kutusu ile, vites kolunu boş vites
konumuna getiriniz ardından debriyaj pedalına
basınız.
► Otomatik vites kutusu varsa, P veya N
modunu seçiniz ardından fren pedalına basınız.
Page 100 of 276

98
Sürüş
► Motor çalışana kadar pedalı basılı tutarak "START/STOP" düğmesine basınız.
Dizel motorlarda sıcaklık sıfır altında olduğunda
ve/veya motor soğuksa çalıştırma için ön ısıtma
uyarı lambasının sönmesi gerekir.
"START/STOP" düğmesine bastıktan
sonra bu uyarı lambası yanarsa:
► Pedala basılı tutunuz ve motor çalışana kadar "START/STOP” düğmesine yeniden
basmayınız.
Eğer çalıştırma koşullarından biri yerine
getirilmezse bir mesaj belirir.
Bazı durumlarda, direksiyon kolonunun kilidini
açmak için “START/STOP” düğmesine basarken
direksiyon simidinin çevrilmesi gerektiğini
gösteren bir mesaj görüntülenir.
Benzinli motorlarda , soğuk
çalıştırmanın ardından, katalitik
konvertörün önceden ısıtılması, motor
çalışırken ve araç hareket etmiyorken 2
dakika boyunca fark edilebilir motor
titreşimlerine (hızlandırılmış rölanti hızı)
neden olabilir.
Motor stop ederse ayağınızı debriyajdan
çekin ve tekrar sonuna kadar basınız;
motor otomatik olarak başlatılacaktır.
Hibrit araçların başlatılması
► Fren pedalına sonuna kadar basınız ve "START/STOP" düğmesine kısa bir süre
basınız.
► Hibrit sistemin etkinleştirildiğini gösteren bu gösterge lambası yanana
kadar ayağınızı pedalda tutunuz (sesli sinyal ile
teyit edilir).
Varsayılan olarak, sistem ELECTRIC modunda
başlatılır.
Belirli parametrelere (akü şarjı seviyesi veya dış
sıcaklık) dayalı olarak, sistem benzinli motorun
başlatılmasının gerekli olup olmadığını belirler.
Mod seçici kullanılarak sürüş modunun
değiştirilmesi mümkündür.
Araç elektrikli modda başlatıldığında herhangi bir ses çıkarmaz.
Yaya kornasına rağmen aracın geldiğini
duyamayabilecek yayalara ve bisikletçilere
özel itina gösteriniz.
Kapatma
► Aracı motor rölantideyken hareketsiz hale getiriniz.► Düz vites kutulu araçlarda, ideal olarak vites
kolunu boş vites konumuna getiriniz.
► Otomatik vites kutusunda, tercihen P veya
N modunu seçiniz.
► “START/STOP” düğmesine basınız..
► Hibrit araçlarda, araçtan ayrılmadan önce READY gösterge lambasının kapalı olduğunu
teyit ediniz.
Bazı durumlarda, direksiyon kolonunun kilitlemek
için direksiyon simidinin çevrilmesi gerekecektir.
Otomatik vites kutulu (EAT6 / EAT8) belirli
modellerde direksiyon kolonu kilitlenmez, ancak
vites kutusu P modunda kilitlenir.
Araç tamamen sabit değilse motor kapalı duruma geçmez.
Motor kapalı olduğunda fren ve
direksiyon destek sistemleri de devre dışı
kalır: aracın kontrolünü kaybetme riski!
Aracı asla elektronik anahtarı içeride
bırakarak terk etmeyiniz.
Kontağın motor
başlatılmadan açık konuma
getirilmesi ile açık konuma
getirilmesi
Elektronik anahtar yolcu bölmesindeyken,
pedallardan herhangi birine basılmadan
“START/STOP” düğmesine basılması, kontağın
motor başlatılmadan açık konuma getirilmesini
sağlar.
► Kontağı kapatmak ve aracın kilitlenmesini sağlamak için bu düğmeye yeniden basınız.
Algılanmayan anahtar
Acil durumda motoru çalıştırma
Elektronik anahtarın pili zayıfsa veya sistem
elektronik anahtarın kapsama alanında olduğunu
algılamazsa motoru çalıştırmak için direksiyon
kolonunun üzerine bir acil durum okuyucusu
yerleştirilmiştir.