PEUGEOT 508 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 508, Model: PEUGEOT 508 2023Pages: 244, tamaño PDF: 7.41 MB
Page 101 of 244

99
Seguridad
5Tabla de resumen para la instalación de sillas infantiles universales,\
ISOFIX e i-Size
De conformidad con el reglamento europeo, en esta tabla se indican las d\
iferentes opciones para instalar sillas infantiles mediante el cinturón de seguridad y
homologadas universalmente (a), así como las sillas infantiles ISOFIX e i-Size de mayor tamaño en las plazas provistas con montajes ISOFIX en el vehículo.
Números de plaza
Plazas delanteras (b) Plazas traseras (b)
13456
3 1456
Airbag frontal del acompañante Desactivado "OFF"
(c) Activado "ON" (d)
Plaza compatible con una silla infantil universal (a)
De espaldas al sentido de la marcha no
sí (e) nosí sí (g) (l) sí
Plaza compatible con una silla infantil universal (a)
En el sentido de la marcha no
sí (f) sí (f) sí sí (g) (l) sí
Plaza compatible con silla infantil i-Size De espaldas al sentido de la marcha no
sí (j) (m)
no (n) no
síno sí
Plaza compatible con silla infantil i-Size En el sentido de la marcha no
sí (j) (m)
no (n) sí
no sí
Plaza equipada con gancho Top Tether nosí (m)
no (n) sí
no sí
Page 102 of 244

100
Seguridad
Números de plaza
Plazas delanteras (b) Plazas traseras (b)
13456
3 1456
Airbag frontal del acompañante Desactivado "OFF"
(c) Activado "ON" (d)
Silla infantil tipo "capazo" (L1/L2) no
nononono
Silla infantil ISOFIX de espaldas al sentido de la marcha
(R1 / R2 / R3) no
R3 (j) (m)
no (n) no
R2 (i) (k) no R2 (i) (k)
Silla infantil ISOFIX en el sentido de la marcha
(F2 / F2X / F3) no
F3 (j) (m)
no (n) F3
(k) no F3 (k)
" Asiento elevador" para niño
(B2/B3) no
B3 (h) (j) B3noB3
Reglas:
–
Una plaza compatible con
i-Size también es
compatible con R1, R2, F2X, F2 y B2.
–
Una plaza compatible con
R3 también es
compatible con R1 y R2.
–
Una plaza compatible con
R2 también es
compatible con R1.
–
Una plaza compatible con
F3 también es
compatible con F2X y F2. –
Una plaza compatible con
B3 también es
compatible con B2.
(a) Silla infantil universal: silla infantil que
se puede instalar en todos los vehículos
mediante el cinturón de seguridad.
(b) Según versión, consulte la legislación vigente
en su país antes de instalar un niño en esta
plaza. (c)
Para instalar una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" en esta plaza, el
airbag frontal del acompañante DEBE estar
desactivado "OFF".
(d) Con el airbag frontal del acompañante
activado "ON", sólo se autoriza el uso de una
silla infantil "en el sentido de la marcha" en
esta plaza.
Page 103 of 244

101
Seguridad
5(e)Para una silla infantil "de espaldas al
sentido de la marcha" o"en el sentido de la
marcha" universal (U ) para todos los grupos
de peso o destinada a niños de talla entre 40
y 150
cm.
(f) Para una silla infantil "en el sentido de la
marcha" universal (UF) de los grupos 1 , 2 o
3 , o bien destinada a niños de talla entre 76
and 150
cm.
(g) En la plaza trasera central no deben
instalarse sillas infantiles con pata de apoyo.
(h) En asientos con altura ajustable, coloque
el asiento en la posición más alta y en la
posición longitudinal totalmente hacia atrás.
(i) Coloque el respaldo del asiento delantero
en posición vertical (15°) y en la posición
longitudinal media.
(j) Incline el respaldo del asiento en un ángulo
de 45° y a continuación instale la silla para
niños.
Enderece el respaldo hasta que entre en
contacto con el respaldo de la silla para
niños. (k)
Para instalar una silla infantil en la plaza
trasera lateral de espaldas al sentido de
la marcha o en el sentido de la marcha,
avance el asiento delantero y luego coloque
el respaldo en posición vertical de modo que
quede suficiente espacio para la silla y las
piernas del niño.
(l) Antes de instalar una silla infantil en la plaza
trasera central, guarde el enganche del lado
derecho en la carcasa del asiento.
(m) Asientos equipado con fijaciones ISOFIX
homologadas.
(n) Asientos no equipado con fijaciones ISOFIX
homologadas.
Page 104 of 244

102
Seguridad
LeyendaPosición del asiento en la que se prohíbe la instalación de una silla infantil.
Airbag del acompañante desactivado.
Airbag del acompañante activado.
Plaza adecuada para la instalación de una silla infantil que se fija mediante el cinturón
de seguridad y está homologada
universalmente para su uso de espaldas al
sentido de la marcha o en el sentido de la
marcha ( U) para los grupos de talla y peso.
Plaza adecuada para la instalación de una
silla infantil que se fija mediante el cinturón
de seguridad y está homologada
universalmente para su uso en el sentido de la
marcha ( UF) sólo para los grupos 1 , 2 y 3 o
destinada a niños de talla entre 76 y 150
cm.
Plaza homologada para la instalación de una silla infantil i-Size.
Plaza inadecuada para la instalación de una silla infantil con pata de apoyo.
Plaza homologada para la instalación de una silla infantil i-Size en el sentido de la
marcha.
Presencia de un punto de anclaje To p Tether en la parte trasera del respaldo,
que permite instalar una silla infantil ISOFIX
universal.
Presencia de un punto de anclaje To p Tether en la parte trasera del respaldo, que permite instalar una silla infantil ISOFIX
universal en el sentido de la marcha.
Silla infantil ISOFIX de espaldas al sentido
de la marcha:
–
R1
: silla infantil ISOFIX para un bebé.
–
R2
: silla infantil ISOFIX de tamaño reducido.
–
R3
: silla infantil ISOFIX de tamaño grande.
Silla infantil ISOFIX en el sentido de la marcha:
–
F2X
: silla infantil ISOFIX para niños
pequeños.
–
F2
: silla infantil ISOFIX de altura reducida.
–
F3
: silla infantil ISOFIX de altura completa.
Asiento elevador infantil:
–
B2
: asiento elevador de anchura reducida.
–
B3
: asiento elevador de anchura completa.
Plaza homologada para la instalación de una silla infantil ISOFIX.
Plaza en la que se prohíbe instalar una silla infantil ISOFIX.
Para ajustar los asientos, consulte la tabla
de resumen "Instalación de sillas infantiles
universales, ISOFIX e i-Size".
Seguro manual para niños
El sistema impide que se pueda abrir una puerta
trasera con su tirador interior.
El mando rojo está situado en el borde de cada
puerta trasera (marcado con una etiqueta).
Activación o desactivación
► Para activar el seguro para niños, gire todo lo
posible la llave integrada en el mando rojo: •
Hacia la derecha en la puerta trasera
izquierda.
•
Hacia la izquierda en la puerta trasera
derecha.
►
Para desactivar el seguro para niños, gire la
llave a la inversa.
No confunda el mando del seguro para niños, de color rojo, con el mando de
bloqueo alternativo, de color negro.
Page 105 of 244

103
Seguridad
5Seguro eléctrico para
niños
(Según versión)
Este control evita la apertura de las puertas
traseras con los tiradores interiores y el uso de
los elevalunas traseros.
Activación/desactivación
► Con el contacto dado, pulse este botón para
activar o desactivar el seguro para niños.
Cuando el testigo está encendido, el seguro para
niños está activado.
Con el seguro para niños activado, aún es posible abrir las puertas desde el exterior
y accionar los elevalunas traseros desde los
mandos del conductor.
Este sistema es independiente y no sustituye en ningún caso al mando de
cierre centralizado.
Compruebe el estado del seguro para niños
cada vez que dé el contacto.
Lleve siempre consigo la llave cuando salga
del vehículo, aunque sea durante un breve
período de tiempo.
En caso de impacto violento, el seguro para
niños eléctrico se desactiva automáticamente
para permitir la salida de los pasajeros
traseros.
Page 106 of 244

104
Conducción
Consejos de conducción
► Respete el código de circulación y preste
atención independientemente de las condiciones
del tráfico.
►
Esté atento al entorno y mantenga las manos
en el volante para poder reaccionar a todo lo que
pueda ocurrir en cualquier momento.
►
Conduzca con precaución, prevea la
necesidad de frenado y mantenga una distancia
de seguridad mayor, sobre todo con mal tiempo.
►
Detenga el vehículo antes de realizar
operaciones que requieran una atención continua
(p. ej.,
los ajustes).
►
Durante viajes largos, descanse cada 2 horas.
¡Importante!
No deje nunca el motor en marcha en lugares cerrados sin suficiente
ventilación. Los motores de combustión
interna emiten gases de escape tóxicos como
el monóxido de carbono. Existe riesgo de
intoxicación e incluso de muerte.
En condiciones invernales muy severas (temperatura inferior a -23 °C), deje el
motor en marcha durante 4 minutos antes de
iniciar la marcha para garantizar el
funcionamiento correcto y la longevidad de los
componentes mecánicos del vehículo (motor y
caja de cambios).
No circule nunca con el freno de estacionamiento aplicado. Existe el
riesgo de sobrecalentar y dañar el sistema de
frenos.
Nunca estacione el vehículo ni deje el motor en marcha sobre superficies
inflamables (por ejemplo, hierba u hojas
secas).El tubo de escape alcanza altas
temperaturas, incluso durante varios minutos
después de detener el motor. Existe riesgo de
incendio.
No conduzca sobre superficies cubiertas de vegetación (por ejemplo,
hierba alta, acumulación de hojarasca,
cosechas o restos), como el campo, un
camino rural con maleza o un arcén
cubierto de hierba.
Esta vegetación podría entrar en contacto
con el tubo de escape
u otros sistemas del
vehículo que estén muy calientes. Existe
riesgo de incendio.
Asegúrese de no dejar ningún objeto en el habitáculo que al entrar en contacto con
los rayos del sol pueda causar un efecto lupa
y, en consecuencia, provocar un incendio, ya
que las superficies interiores podrían
quemarse o sufrir daños.
Nunca deje el vehículo desatendido con el motor en marcha. Si debe salir
del vehículo con el motor en marcha, aplique
el freno de estacionamiento y coloque la caja
de cambios automática en la posición N o P.
No deje nunca niños sin vigilancia en
el interior del vehículo.
PSE (Ingeniería deportiva PEUGEOT)Las frenadas bruscas continuadas
pueden producir ruidos intensos de golpeteo
que son completamente normales.
Siga circulando pero con frenadas más ligeras
a fin de enfriar el sistema de frenos.
El rendimiento del sistema de frenos
permanece inalterado.
Carreteras inundadas
Se recomienda encarecidamente no circular por
carreteras inundada, ya que ello podría dañar
gravemente el motor de combustión o eléctrico,
la caja de cambios y los sistemas eléctricos del
vehículo.
Page 107 of 244

105
Conducción
6Si el vehículo tiene que atravesar necesariamente
un tramo inundado de la carretera:
►
Compruebe que la profundidad del agua no
supere 15
cm, teniendo en cuenta las olas que
puedan generar otros usuarios.
►
Desactive la función Stop & Start.
►
Con motores híbridos enchufables, coloque
el selector de modo en la posición 4WD (según
versión).
►
Circule lo más lentamente posible sin calar el
motor. No supere en ningún caso los 10
km/h.
►
No se pare ni apague el motor
.
Al salir de la zona inundada, en cuanto las
condiciones lo permitan, frene ligeramente varias
veces para secar los discos y las pastillas de
freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con un concesionario autorizado
PEUGEOT o taller cualificado.
Remolque
La conducción con remolque exige mucho del vehículo que remolca, por lo que debe
conducirse con especial cuidado.
No supere el peso máximo remolcable. En altitud: reduzca la carga como
mínimo un 10
% por cada 1000 metros de
altitud; la baja densidad del aire a grandes
alturas afecta al rendimiento del motor.
Vehículo nuevo: no arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido al
menos 1000 kilómetros (620 millas).
Si la temperatura exterior es elevada, deje que el motor vaya al ralentí durante 1
a 2 minutos después de detener el vehículo
para que se enfríe más rápidamente.
Antes de iniciar la marcha
Peso sobre la lanza
► Distribuya la carga en el remolque de modo
que los objetos más pesados se encuentren lo
más cerca posible del eje, y que el peso en la
lanza (en el punto en que se une al vehículo) se
aproxime al máximo autorizado sin superarlo.
Neumáticos
► Controle la presión de los neumáticos del
vehículo tractor y del remolque, y respete las
presiones recomendadas.
Iluminación
► Compruebe la señalización eléctrica y el
alumbrado del remolque y el reglaje de la altura
de los faros del vehículo.
Si se utiliza un enganche de remolque original de PEUGEOT, los sensores de
aparcamiento traseros se desactivan
automáticamente para evitar la señal acústica.
Al conducir
Refrigeración
El arrastre de un remolque en una superficie
ascendente provoca que la temperatura del
líquido de refrigeración aumente. La carga
máxima remolcable depende de la inclinación
de la pendiente y de la temperatura exterior.
La capacidad de refrigeración del ventilador no
aumenta cuando lo hace la velocidad del motor.
►
Reduzca la velocidad y disminuya las
revoluciones del motor para limitar el calor
generado.
►
Esté atento en todo momento a la temperatura
del líquido de refrigeración.
Si se enciende este testigo de alerta y el de STOP, detenga el
vehículo y apague el motor lo antes posible.
Frenos
Se recomienda utilizar el freno motor para reducir
el sobrecalentamiento de los frenos. Al arrastrar
un remolque, la distancia de frenado aumenta.
Viento lateral
Tenga en cuenta que la presencia de un
remolque hace que el viento tenga mayor efecto
sobre el vehículo.
Page 108 of 244

106
Conducción
Protección antirrobo
Inmovilizador electrónico
Las llaves contienen un código que el vehículo
debe reconocer para poder arrancarlo.
Si el sistema falla, cosa que se muestra con un
mensaje, el motor no arranca.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT.
Arranque/parada del motor
La llave electrónica debe estar presente en el compartimento de los pasajeros.
Si no se detecta la llave electrónica, se
mostrará un mensaje.
Mueva la llave electrónica para que el motor
arranque o se detenga.
Si el problema persiste, consulte el apartado
"Llave no detectada - Sistema de arranque
alternativo o Sistema de parada alternativo".
Arranque
► Seleccione el modo P o N en la caja de
cambios automática y, después, pise el pedal del
freno.
►
Pulse el botón "
START/STOP" mientras
mantiene pisado el pedal hasta que el motor
arranque.
Motorizaciones diésel
Con temperaturas adversas o con el motor frío,
este no arranca hasta que no se apaga el testigo
de alerta de precalentamiento.
Si este testigo de alerta se enciende después de pulsar el botón "START/
STOP":
►
Mantenga el pedal pisado a fondo y no
presione el botón "START/STOP" de nuevo hasta
que el motor esté en marcha.
En todas las circunstancias, si no se cumple
alguna de las condiciones de arranque, se
muestra un mensaje.
En algunas circunstancias, un mensaje indica
que es necesario girar el volante mientras se
presiona el botón "START/STOP" para ayudar a
desbloquear la columna de dirección.
Motorizaciones de gasolina Con motorizaciones de gasolina, después
de un arranque en frío, el precalentamiento
del catalizador puede producir vibraciones del
motor que se perciben claramente durante
un máximo de 2
minutos (régimen de ralentí
acelerado).
Arranque de vehículos híbridos recargables
► Pise a fondo el pedal del freno y pulsa el
botón START/STOP durante unos 2 segundos.
► Mantenga el pie en el pedal hasta que
este testigo se encienda, indicando la
activación del sistema híbrido recargable
(confirmada por una señal acústica).
Para salir del modo Park, aguarde a que el testigo READY se encienda.
De forma predeterminada, el sistema arranca en
modo Electric.
En función de ciertos parámetros (nivel de carga
de la batería o temperatura exterior), el sistema
determina si es necesario arrancar el motor de
gasolina.
Es posible cambiar el modo de conducción en
cualquier momento mediante el selector de modo.
Page 109 of 244

107
Conducción
6Cuando el vehículo arranca en modo eléctrico no emite ningún ruido.
Preste especial atención a los peatones y
ciclistas, quienes pueden no oír al vehículo
aproximándose a pesar del aviso acústico
para peatones.
Apagado
► Inmovilice el vehículo con el freno de
estacionamiento.
►
Seleccione el modo
P de la caja de cambios
automática.
►
Pulse el botón "
START/STOP".
►
En el caso de vehículos híbridos
enchufables,antes de salir del vehículo
compruebe que el testigo READY esté apagado.
En algunas circunstancias, es necesario girar el
volante para bloquear la columna de dirección.
En algunas versiones con caja de cambios
automática (EAT8), la columna de dirección no se
bloquea, pero la caja de cambios sí se bloquea
en el modo P .
Si el vehículo no está inmovilizado, el
motor no se parará.
Al apagar el motor, las funciones de asistencia a la frenada y la dirección
también se interrumpen, por lo que podría
perder el control del vehículo.
No salga nunca del vehículo dejando la llave electrónica dentro de él.
Accionamiento del contacto sin arranque del motor
Con la llave electrónica en el habitáculo, pulse
el botón "START/STOP" sin pisar ninguno de
los pedales para dar el contacto sin arrancar el
motor.
►
Pulse este botón de nuevo para quitar el
contacto y poder bloquear el vehículo.
Llave no detectada
Sistema de arranque alternativo
En la columna de dirección hay instalado un
lector de emergencia que permite el arranque
del motor cuando el sistema no detecta la llave
en la zona de detección o si la pila de la llave
electrónica está gastada.
► Coloque el mando a distancia frente al lector
de emergencia y manténgalo en esa posición.
►
Seleccione el modo
P en la caja de cambios
automática y, después, pise el pedal del freno.
►
Pulse el botón "
START/STOP".
El motor arranca.
Sistema de parada alternativo
Si la llave electrónica no se detecta o ya no está
en la zona de detección, aparece un mensaje en
el cuadro de instrumentos al cerrar una puerta o
intentar apagar el motor.
Page 110 of 244

108
Conducción
► Para confirmar la solicitud de apagado del
motor, pulse durante aproximadamente cinco
segundos el botón "START/STOP".
En caso de fallo de funcionamiento de la
llave electrónica, póngase en contacto con un
concesionario autorizado PEUGEOT o con un
taller cualificado.
Parada de emergencia
Es posible parar el motor sin condiciones sólo en
caso de emergencia (incluso circulando).
►
Pulse el botón "
START/STOP" durante
aproximadamente cinco segundos.
En este caso, la columna de dirección se bloquea
una vez detenido el vehículo.
En algunas versiones con caja de cambios
automática (EAT8), la columna de dirección no se
bloquea.
Freno de estacionamiento
eléctrico
En modo automático, el sistema aplica el freno de
estacionamiento cuando se apaga el motor y deja
de aplicarlo cuando el vehículo inicia la marcha.
En cualquier momento y con el motor en marcha:
► Para aplicar el freno de estacionamiento, tire
brevemente del mando.
►
Para soltarlo, empuje brevemente el mando
mientras pisa el pedal del freno.
Por defecto, el modo automático está activado.
Este funcionamiento automático se puede
desactivar en determinadas situaciones.
Testigo
Este testigo se enciende tanto en el cuadro de instrumentos como en el mando
para confirmar que se ha aplicado el freno de
estacionamiento, acompañado de la visualización
del mensaje "Freno de estacionamiento
aplicado".
El testigo se apaga, acompañado de
la visualización del mensaje "Freno de
estacionamiento quitado", para confirmar que
se ha quitado el freno de estacionamiento.
El indicador parpadea en respuesta a una
solicitud manual para accionar o soltar el freno.
En caso de fallo de la batería, el freno de estacionamiento eléctrico no funcionará.
Por motivos de seguridad, si el freno de
estacionamiento no está accionado, inmovilice
el vehículo colocando el calzo proporcionado
contra una de las ruedas.
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o taller cualificado.
Antes de salir del vehículo, compruebe que el freno de estacionamiento esté
accionado: los testigos del freno de
estacionamiento en el cuadro de instrumentos
y del mando deben estar fijos.
Si el freno de estacionamiento no está
accionado, se emitirá una señal acústica y
aparecerá un mensaje al abrir la puerta del
conductor.
Nunca deje a un niño solo en el interior del vehículo, pues podría soltar el freno
de estacionamiento.