PEUGEOT 508 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 508, Model: PEUGEOT 508 2023Pages: 244, PDF Size: 7.5 MB
Page 41 of 244

39
Ouvertures
2► Deux appuis consécutifs sur la commande D
de la planche de bord.
Le hayon s'ouvre soit complètement par
défaut, soit jusqu'à la position
préalablement mémorisée.
Si le fonctionnement motorisé n'est pas
activé, ces actions libèrent le hayon (position
entrebaîllée).
Lorsque le véhicule est verrouillé, la
demande d’ouverture du coffre avec une des
commandes A ou B déverrouille le véhicule,
ou le coffre seul si le déverrouillage sélectif
est activé, préalablement à l’ouverture du
coffre.
Fermeture
► Appui court sur la commande intérieure C du
volet de coffre.
À tout instant, il est possible d'intervenir
pendant une manœuvre du hayon.
Un nouvel appui sur l'une de ces commandes
interrompt la manœuvre en cours.
Mémorisation d'une position
d'ouverture
Afin de limiter l'angle d'ouverture du hayon
motorisé :
â–º
Déplacer manuellement le hayon jusqu'à la
position désirée ou par l'appui sur le bouton.
â–º Appuyer plus de 3 secondes sur le bouton C
ou sur la commande extérieure B (mémorisation
confirmée par un signal sonore bref).
Une nouvelle opération de mémorisation annule
la précédente.
La mémorisation n'est disponible qu'Ã
partir d'une hauteur d'ouverture
supérieure ou égale à 1
m entre la position
basse et la position haute du hayon.
Fonctionnement manuel
Le hayon peut être manœuvré à la main, même
avec le fonctionnement motorisé activé.
Le hayon doit être immobile.
â–º
Manœuvrer le hayon le plus lentement
possible et sans à -coups.
Lors des manœuvres manuelles d'ouverture et
de fermeture du hayon motorisé, l'assistance
des vérins n'est plus disponible. Une résistance
à l'ouverture comme à la fermeture est donc tout
à fait normale.
En cas d'échauffement du moteur
Lors de manœuvres successives
d'ouverture et de fermeture du hayon, il se
peut que l'échauffement du moteur électrique
ne permette plus l'ouverture ni la fermeture
de celui-ci.
Laisser refroidir le moteur électrique sans
effectuer de manœuvre pendant au moins
10
minutes.
Si vous ne pouvez pas attendre, le
manœuvrer manuellement.
Fermeture manuelle du
hayon motorisé en cas de
panne
Cette opération est nécessaire uniquement en
cas de panne ou d'annulation / de perte de la
motorisation du hayon .
Si la panne provient de la batterie, il est conseillé
de la recharger ou de la changer avec le hayon
fermé .
Dans cette situation, les efforts pour fermer le
hayon peuvent être très importants.
â–º
Le fermer sans à -coup, le plus lentement
possible, en appuyant au centre du hayon.
Ne pas abaisser le hayon en appuyant
sur l'un de ses côtés - Risque de casse !
Précautions d'usage
En conditions hivernales
Pour éviter tout problème de
fonctionnement, enlever la neige ou attendre
la fonte du gel avant de commander
l'ouverture motorisée du hayon.
En cas de lavage
Lors du lavage du véhicule dans une
station automatique, ne pas oublier de
Page 42 of 244

40
Ouvertures
verrouiller et de s'éloigner du véhicule, afin
d'éviter tout risque d'ouverture inopinée.
Fonction mains-libres
(Accès bras chargés)
(Selon version)
Avec la clé électronique sur soi, cette fonction
permet l'ouverture, la fermeture ou l'arrêt
du mouvement du hayon motorisé par un
mouvement de "coup de pied" sous le pare-
chocs arrière.
Le réglage de la fonction "Ouverture
mains libres du coffre" se fait dans
l'application Paramètres
> Véhicule de l'écran
tactile.
S'assurer d'avoir une position stable
avant d'effectuer le geste du coup de
pied.
Faire attention à ne pas toucher au système
d'échappement qui peut être chaud
- Risque
de brûlure
!
Véhicules hybrides rechargeables
La fonction n'est pas disponible lorsque
le véhicule est branché.
► Se positionner derrière le véhicule au niveau
de la plaque minéralogique puis donner un coup
de pied dans la zone de détection " OK
".
Le coup de pied doit être donné dans le sens de
la marche, de manière fluide, pas trop rapide,
dans un geste vertical de bas en haut. Lever
suffisamment le pied et le retirer immédiatement.
La prise en compte du coup de pied est
confirmée par l'allumage des indicateurs de
direction.
Le coup de pied de type "balayage
transversal" est proscrit. Si le coup de
pied n'a pas été détecté, attendre au moins
2 secondes avant de donner un nouveau
coup de pied.
Ne pas donner de coups de pied répétitifs.
Si le mouvement du hayon motorisé ne s'est pas
engagé (fermeture ou ouverture), vérifier que
:
–
La fonction est activée.
–
La clé électronique est sur soi, à l'extérieur du
véhicule dans la zone de reconnaissan
ce arrière.
–
Le coup de pied a été donné dans la zone de
détection, suffisamment proche du pare-chocs.
–
Le pied a été retiré suffisamment rapidement
du pare-chocs.
Verrouillage automatique
Il est possible de verrouiller automatiquement
le véhicule à l'aide de la fonction mains-libres
(Accès bras chargés).
Le réglage de la fonction "Verrouillage
mains libres du coffre" se fait dans
l'application Paramètres
> Véhicule de l'écran
tactile.
Lorsque le véhicule est verrouillé, la
demande d'ouverture du volet de coffre
avec cette fonction déverrouille le véhicule,
ou le volet de coffre seul si le déverrouillage
sélectif est activé, préalablement à l'ouverture
du volet de coffre.
La fermeture du volet de coffre avec la
fonction "Accès bras chargés" permet de
verrouiller le véhicule.
Page 43 of 244

41
Ouvertures
2Recommandations liées
à la fonction mains-libres
(Accès bras chargés)
En cas de non-fonctionnement, vérifier que la
clé électronique n'est pas exposée à une source
de pollution électromagnétique (exemple :
smartphone).
La fonction peut se désactiver ou être altérée en
cas de pluie ou de neige.
La fonction peut être altérée avec l'utilisation
d'une prothèse de jambe.
Dans certains cas, il est possible que le hayon
s'ouvre ou se ferme seul, notamment en cas de
:
–
Attelage ou retrait d'une remorque.
–
Utilisation d'un dispositif d'attelage.
–
Pose ou retrait d'un porte-vélos.
–
Chargement ou déchargement de vélos sur
/
d'un porte-vélos.
–
Dépôt ou soulèvement de quelque chose
derrière le véhicule.
–
Un animal s'approche du pare-chocs arrière.
–
Lavage du véhicule.
–
Entretien effectué sur le véhicule.
–
Accès à la roue de secours.
Pour éviter ce type de fonctionnement, éloigner
la clé électronique de la zone de reconnaissance
ou désactiver la fonction mains-libres.
Dispositif d'attelage
L'installation d'un dispositif d'attelage
peut perturber le système de détection.
► Effectuer le geste du coup de pied du côté
droit du dispositif d'attelage.
Lève-vitres électriques
1. Avant gauche
2. Avant droit
3. Arrière droit
4. Arrière gauche
5. Désactivation des commandes de lève-vitres
électriques situées aux places arrière
Verrouillage des portes arrière
- Sécurité
enfants électrique (selon version)
Pour plus d'informations sur la Sécurité
enfants électrique, se reporter à la rubrique
correspondante.
Fonctionnement manuel
â–º Pour ouvrir / fermer la vitre, appuyer / tirer
sur la commande, sans dépasser le point
de résistance ; la vitre s'arrête dès que la
commande est relâchée.
Fonctionnement
automatique
â–º Pour ouvrir / fermer la vitre, appuyer / tirer sur
la commande au-delà du point de résistance ;
la vitre s'ouvre
/ se ferme complètement après
avoir relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de
la vitre.
Les commandes des lève-vitres restent
opérationnelles environ 45 secondes
après la coupure du contact ou après le
verrouillage du véhicule.
À l'issue de cette temporisation, les
commandes sont inopérantes. Pour les
réactiver, remettre le contact ou déverrouiller
le véhicule.
Antipincement
Lorsque la vitre monte et rencontre un
obstacle, elle s'arrête puis aussitôt redescend
partiellement.
Désactivation de la fonction
antipincement
Après avoir déclenché la fonction
antipincement, vérifier qu'aucun obstacle ne
vient bloquer le mouvement de la vitre.
Réessayer de fermer la vitre.
Si la fermeture de la vitre est interrompue
par la fonction antipincement 3
fois de suite
(max. 10
secondes entre chaque tentative), la
fonction antipincement devient inutilisable.
Page 44 of 244

42
Ouvertures
Sans cette protection, la vitre ne peut être
fermée que manuellement – Risque de
blessure !
Désactivation des
commandes arrière de lève-
vitres arrière
Pour la sécurité des enfants, contact mis ou
moteur tournant, appuyer sur la commande 5
pour désactiver les commandes des lève-vitres
électriques arrière, quelles que soient leurs
positions.
Le voyant rouge du bouton s'allume,
accompagné de l'affichage d'un message
de confirmation. Il reste allumé, tant que la
désactivation est effective.
L'utilisation des lève-vitres électriques arrière
à partir des commandes du conducteur reste
possible.
En cas de choc violent, l'utilisation des
commandes de lève-vitres arrière est de
nouveau possible, si celles-ci étaient
désactivées.
Réinitialisation des lève-
vitres électriques
Après un rebranchement de la batterie ou en cas
de mouvement anormal des vitres, réinitialiser la
fonction antipincement.
La fermeture automatique des vitres
n'est plus possible, seule la fermeture
manuelle est possible.
La fermeture des vitres à distance à l'aide de
la clé électronique n'est plus possible dans
ce cas-là .
La fonction antipincement est inutilisable
pendant ces opérations.
Pour chacune des vitres
:
â–º
Descendre complètement la vitre, puis la
remonter
; elle remontera par palier de quelques
centimètres à chaque action. Renouveler
l'opération jusqu'à la fermeture complète de la
vitre.
â–º
Garder la commande tirée pendant au moins
une seconde après avoir atteint la position vitre
fermée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, il faut
inverser le mouvement de la vitre. Pour cela,
appuyer sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers, il doit
s'assurer que rien n'empêche la fermeture
correcte des vitres.
Il doit s'assurer que les passagers utilisent
correctement les lève-vitres.
Faire particulièrement attention aux enfants
pendant les manœuvres de vitres.
Attention aux passagers et/ou personnes
présentes lors de la fermeture des vitres Ã
distance à l'aide de la clé électronique.
Ne pas passer la tête ni les bras à travers
les vitres ouvertes lorsque le véhicule roule -
Risque de blessures graves
!
Toit ouvrant panoramique
Le toit ouvrant panoramique est constitué d'une
vitre mobile pouvant coulisser au-dessus du
pavillon, et d'un rideau d'occultation pouvant
être ouvert indépendamment. L'ouverture du
toit entraîne automatiquement celle du rideau
d'occultation.
â–º
Pour ouvrir et fermer le toit ou le rideau
d'occultation, utiliser les boutons situés sur la
console de pavillon.
Page 45 of 244

43
Ouvertures
2
A.Commande du rideau d'occultation
B. Commande du toit ouvrant
Le toit ou le rideau peuvent être manœuvrés
dès la mise du contact (avec un niveau de
charge suffisant de la batterie), moteur tournant,
en mode STOP du Stop & Start, et jusqu'Ã
45
secondes après la coupure du contact ou
après le verrouillage du véhicule.
Précautions
Ne pas passer la tête ni les bras Ã
travers le toit ouvrant lorsque le véhicule
roule
- Risque de blessures graves !
Ne pas manœuvrer le toit ouvrant en cas
de montage de barres de toit
transversales
- Risque de détérioration
importante
!
Ne pas poser de charges lourdes sur la vitre
mobile du toit ouvrant.
Si le toit ouvrant est mouillé, après une
averse ou le lavage du véhicule, attendre
son séchage complet avant de le manœuvrer.
Ne pas manœuvrer le toit ouvrant s'il est
couvert de neige ou de glace
- Risque de
détérioration
!
Pour déneiger ou dégivrer le toit ouvrant,
utiliser uniquement des outils en plastique.
Vérifier régulièrement l'état des joints du
toit ouvrant (ex. : présence de
poussières, feuilles mortes).
En cas de nettoyage du véhicule dans une
station de lavage, vérifier au préalable la
bonne fermeture du toit ouvrant et ne pas
approcher la lance haute pression à moins de
30
centimètres des joints.
Ne jamais quitter le véhicule en laissant
le toit ouvert.
Manœuvres
Lors de l'ouverture complète du toit, la vitre
mobile passe en position entrebâillée, puis
coulisse au-dessus du pavillon. Toutes les
positions intermédiaires sont possibles.
Selon la vitesse du véhicule, la position
de l’entrebâillement peut varier pour
améliorer l’acoustique.
Avant d'actionner le bouton de commande du toit ou du rideau, s'assurer
que rien ni personne n'empêche la
manœuvre.
Faire particulièrement attention aux enfants
pendant la manœuvre du toit ou du rideau
d'occultation.
En cas de pincement lors de la manipulation
du toit ou du rideau, il faut inverser le
mouvement du toit ou du rideau en appuyant
sur la commande concernée.
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement le toit
ouvrant et le rideau d'occultation.
Dispositif d'antipincement
Si le toit ou le rideau rencontrent un obstacle
pendant leur fermeture, le mouvement est
automatiquement inversé.
Le dispositif d'antipincement du toit est conçu
pour être efficace jusqu'à 120
km/h.
Ouverture / Fermeture
â–º Pour ouvrir le toit ou le rideau, utiliser la
partie du bouton située vers l'arrière du véhicule.
â–º
Pour fermer le toit ou le rideau, utiliser la
partie du bouton située vers l'avant du véhicule.
Fonctionnement des boutons
► Une impulsion au-delà du point de résistance
d'un bouton entraîne directement l'ouverture ou
la fermeture complète.
Page 46 of 244

44
Ouvertures
► Une deuxième impulsion interrompt le
mouvement en cours.
â–º
En maintenant l'appui sur un bouton (sans
passer le point de résistance), le mouvement de
la vitre ou du rideau s'arrête lorsque ce bouton
est relâché.
â–º
T
oit fermé : une impulsion simple, sans aller
au-delà du point de résistance, le fait passer à la
position entrebâillée.
â–º
T
oit entrebâillé : une impulsion simple, sans
aller au-delà du point de résistance, l'ouvre ou le
ferme complètement.
Le toit et les vitres, puis le rideau
d'occultation, peuvent être fermés en
maintenant l'appui sur la commande de
verrouillage des portes. La manœuvre
s'interrompt dès que la commande de
verrouillage est relâchée.
La fermeture du rideau d'occultation est
limitée par la position du toit ouvrant : le
rideau ne peut dépasser l'avant de la vitre
mobile. Lors de mouvements simultanés du
toit et du rideau, ce dernier s'arrête ou
reprend sa marche automatiquement selon la
position du toit.
Réinitialisation
Après un rebranchement de la batterie ou en
cas de dysfonctionnement ou de mouvement
saccadé du toit ouvrant ou du rideau
d'occultation, une réinitialisation est nécessaire.
â–º
Vérifier que rien ne gêne le déplacement du
toit ou du rideau, et que les joints sont propres.
â–º
Contact mis, fermer complètement le toit et
le rideau.
â–º
Appuyer sans interruption sur la partie du
bouton
B située vers l'avant jusqu'à ce que le
toit et le rideau se déplacent légèrement, puis
maintenir encore 1
seconde avant de relâcher.
â–º
Attendre 2
secondes et appuyer de nouveau
sans interruption sur la partie du bouton
B
située
vers l'avant. Le rideau et le toit vont s'ouvrir et se
fermer l'un après l'autre. Lorsque les deux seront
de nouveau complètement fermés, maintenir
encore 2
secondes et relâcher.
En cas d'erreur de manipulation,
recommencer entièrement la procédure.
Page 47 of 244

45
Ergonomie et confort
3Position de conduite
Bien s'installer
Adopter une bonne position de conduite
contribue à améliorer le confort et la protection
du conducteur.
Cela permet également d'optimiser la visibilité
intérieure / extérieure, ainsi que l'accessibilité
des commandes.
Certains réglages de sièges décrits dans cette
rubrique dépendent du niveau de finition et du
pays de commercialisation du véhicule.
Côté conducteur
Suivre au mieux ces recommandations en
fonction de la stature du conducteur.
S'asseoir au fond du siège, avec le bassin, le
dos et les épaules appuyés contre le dossier.
Régler la hauteur de l'assise de façon que les
yeux soient au niveau du milieu du pare-brise.
Régler la position longitudinale du siège de
façon à pouvoir appuyer à fond sur les pédales
tout en gardant les jambes légèrement fléchies.
Régler l'appui-tête de façon que son bord
supérieur se trouve au niveau du dessus de la
tête.
Régler la longueur de l'assise afin d'assurer un
soutien au niveau des cuisses.
Régler le soutien lombaire pour épouser la forme
de la colonne vertébrale.
Régler le volant en profondeur afin de pouvoir le
tenir en gardant les bras légèrement pliés.
Régler le volant en hauteur de façon qu'il ne
masque pas les informations du combiné.
Pour des raisons de sécurité, le réglage
des sièges doit être effectué
exclusivement à l'arrêt.
Sièges à réglages électriques
Mettre le contact afin de pouvoir
effectuer les réglages.
Côté passager
S'asseoir au fond du siège, avec le bassin, dos
et épaules appuyés contre le dossier.
Régler la position longitudinale du siège de
façon à pouvoir garantir une distance minimale
de 25
cm avec la planche de bord.
Régler l'appui-tête de façon que son bord
supérieur se trouve au niveau du dessus de la
tête.
Avant de démarrer
Régler les rétroviseurs extérieurs et intérieur de
façon à réduire les angles morts.
Attacher la ceinture de sécurité
: placer la sangle
diagonale de la ceinture au centre de l'épaule et
ajuster la sangle ventrale afin qu'elle soit serrée
au niveau du bassin.
S'assurer que l'ensemble des passagers a
correctement attaché sa ceinture.
Rétroviseurs extérieurs électriques
Mettre le contact afin de pouvoir
effectuer les réglages.
Page 48 of 244

46
Ergonomie et confort
En conduisant
Maintenir une bonne position et tenir le volant
à deux mains en position "9h15", de façon Ã
pouvoir accéder rapidement aux commandes
situées sur le volant et à proximité.
Ne jamais modifier les réglages des
sièges ni du volant en roulant.
Laisser toujours les pieds sur le plancher.
Sièges avant
Avant d'effectuer une manoeuvre de recul du siège, vérifier que rien ni
personne ne gêne la course du siège.
Risque de pincement en cas de présence de
passagers à l'arrière ou de blocage du siège
si des objets encombrants sont déposés sur
le plancher derrière le siège.
Appuis-tête avant
Réglage en hauteur
Vers le haut :
► Soulever l'appui-tête jusqu'à la hauteur
souhaitée
; le déclic d'enclenchement est
perceptible.
Vers le bas
:
â–º
Selon équipement, appuyer sur l'ergot
A
ou sur le bouton
B
puis, en maintenant l'appui,
abaisser l'appui-tête.
Le réglage est correct lorsque le bord
supérieur de l'appui-tête se trouve au
niveau du dessus de la tête.
Retrait d'un appui-tête
► Soulever l'appui-tête jusqu'en butée.
► Appuyer sur l'ergot A pour déverrouiller
l'appui-tête et le soulever complètement.
â–º
Par sécurité, ranger l'appui-tête.
Remise en place d'un appui-tête
► Introduire les tiges de l'appui-tête dans les
guides du dossier correspondant.
â–º
Pousser l'appui-tête jusqu'en butée.
â–º
Appuyer sur l'ergot
A
pour déverrouiller
l'appui-tête et le pousser vers le bas.
â–º
Procéder au réglage en hauteur
.
Ne jamais rouler avec les appuis-tête
retirés ; ceux-ci doivent être en place et
réglés en fonction de l'occupant du siège.
Sièges à réglages manuels
Longitudinal
â–º Soulever la barre de commande et faire
coulisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
â–º
Relâcher la barre de commande pour
verrouiller la position sur l'un des crans.
Hauteur
â–º Tirer la commande vers le haut pour monter
ou la pousser vers le bas pour descendre,
jusqu'à obtenir la position recherchée.
Page 49 of 244

47
Ergonomie et confort
3Inclinaison du dossier
â–º Tourner la molette pour obtenir l'inclinaison
désirée.
Sièges à réglage lombaire
électrique
En complément des réglages manuels
précédents, ce siège bénéficie d'un réglage
électrique du soutien lombaire.
Réglage lombaire électrique
La commande permet de régler
indépendamment la profondeur et la hauteur du
soutien lombaire.
► Maintenir l'appui sur l'avant ou l'arrière
de la commande pour augmenter ou
diminuer le soutien lombaire. â–º
Maintenir l'appui sur le haut ou le bas de la
commande pour remonter ou abaisser la zone
d'appui lombaire.
Sièges certifiés "AGR"
En complément des réglages manuels et du
réglage lombaire électrique précédents, ce siège
bénéficie des réglages manuel de la longueur
d'assise et électrique de l'inclinaison d'assise.
Longueur de l'assise
► Tirer la poignée vers l'avant pour déverrouiller
l'assise, puis avancer ou reculer la partie avant
du coussin.
Inclinaison de l'assise
► Maintenir l'appui sur la partie avant ou arrière
du bouton pour abaisser ou relever la partie
avant de l'assise.
Sièges certifiés "AGR" Ã
réglages électriques
Par mesure de sécurité, les réglages de
sièges doivent impérativement être
effectués à l'arrêt.
Pour éviter de décharger la batterie,
effectuer ces réglages moteur tournant.
Ce siège bénéficie également des réglages
manuel de la longueur d'assise et électrique du
soutien lombaire précédents.
Longitudinal
â–º Pousser la commande vers l'avant ou vers
l'arrière pour faire coulisser le siège.
Inclinaison du dossier
Page 50 of 244

48
Ergonomie et confort
â–º Basculer la commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
Hauteur et inclinaison de l'assise
► Basculer la partie arrière de la commande
vers le haut ou vers le bas pour obtenir la
hauteur désirée.
â–º
Basculer la partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas pour obtenir
l’inclinaison désirée.
Mémorisation des positions
de conduite
Associée au siège conducteur à réglages
électriques, cette fonction permet de mémoriser
deux positions de conduite pour faciliter ces
réglages en cas de changements fréquents de
conducteur.
Elle prend en compte les réglages électriques du
siège et des rétroviseurs extérieurs.
Avec les boutons M / 1 / 2
â–º S'installer et mettre le contact.
â–º
Régler le siège et les rétroviseurs extérieurs.
â–º
Appuyer sur le bouton M
, puis dans un délai
de 4
secondes, appuyer sur le bouton 1 ou 2.
Un signal sonore retentit pour indiquer la
mémorisation.
La mémorisation d'une nouvelle position annule
la précédente.
Rappel d'une position mémorisée
Lors du déplacement du siège, s'assurer
que personne, ni aucun objet n'entrave le
mouvement automatique du siège.
Contact mis ou moteur tournant
â–º
Appuyer sur le bouton 1
ou 2 pour rappeler la
position correspondante.
Un signal sonore retentit à la fin du rappel.
Il est possible d'interrompre le mouvement en
cours en appuyant sur le bouton M, 1 ou 2 ou en
utilisant une commande de réglage du siège.
Le rappel de position est impossible en roulant.
Le rappel de position est désactivé environ
45
secondes après la coupure du contact.
Sièges chauffants
La fonction est active uniquement moteur
tournant, lorsque la température extérieure est
inférieure à 20 °C.
â–º
Appuyer sur le bouton correspondant au
siège.
â–º
À chaque appui, le niveau de chauffage est
modifié
; le nombre de voyants correspondants
s'allume.
â–º
Pour arrêter le chauffage, appuyer sur le
bouton jusqu'Ã l'extinction de tous les voyants.
L'état de la fonction est mémorisé à la coupure
du contact.
Ne pas utiliser la fonction lorsque le
siège n'est pas occupé.
Réduire dès que possible l'intensité du
chauffage.
Lorsque les températures du siège et de
l'habitacle ont atteint un niveau suffisant,
arrêter la fonction
; une plus faible
consommation de courant permet une
diminution de la consommation d'énergie.