stop start Peugeot Bipper 2014 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: Bipper, Model: Peugeot Bipper 2014Pages: 192, veľkosť PDF: 9.81 MB
Page 58 of 192

56
Prevodovka a volant
- s manuálnou prevodovkou
, pri
stojacom vozidle, radiacu páku dajte do
polohy neutrálu, potom uvoľnite pedál
spojky,
- s manuálnou automatickou
prevodovkou,
pri stojacom vozidle, držte
stlačený brzdový pedál.
Zvláštne prípady: režim STOP nie je k
dispozícii
Režim STOP sa neaktivuje, pokiaľ:
- dvere vodiča sú otvorené,
- bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý,
- je spustený spätný chod,
- isté presné podmienky (nabíjanie batérie,
teplota motora, asistencia pri brzdení,
regenerácia časticového filtra, vonkajšia
teplota...) si to vyžadujú pre riadenie
systému.
V tomto prípade sa na displeji
združeného prístroja zobrazí
správa, sprevádzaná blikaním
kontrolky "S"
, ktorá niekoľko
sekúnd bliká a potom zhasne.
Ta k
á
to
činnosť
je úplne normá
lna
.
STOP & START
Stop & Start okamžite uvedie motor do
pohotovostného stavu - režim STOP -
počas období prerušenia cestnej premávky
(červená na semafore, dopravné zápchy,
iné...). Motor sa automaticky uvedie do
prevádzky - režim ŠTART - keď si budete
želať odísť. Opätovné uvedenie do chodu sa
vykoná okamžite, rýchlo a ticho.
Dokonale vyhovujúci na použitie v mestách
Stop & Start umožňuje znížiť spotrebu
paliva, plynné emisie škodlivín a hladiny
hluku pri zastavení.
Činnosť
Prechod do režimu STOP motora
Kontrolka „S“
sa rozsvieti na
združenom prístroji a motor sa
uvedie do pohotovostného stavu: Automatické zastavenie motora je
možné iba v prípade prekročenia
rýchlosti okolo 10 km/h, aby sa vyhlo
opakovaným zastaveniam motora pri
pomalej jazde.
V režime STOP Stop & Start, je
asistent pri rozjazde do svahu aktívny.
Neopúšťajte nikdy vaše vozidlo bez
toho, aby ste predtým neprerušili
kontakt s kľúčom.
Nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor v
režime STOP, okamžite vytiahnite kľúč.
Page 59 of 192

57
1
PRIPRAVENÝ NA JAZDU
Prevodovka a volant
Zvláštne prípady: automatické uvedenie do
chodu režimu ŠTART
Režim ŠTART sa automaticky uvedie do
chodu, keď:
- vozidlo je na voľnej ceste na svahu,
- motor je vypnutý po dobu približne
3 minút pomocou Stop & Start,
- isté presné podmienky (nabíjanie batérie,
teplota motora, asistencia pri brzdení,
regulácia klimatizácie..) si ho vyžadujú
kvôli zaisteniu kontroly systému alebo
vozidla.
Správne používanie
S manuálnou prevodovkou v režime STOP
môže v prípade zaradenia prevodového
stupňa bez úplného zatlačenia spojkového
pedála zlyhať rozbeh vozidla.
Na združenom prístroji sa rozsvieti kontrolka
alebo sa zobrazí správa, ktorá vás navádza
na opätovné zatlačenie spojkového pedála,
čo umožní rozbeh vozidla.
Motor je zastavený v režime STOP, ak si
vodič rozopne svoj bezpečnostný pás a
otvorí predné dvere, naštartovanie motora
je možné iba s kľúčom zapaľovania.
To je indikované zvukovým signálom,
sprevádzaným zobrazením na displeji
združeného prístroja a blikaním servisnej
kontrolky.
Po automatickom štarte v režime START,
vodič nevykoná žiadnu akciu počas 3 minút,
ktoré nasledujú. Naštartovanie motora
nie je možné inak ako pomocou kľúča
zapaľovania.
Prechod do režimu motora ŠTART
Kontrolka „S“ zhasne a motor sa
rozbehne:
- s manuálnou prevodovkou
, stlačte
pedál spojky,
- s automatizovanou manuálnou
prevodovkou
:
●
riadiaca páka v pozícii A
alebo M
,
uvoľnite pedál brzdy,
●
alebo zaraďte spätný chod.
V tomto prípade sa zobrazí na
displeji združeného prístroja
správa, ktorá je sprevádzaná
blikaním kontrolky „S“
počas
niekoľkých sekúnd, potom zhasne.
Ta k
á
to
činnosť
je
normá
lna
.
V režime STOP má použitie radiacej
páky manuálnej riadenej prevodovky za
následok opätovné spustenie motora.
V prípade automatického zastavenia
motora na svahu zostane asistent
rozjazdu na svahu aktívny iba v prípade,
ak sa motor otáča, je nevyhnutné znovu
naštartovať motor zaradením rýchlosti pred
pustením brzdového pedálu.
Page 60 of 192

58
Prevodovka a volant
Neutralizácia
Pokiaľ dávate prednosť klimatickému
pohodliu, je nevyhnutné neutralizovať
funkciu Stop & Start, aby bolo
možné umožniť nepretržitú činnosť
klimatizácie.
Po naštartovaní motora kľúčom sa
systém bude nachádzať v rovnakom
stave (aktívnom alebo neaktívnom), v
akom sa nachádzal pred posledným
vypnutím motora.
Na neutralizáciu systému kedykoľvek stlačte
ovládač „S - OFF"
.
Toto je signalizované rozsvietením kontrolky
ovládača, sprevádzané správou na displeji
združeného prístroja.
Pokiaľ bola vykonaná neutralizácia
v režime STOP, motor sa okamžite
rozbehne.
Anomálie funkcie
Údržba
V prípade chybnej funkcie sa
systém Stop & Start deaktivuje
a na združenom prístroji sa
rozsvietia tieto kontrolky,
sprevádzané správou na displeji
združeného prístroja.
Dajte si systém skontrolovať
v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
V prípade poruchy v režime STOP je možné
znovu naštartovať motor stlačením pedála
spojky až na zem alebo zaradením radiacej
páky do neutrálu. Pred akýmkoľvek zásahom pod
kapotou bezpodmienečne prerušte
kontakt kľúča zapaľovania, aby sa predišlo
akémukoľvek riziku zranenia, spojeným s
automatickým spustením režimu ŠTART.
Tento systém si vyžaduje batériu s
konkrétnou technológiou a charakteristikami
(referencie sú k dispozícii v servisnej sieti
PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise).
Montáž batérie, nereferencovanej
PEUGEOT, spôsobuje riziká znefunkčnenia
systému.
Systém Stop & Start je vyspelou
technológiou. Akýkoľvek zásah si
vyžaduje zvláštnu kvalifikáciu, ktorú vám
zaručuje servisná sieť PEUGEOTt.
Reaktivácia
Znovu stlačte ovládač „S - OFF“
.
Systém je znovu aktívny, toto je
signalizované zhasnutím kontrolky ovládača
a zobrazením správy na displeji združeného
prístroja.
Page 68 of 192

66
Pohonné jednotky
POHONNÉ JEDNOTKY
DIESEL
1,4 HDi
70 ks
1,3 HDi 75 ch
Prevodovky
Manuálna
Manuálna
Manuálna automatizovaná
Prevodové stupne
5
5
5
Max. výkon norma EHK (kW) *
50
55
Objem valcov (cm
3
)
1399
1 248
Vŕtanie x zdvih (mm)
73,7 x 82
69,6 x 82
Otáčky max. výkonu (ot/min)
4000
3 750
Max. krútiaci moment norma EHK (Nm)
160
190
Otáčky max. krútiaceho momentu (ot/min) 2 750
1 750
Palivo
Nafta
Nafta
Katalyzátor
Áno
Áno
Časticový fi lter (FAP)
Nie
Áno
Stop & Start
Nie
Áno
Objem motorového oleja s výmenou fi ltra (litre)
3,8
3,0
*
Maximálny výkon zodpovedá homologizovanej hodnote pri skúšaní motora za podmienok stanovených európskymi právnymi predpismi (smernica
1999/99/ES).
Page 69 of 192

67
2
Pohonné jednotky
TECHNICKÉ PARAMETRE
POHONNÁ JEDNOTKA BENZÍN
1,4 l 75 ks
Prevodovka
Manuálna
Prevodové stupne
5
Maximálny výkon norma EHK (kW)
*
54
Objem valcov (cm
3
)
1 360
Vŕtanie x zdvih (mm)
75 x 77
Otáčky maximálneho výkonu (ot/min)
5200
Max. krútiaci moment norma EHK (Nm)
118
Otáčky max. krútiaceho momentu (ot/min)
2 600
Palivo
Bezolovnatý benzín
Stop & Start
Nie
Objem motorového oleja s výmenou fi ltra (litre)
3,0
*
Maximálny výkon zodpovedá homologizovanej hodnote pri skúšaní motora za podmienok stanovených európskymi právnymi predpismi (smernica
1999/99/ES).
Page 118 of 192

11 6
Bezpečnosť pri jazde
Brzdový asistent *
Systém, ktorý umožňuje v prípade náhleho
brzdenia dosiahnuť rýchlejšie optimálny
tlak brzdenia, čím dochádza k skráteniu
brzdnej dráhy. Brzdový asistent pre urgentné
prípady je súčasťou systému ESP.
Aktivácia
Aktivuje sa v závislosti od rýchlosti
zatlačenia brzdového pedálu.
Toto sa prejavuje znížením odporu chodu
pedálu a zvýšením účinnosti brzdenia.
V prípade náhleho brzdenia energicky a bez
povoľovania zatlačte brzdový pedál.
Správne používanie
Tento systém nemôže byť vodičom
neutralizovaný.
*
Podľa destinácie.
KONTROLNÉ SYSTÉMY DRÁHY
VOZIDLA
Dynamické riadenie stability (ESP)
Dynamické riadenie stability pôsobí na
jedno alebo viacero kolies a na motor,
čím udržiava vozidlo na dráhe vo vodičom
požadovanom smere, v rámci platnosti
fyzikálnych zákonov.
Aktivácia
Tento systém ESP je aktivovaný automaticky
pri každom naštartovaní vozidla a nedá sa
neutralizovať.
V prípade nesprávneho držania jazdnej
stopy sa uvedie do činnosti.
Rozsvietenie tejto kontrolky a
kontrolky na tlačidle "ASR OFF"
,
sprevádzané správou na displeji
združeného prístroja, signalizuje
poruchy systému ESP, ktorý sa automaticky
deaktivuje.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise.
Protišmykový systém kolies (ASR) a
regulácia brzdného účinku motora (MSR)
Protišmykový systém kolies optimalizuje
prenos hnacej sily, aby sa predišlo
preklzovaniu kolies tak, že ovplyvňuje brzdy
poháňaných kolies a motor.
Regulácia brzdného účinku motora je
integrálnou súčasťou systému ASR a
zasahuje v prípadoch prudkej zmeny
rýchlosti alebo počas preklzovania
poháňaných kolies tak, že zvýši počet
otáčok motora a tým zachová stabilitu
vozidla.
Aktivácia
Tieto systémy sa automaticky aktivujú pri
každom naštartovaní vozidla.
V prípade problémov s priľnavosťou alebo s
dráhou sa tieto systémy uvedú do chodu.
Neutralizácia
V určitých prevádzkových podmienkach
(rozbeh vozidla uviaznutého v bahne,
snehu, piesku ...) môže byť výhodné vyradiť
z činnosti systém ASR, pričom sa po
preklzovaní kolies obnoví adhézna väzba
pneumatiky s vozovkou.
)
Stlačte tlačidlo "ASR OFF"
, ktoré sa
nachádza uprostred prístrojovej dosky.
Rozsvietenie tejto kontrolky na tlačidle,
sprevádzané správou na združenom prístroji,
signalizuje neutralizáciu systému ASR. Aktivácia je signalizovaná blikaním
kontrolky na združenom prístroji.
Poruchy činnosti
Page 121 of 192

11 9
5
BEZPEČNOSŤ
Bezpečnostné pásy
PÁSY NA PREDNÝCH MIESTACH
Predné miesta sú vybavené pyrotechnickými
napínačmi a obmedzovačmi silového účinku.
Zapnutie
Potiahnite popruh a následne vložte jeho
koniec do uzáveru.
Skontrolujte správne zapnutie popruhu tak,
že zaň potiahnete.
Brušný popruh musí byť vedený čo možno
najnižšie a najtesnejšie k panve. Hrudníkový
popruh musí prechádzať priehlbinou
ramena.
Bezpečnostné pásy s navijakom
Sú vybavené automatickým blokovacím
zariadením, ktoré sa aktivuje v prípade
nárazu alebo prudkého brzdenia.
Bezpečnosť pri čelných nárazoch
bola zlepšená vďaka zavedeniu
pásov s pyrotechnickým napínaním a
obmedzovačom silového účinku.
V závislosti od intenzity nárazu systém
pyrotechnického napínania dočasne napne
bezpečnostné pásy a pritisne ich k telám
spolujazdcov. Pásy s pyrotechnickým
napínaním sú aktívne pri zapnutom
zapaľovaní.
V prípade nárazu obmedzovač silového
účinku zmierni tlak pásu na telá
spolujazdcov.
Kontrolka nezapnutého pásu vodiča
Ak si vodič pás nezapol, pri
naštartovaní vozidla sa rozsvieti
táto kontrolka.
PÁSY NA ZADNÝCH MIESTACH
(KOMBI)
Trojmiestna lavica je vybavená trojbodovými
pásmi a navijakmi s obmedzovačom
silového účinku.
Stredné miesto je vybavené vodidlom a
navijakom pásu, ktoré prislúchajú operadlu.
V prípade, ak pás nie je použitý, môžete
odložiť jeho sponu na miesto určené
na tento účel, nachádzajúce sa na sedacej
časti lavice.
V prípade rozopnutia pásu vodiča sa
režim ŠTART Stop & Start nemôže
spustiť. Opakované spustenie motora nie je
možné inak, iba s kľúčom zapaľovania.
Page 143 of 192

141
7
RÝCHLA POMOC
Batéria
BATÉRIA
Model bez systému Stop & Start
A.
Kladný kovový bod vášho vozidla.
B.
Rezervná batéria.
C.
Kostra vášho vozidla.
D.
Záporný kovový bod vášho vozidla
Nabíjanie batérie pomocou nabíjačky
Štartovanie za pomoci inej batérie
- Pripojte červený kábel ku kovovému bodu
A
a následne na pól (+) rezervnej batérie B
.
- Pripojte jeden koniec zeleného alebo
čierneho kábla k pólu (-) rezervnej batérie B
.
- Pripojte druhý koniec zeleného alebo
čierneho kábla na kostru C
vášho vozidla;
(nikdy nie na kovový bod D vášho
vozidla).
- Uveďte do činnosti štartér, po
naštartovaní nechajte motor v činnosti
určitú dobu.
- Počkajte, až otáčky poklesnú na
voľnobežné a odpojte štartovacie káble.
Nenabíjajte batériu bez odpojenia
svoriek z pólov.
- Odpojte obe svorky batérie.
- Dodržiavajte pokyny výrobcu nabíjačky.
- Skontrolujte čistotu svoriek a pólov. V
prípade, že sú zasulfátované (pokryté
bielym alebo zeleným povlakom),
svorky odmontujte a póly i svorky
vyčistite.
- Pripojte obe svorky tak, že začnete
svorkou (-).
Niektoré funkcie nebudú dostupné,
kým sa batéria dostatoč
ne nenabije.
Page 144 of 192

142
Batéria
Model so systémom Stop & Start
A.
Ochranný kryt.
B.
Kladný kovový bod vášho vozidla.
C.
Rezervná batéria.
D.
Kostra vášho vozidla.
E.
Tlačidlo odistenia konektora.
F.
Konektor kontrolného snímača.
G.
Kontrolný snímač stavu nabitia.
H.
Záporný kovový bod vášho vozidla.
Nabíjanie batérie pomocou nabíjačky
- Dodržiavajte pokyny výrobcu nabíjačky.
- Skontrolujte čistotu svoriek a pólov. Ak
sú pokryté nánosom sulfátu (belavý
alebo zelenkavý nános), odmontujte ich a
vyčistite.
- Opäť pripojte konektor F
kontrolného
snímača G
.
- Založte na miesto ochranný kryt A
kovového bodu B
.
Štartovanie pomocou inej batérie
- Odstráňte ochranný kryt A
kovového
bodu B
.
- Pripojte červený kábel na kovový bod A
,
následne na svorku (+) rezervnej
batérie C
.
- Pripojte koniec zeleného alebo čierneho
kábla na svorku (-) rezervnej batérie C
.
- Pripojte koniec zeleného alebo čierneho
kábla na kostriaci bod D
vášho vozidla
(nikdy nie na kovový bod H
vášho vozidla).
- Spustite štartér, ponechajte motor v
chode.
- Počkajte na návrat voľnobežných otáčok
a odpojte káble.
- Založte na miesto ochranný kryt A
kovového bodu B
.
Neodpájajte batériu pri jej dobíjaní.
- Stlačte tlačidlo odistenia E
pre odpojenie
konektora F
.
- Odpojte konektor F
kontrolného
snímača G
.
- Odstráňte ochranný kryt A
kovového
bodu B
.
- Pripojte káble nabíjačky: (+) na kovový
bod B
; (-) na kovový bod H
. Nikdy nedemontujte kontrolný snímač
G
kovového bodu H
, s výnimkou
prípadu výmenu batérie.
Page 145 of 192

143
7
RÝCHLA POMOC
Batéria
Batérie obsahujú škodlivé látky, ako
sú kyselina sírová a olovo. Musia
byť odstránené podľa predpisov a nesmú
byť v žiadnom prípade zahodené spolu s
domovým odpadom.
Opotrebované články a batérie odovzdajte v
špeciálnom zbernom mieste.
Počas dlhšieho odstavenia vozidla,
na viac ako jeden mesiac, vám
odporúčame batériu odpojiť. Na
modeloch vybavených systémom
Stop & Start postupujte nasledovne:
- stlačte tlačidlo odistenia E
pre odpojenie
konektora F
,
- odpojte konektor F
kontrolného snímača G
.
Nikdy nedemontujte kontrolný snímač G
kovového bodu H
, s výnimkou prípadu
výmeny batérie.
Prítomnosť tejto nálepky, zvlášť
pri funkcii Stop & Start, signalizuje
použitie 12 V olovenej batérie so špecifickou
technológiou a charakteristikou, ktorá
si vyžaduje, v prípade odpojenia alebo
výmeny, zásah výhradne v sieti PEUGEOT
alebo v kvalifikovanom servise.
Nedodržanie týchto odporúčaní môže
vyvolať riziko predčasného opotrebovania
batérie.
Po montáži batérie v sieti PEUGEOT
alebo v kvalifikovanom servise bude
funkcia Stop & Start aktívna až po dlhšom
neprerušovanom odstavení vozidla, ktorého
doba závisí od klimatických podmienok a
stavu nabitia batérie (až okolo 8 hodín).
Pred nabíjaním
Z dôvodu obmedzenia rizika explózie alebo
požiaru sa dobíjanie batérie musí vykonávať
vo vetranom prostredí a ďaleko od voľných
plameňov alebo prípadných zdrojov
spôsobujúcich iskrenie.
Nepokúšajte sa dobíja
ť zamrznutú batériu:
aby ste sa vyhli rizikám explózie, je potrebné
ju najskôr rozmraziť. Ak batéria zamrzla,
je vhodné, skôr ako ju dobijete, ju nechať
skontrolovať odborníkovi. Ten posúdi, či
neboli poškodené jej vnútorné zložky a
popraskaný obal, čo by mohlo spôsobiť
vytekanie toxickej a korozívnej kyseliny.
Pred odpojením
Neodpájajte svorky, pokiaľ je motor v chode.
Skôr než batériu odpojíte, vypnite motor a
počkajte 2 minúty.
Skôr než batériu odpojíte, zavrite okná a
dvere.
Po zapojení
Po každom opätovnom pripojení batérie
zapnite zapaľovanie, počkajte 1 minútu a
až potom naštartujte motor. Tým sa umožní
inicializácia elektronických systémov. Avšak,
ak po takejto manipulácii pretrvávajú i
naďalej ľahké poruchy, obráťte sa na sieť
PEUGEOT alebo kvalifikovaný servis.
Po dlhodobom odpojení batérie sa môže
stať, že bude potrebné reinicializovať
nasledovné funkcie:
- parametre displeja (dátum, čas, jazyk,
jednotky vzdialenosti a teplotu),
- stanice autorádia,
- centrálne uzamykanie.
Niektoré nastavenia sú vynulované, je
potrebné ich opäť vykonať, obráťte sa na
sieť PEUGEOT alebo kvalifikovaný servis.