audio Peugeot Boxer 2020 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2020Pages: 196, PDF Size: 5.08 MB
Page 123 of 196

121
În caz de pană
8Siguranțe fuzibileA (amperi)Alocare
49 5Computer asistență la parcare - Sistem audio - Comenzi pe/la volan - Panou central și panouri laterale
de comenzi - Panou de comandă auxiliar - Computer oprire baterie (+ cheie)
50 7,5Computer airbaguri și sisteme de pretensionare
51 5Tahograf - Computer direcție asistată - Aer condiționat - Lumini de mers înapoi - Senzor de apă în filtrul
de motorină - Debitmetru (+ cheie)
53 7,5Tablou de bord (+ baterie)
90 7,5Lumini de drum stânga
91 7,5Lumini de drum dreapta
92 7,5Lumini anticeață stânga
93 7,5Lumini anticeață dreapta
Siguranțe în stâlpul din
dreapta
► Desprindeți capacul.După intervenție, închideți cu foarte mare
atenție capacul.
Page 126 of 196

124
În caz de pană
electronice. Totuși, dacă după această operație persistă ușoare perturbații, consultați un dealer
PEUGEOT sau un atelier calificat.
În cazul unei staționări îndelungate de
mai mult de o lună, se recomandă să
debranșați borna (-) a bateriei.
Descrierea procedurii de încărcare a bateriei
este oferită doar cu titlu informativ.
După o debranșare îndelungată a bateriei, poate
fi necesar să reinițializați următoarele funcții:
– parametrii afișajului (unitățile pentru dată, oră, limbă, distanță și temperatură),– posturile sistemului audio,– blocarea centralizată.Unele setări sunt anulate și trebuie introduse din
nou; contactați un dealer PEUGEOT.
Dacă vehiculul este echipat cu un tahograf sau
o alarmă, se recomandă deconectarea bornei (-)
a bateriei (situată sub podea, pe partea stângă,
în cabină) pe durata unei opriri prelungite a
vehiculului de peste 5 zile.
Pornire cu ajutorul altei
baterii
Nu încercați niciodată să porniți motorul
prin conectarea unui redresor.
Nu utilizați niciodată o stație de încărcare
baterii de 24 V sau mai mult.
Verificați în prealabil dacă bateria de
rezervă are o tensiune nominală de 12 V și
Baterii de pornire cu acid și
plumb
Bateriile conțin substanțe nocive, cum
ar fi acidul sulfuric și plumbul.
Acestea trebuie eliminate cu respectarea
prevederilor legale. Nu se aruncă în niciun
caz la gunoiul menajer.
Predați bateriile uzate de orice tip la un punct
de colectare specializat.
Înainte de a manipula bateria,
protejați-vă ochii și fața.
Orice operație la o baterie trebuie efectuată
într-un mediu aerisit, ferit de foc deschis sau
surse de scântei, pentru a evita orice risc de
explozie sau incendiu.
Spălați-vă mâinile la terminarea operațiilor.
Accesul la baterie
Bateria este amplasată sub partea din stânga
față a podelei.
► Desfaceți cele 6 șuruburi de fixare ale panoului de acces.► Ridicați sau îndepărtați complet panoul de acces.
► Înclinați maneta 1 în jos pentru a elibera
clemele.
► Scoateți clemele 2 de la borna negativă (-).
Înainte de debranșarea bateriei, așteptați
aproximativ 6 minute după decuplarea
contactului.
Nu deconectați bornele cu motorul pornit.
Nu reîncărcați o baterie fără a debranșa
mai întâi bornele.
Închideți toate geamurile și ușile înainte de a
debranșa bateria.
După reconectarea bateriei, puneți contactul
și așteptați 1 minut înainte de a porni motorul,
pentru a permite inițializarea sistemelor
Page 127 of 196

125
În caz de pană
8electronice. Totuși, dacă după această operație
persistă ușoare perturbații, consultați un dealer
PEUGEOT sau un atelier calificat.
În cazul unei staționări îndelungate de
mai mult de o lună, se recomandă să
debranșați borna (-) a bateriei.
Descrierea procedurii de încărcare a bateriei
este oferită doar cu titlu informativ.
După o debranșare îndelungată a bateriei, poate
fi necesar să reinițializați următoarele funcții:
– parametrii afișajului (unitățile pentru dată, oră, limbă, distanță și temperatură),– posturile sistemului audio,– blocarea centralizată.Unele setări sunt anulate și trebuie introduse din
nou; contactați un dealer PEUGEOT.
Dacă vehiculul este echipat cu un tahograf sau
o alarmă, se recomandă deconectarea bornei (-)
a bateriei (situată sub podea, pe partea stângă,
în cabină) pe durata unei opriri prelungite a
vehiculului de peste 5 zile.
Pornire cu ajutorul altei
baterii
Nu încercați niciodată să porniți motorul
prin conectarea unui redresor.
Nu utilizați niciodată o stație de încărcare
baterii de 24 V sau mai mult.
Verificați în prealabil dacă bateria de
rezervă are o tensiune nominală de 12 V și
o capacitate minimă egală cu cea a bateriei
descărcate.
Cele două vehicule nu trebuie să se atingă.
Opriți toți consumatorii din cele două vehicule
(sistem audio, ștergătoare de parbriz, lumini
etc.).
Așezați cablurile de pornire astfel încât să
nu ajungă aproape de părțile mobile ale
motorului (ventilator, curea etc.).
Nu deconectați borna (+) cât timp motorul
este în funcțiune.
A. Borna pozitivă metalică a vehiculului dvs.
B. Baterie de rezervă
C. Punctul de masă al vehiculului dvs.
Borna pozitivă metalică A poate fi accesată
printr-o trapă amplasată pe partea laterală a
cutiei de siguranțe.
Conectați doar la bornele indicate și
ilustrate mai sus. Pericol de scurtcircuit
în cazul nerespectării acestor instrucțiuni!
► Conectați cablul roșu la borna metalică A,
apoi la borna (+) a bateriei de rezervă B.
► Conectați un capăt al cablului verde sau negru la borna negativă (-) a bateriei de rezervă
B.
► Conectați celălalt capăt al cablului verde sau negru la punctul de masă C al vehiculului dvs.► Acționați demarorul și mențineți motorul în funcționare.► Așteptați atingerea turației de ralanti și apoi debranșați cablurile.
Încărcarea bateriei cu un
redresor
► Accesați bateria, amplasată pe podeaua față stânga.► Debranșați bateria.► Respectați instrucțiunile de utilizare date de producătorul redresorului.► Rebranșați, începând cu borna (-).► Asigurați-vă că bornele sunt curate. Dacă sunt acoperite de sulfat (depunere albă sau
verzuie), scoateți-le și curățați-le.
Operația de încărcare trebuie efectuată
într-un mediu aerisit, ferit de foc deschis
sau surse de scântei, pentru a evita orice risc
de explozie sau incendiu.
Nu încercați să reîncărcați o baterie
înghețată: aceasta trebuie mai întâi
dezghețată pentru a evita riscurile de
explozie. Dacă a fost înghețată, apelați la
un specialist înainte de încărcare pentru
a verifica bateria; acesta se va asigura că
piesele interioare nu au fost deteriorate
Page 158 of 196

156
Sistem audio
Sistem audio
Sistemul audio multimedia -
Telefon Bluetooth
®
Sistemul este protejat, astfel încât să
funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Din motive de siguranță, șoferul trebuie
să realizeze operațiile care necesită o
atenție crescută cu vehiculul oprit.
Când motorul este oprit, sistemul audio se
poate întrerupe după activarea modului
economie de energie, pentru a conserva
bateria.
Primii pași
Pornire/oprire, reglarea volumului.
Selectarea benzilor de frecvență FM și
AM.
Selectarea sursei USB sau AUX.
Afișarea listei de telefoane conectate.
Rotire: derularea printr-o listă sau
reglarea unui post de radio.
Apăsare: confirmarea opțiunii afișate pe ecran.
Afișarea informațiilor referitoare la postul de radio sau la sursa media în curs de
redare.
Selectarea posturilor de radio
preconfigurate.
FM-A, FM-B, FM-C, AM-A, AM-B, AM-C.
Afișarea meniului și reglarea opțiunilor.
Butoane radio 1 - 6:
Selectarea unui post de radio
preconfigurat.
Apăsare lungă: preconfigurarea unui post de
radio.
Redare aleatorie (shuffle)
Redare repetată.
Întreruperea/trecerea sunetului în pauză.
Căutarea automată a frecvenței
inferioare.
Selectarea piesei USB precedente.
Apăsare continuă: derulare rapidă înapoi.
Căutarea automată a frecvenței
superioare.
Selectarea piesei USB următoare.
Apăsare continuă: derulare rapidă înainte.
Abandonarea operațiunii curente. Revenire la nivelul imediat superior
(meniu sau folder).
Comenzi la volan
Activarea/dezactivarea funcției „pauză” a surselor USB/iPod, AUX și Bluetooth®.
Activarea/dezactivarea funcției de tăiere a
sonorului radio.
Activarea/dezactivarea microfonului în timpul
unei conversații telefonice.
Comutare în sus sau în jos: creșterea sau
micșorarea volumului pentru anunțurile
vocale și muzică, hands-free și cititorul de
mesaje text.
Activarea recunoașterii vocale. Suspendarea unui mesaj vocal pentru a
începe o nouă comandă vocală.
Suspendarea recunoașterii vocale.
Acceptarea primirii unui apel. Acceptarea unui al doilea apel primit și
punerea apelului activ în așteptare.
Activarea recunoașterii vocale pentru funcția
telefonului.
Suspendarea unui mesaj vocal pentru a da o altă comandă vocală.
Suspendarea recunoașterii vocale.
Radio, comutare în sus sau în jos: selectarea postului următor/anterior.
Radio, comutare continuă în sus sau în jos:
frecvențele sunt scanate în sus/jos până când
eliberați butonul.
Media, comutare în sus sau în jos: selectarea
piesei următoare/anterioare.
Media, comutare continuă în sus sau în jos:
derulare rapidă înainte/înapoi până când eliberați
butonul.
Refuzarea unui apel de intrare.Finalizarea apelului telefonic în curs de
desfășurare.
Radio
Selectarea unui post de
radio
Mediul exterior (dealuri, clădiri, tuneluri,
parcări subterane etc.) poate să
blocheze recepția, inclusiv în modul RDS.
Acest fenomen este normal în propagarea
undelor radio și nu indică sub nicio formă o
defecțiune a aparatului de radio din vehicul.
Apăsați butonul „RADIO” pentru a selecta
banda de frecvență FM sau AM.
Page 159 of 196

157
Sistem audio
11Suspendarea unui mesaj vocal pentru a da o altă
comandă vocală.
Suspendarea recunoașterii vocale.
Radio, comutare în sus sau în jos:
selectarea postului următor/anterior.
Radio, comutare continuă în sus sau în jos:
frecvențele sunt scanate în sus/jos până când
eliberați butonul.
Media, comutare în sus sau în jos: selectarea
piesei următoare/anterioare.
Media, comutare continuă în sus sau în jos:
derulare rapidă înainte/înapoi până când eliberați
butonul.
Refuzarea unui apel de intrare.
Finalizarea apelului telefonic în curs de
desfășurare.
Radio
Selectarea unui post de
radio
Mediul exterior (dealuri, clădiri, tuneluri,
parcări subterane etc.) poate să
blocheze recepția, inclusiv în modul RDS.
Acest fenomen este normal în propagarea
undelor radio și nu indică sub nicio formă o
defecțiune a aparatului de radio din vehicul.
Apăsați butonul „RADIO” pentru a selecta banda de frecvență FM sau AM.
Apăsați scurt pe unul din butoane pentru a căuta automat o frecvență
joasă / înaltă.
Rotiți butonul pentru a căuta manual o
frecvență joasă / înaltă.
Apăsați pe rola de comandă pentru afișarea listei de posturi de radio locale.
Rotiți rola de comandă pentru a alege un post de
radio, apoi apăsați pentru a-l selecta.
Memorarea unui post de
radio
Apăsați butonul „RADIO” pentru a selecta banda de frecvență FM sau AM.
Apăsați butonul „A-B-C” pentru a selecta unul din cele trei seturi de posturi de radio
preconfigurate.
Țineți apăsat unul dintre butoane pentru a
preconfigura postul de radio curent.
Denumirea postului de radio este afișată
pe ecran și preconfigurarea este confirmată
printr-un semnal sonor.
Apăsați butonul „INFO” pentru afișarea informațiilor despre postul de radio
ascultat.
RDS
Dacă este afișat modul RDS, acesta
permite recepționare neîntreruptă a
postului prin urmărirea frecvenței. Totuși, în
unele condiții, este posibil ca un post RDS să
nu acopere întreaga țară. Întrucât posturile de
radio nu acoperă întregul teritoriu, în
momentul în care recepția este
necorespunzătoare, se trece la frecvența
postului regional.
Apăsați butonul „MENIU”.
Selectați „Regional”, apoi apăsați pentru
a activa sau a dezactiva modul RDS.
Frecvență alternativă (FA)
Selectați „Frecvență alternativă (FA)”,
apoi apăsați pentru a activa sau dezactiva
frecvența.
Când este activată funcția „ Regional”,
sistemul poate căuta în orice moment
cea mai bună frecvență disponibilă.
Ascultarea mesajelor TA
Funcția TA (Trafic Announcement)
acordă prioritate ascultării mesajelor de
avertizare TA. Este activă numai dacă se
recepționează corect post de radio care emite
acest tip de mesaje. Imediat ce se primesc
informații despre trafic, redarea media se
întrerupe automat pentru a difuza mesajul TA.
Redarea media se reia imediat după
terminarea mesajului.
Apăsați butonul „MENIU”.
Page 160 of 196

158
Sistem audio
Selectați „Informații trafic (TA)”, apoi
apăsați pentru a activa sau a dezactiva
primirea anunțurilor din trafic.
Media
Conector USB
Introduceți memoria USB sau conectați
dispozitivul cu un cablu adecvat
(nefurnizat) la portul USB din compartimentul
de depozitare central, dedicat transferului de
date către sistem.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în
memoria temporară), ceea ce poate dura între
câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare se actualizează la fiecare
punere a contactului și la fiecare conectare a
unei memorii USB. Listele sunt memorate: fără
intervenție în cadrul acestor liste, timpul de
încărcare va fi mai mic.
Conector USB
Amplasat în consola centrală, acest
conector este utilizat numai pentru alimentarea sau reîncărcarea dispozitivul portabil
conectat.
Priza Auxiliary (AUX)
Conectați dispozitivul mobil (MP3 player
etc.) la priza jack auxiliară, utilizând un
cablu audio (nefurnizat).
Reglați întâi volumul echipamentului portabil (la
nivel ridicat). Reglați apoi volumul sistemului
audio.
Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.
Funcțiile dispozitivului conectat la priza „AUX”
sunt gestionate direct de acest dispozitiv. Drept
urmare, comenzile de pe panoul de comandă
și cele de pe volan nu pot fi folosite pentru a
schimba piesele/folderele/listele de redare, nici
pentru a porni/opri/trece în pauză redarea.
Nu lăsați cablul dispozitivului portabil conectat la
priza „AUX” atunci când nu îl utilizați, pentru a nu
auzi zgomote din difuzoare.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitive de
stocare în masă USB, dispozitive BlackBerry®
și playere Apple®, prin porturile USB. Cablul
adaptor nu este furnizat.
Celelalte periferice, nerecunoscute de sistem la
conectare, trebuie conectate la priza auxiliară cu
un cablu Jack (se cumpără separat).
Este recomandat să folosiți nume de fișiere
cu mai puțin de 20 caractere, fără caractere
speciale (de exemplu, " " ? . ; ù) pentru a evita
problemele de citire sau de afișare.
Utilizați numai stickuri de memorie USB
formatate FAT 32 (File Allocation Table, tabel de
alocare a fișierelor).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul nu funcționează cu două
dispozitive identice conectate simultan
(două memorii, două playere Apple
®), dar
este posibilă conectarea unei memorii USB și
a unui player Apple
® în același timp.
Se recomandă să utilizați cabluri USB
oficiale Apple® pentru a garanta o
utilizare corespunzătoare.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la conectorul
USB, utilizând un cablu adecvat (se
cumpără separat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio.
Clasificarea disponibilă este cea a
echipamentului portabil conectat (artist/
albume/genuri/piese/liste de redare/cărți
audio/podcasturi).
Clasificarea implicită este sortarea după
artist. Pentru a schimba clasificarea utilizată,
reveniți la primul nivel al meniului și apoi
selectați clasificarea dorită (liste de redare, de
exemplu) și confirmați pentru a naviga în listă la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea software a
sistemului audio să nu fie compatibilă cu
modelul dvs. de player Apple
®.
Telefon
Împerecherea unui telefon
Bluetooth
®
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, operațiile de asociere a unui telefon
mobil Bluetooth
® cu sistemul „mâini libere” al
sistemului audio trebuie realizate cu
vehiculul oprit .
Activați funcția Bluetooth
® a telefonului și
asigurați-vă că acesta este „vizibil pentru toți”
(configurarea telefonului).
Apăsați butonul „Telefon”.
Dacă niciun telefon nu a fost asociat
cu sistemul, pe ecran se afișează o pagină
specială.
Selectați „Conectare tel.” pentru a iniția
procedura de asociere și căutați numele
sistemului pe telefonul mobil.
* Dacă telefonul este complet compatibil
Page 161 of 196

159
Sistem audio
11exemplu) și confirmați pentru a naviga în listă
la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea software a
sistemului audio să nu fie compatibilă cu
modelul dvs. de player Apple
®.
Telefon
Împerecherea unui telefon
Bluetooth
®
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, operațiile de asociere a unui telefon
mobil Bluetooth
® cu sistemul „mâini libere” al
sistemului audio trebuie realizate cu
vehiculul oprit .
Activați funcția Bluetooth
® a telefonului și
asigurați-vă că acesta este „vizibil pentru toți”
(configurarea telefonului).
Apăsați butonul „Telefon”. Dacă niciun telefon nu a fost asociat
cu sistemul, pe ecran se afișează o pagină
specială.
Selectați „Conectare tel.” pentru a iniția
procedura de asociere și căutați numele
sistemului pe telefonul mobil.
* Dacă telefonul este complet compatibil
Introduceți codul PIN afisat pe ecranul sistemului
cu ajutorul tastaturii telefonului sau confirmați
codul PIN afișat pe telefonul mobil.
Pe durata asocierii este afișată o pagină care
indică evoluția operației.
Dacă procedura de asociere nu reușește,
se recomandă dezactivarea și reactivarea
funcției Bluetooth
® pe telefon.După finalizarea cu succes a procedurii
de asociere, pe ecran este afișată o
pagină cu mesajul „ Conectare reușită”:
Confirmați pentru a afișa meniurile.
Meniul telefonului permite în special
accesul la următoarele funcții: „ Listă de
apeluri”, „Contacte”*,„Tastatură digitală”.
Primirea unui apel
Un apel primit este indicat printr-un semnal
sonor și prin suprapunerea pe ecran a unui
afișaj.
Apăsați acest buton pentru a accepta apelul.
Sau apăsați acest buton de pe volan
pentru a respinge apelul.
Încheierea unui apel
Pentru a refuza un apel, apăsați acest
buton de pe volan.
Efectuarea unui apel
Selectați „Listă de apeluri ” pentru a avea
acces la ultimele apeluri efectuate.
Selectați „Contacte” pentru a afișa
contactele și utilizați butonul pentru a
parcurge lista.
Pentru a forma un număr, utilizați
„Tastatura numerică ” a sistemului.
Setări
Setări sistem
Apăsați butonul „MENIU”.
Selectați „Setări sistem ”, apoi apăsați
pentru a vedea lista setărilor și pentru a
activa sau dezactiva opțiunile:
– „Reinițializare valoare implicită”– „Întârziere 20 min. pentru oprire ”– „Limită volum la pornire”– „Automat”
Audio
Apăsați butonul „MENIU”.
Selectați „Audio” și apoi apăsați pentru a
afișa lista setărilor pentru activarea sau
dezactivarea opțiunilor:
– „Înalte”
Page 162 of 196

160
Sistem audio
– „Medii”– „Joase”– „Balans”– „Volum adaptat în funcție de viteză”– „Intensitate”
Setările audio sunt diferite și
independente pentru fiecare sursă audio.
Comenzile vocale
Informații - utilizarea
sistemului
În locul atingerii ecranului, este posibilă
utilizarea vocii pentru a comanda
sistemul.
Pentru a asigura recunoașterea
comenzilor vocale de către sistem,
respectați următoarele recomandări:
– vorbiți pe un ton normal,
– rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor),– sistemul recunoaște comenzile vocale indiferent de sex, ton și inflexiunea vocii
persoanei care le rostește,
– reduceți la minimum zgomotul în interiorul habitaclului,– înainte de a rosti comenzile vocale, rugați-i pe ceilalți ocupanți ai vehiculului să păstreze
liniștea. Deoarece sistemul recunoaște
comenzile vocale indiferent de persoana care
le rostește, atunci când mai multe persoane
vorbesc în același timp este posibil ca
sistemul să recunoască comenzi diferite sau
suplimentare față de solicitarea dvs.,
– pentru o funcționare optimă, este recomandat să închideți geamurile și trapa
(în cazul versiunilor/piețelor unde aceasta
este disponibilă) pentru a evita orice sursă de
perturbații din exterior.
Comenzi de pe volan
Acest buton activează modul de recunoaștere vocală „Telefon”, care vă
permite să efectuați apeluri telefonice, să
vizualizați jurnalul apelurilor recente/primite/
efectuate, să afișați agenda telefonică etc.
Acest buton activează modul de recunoaștere vocală „Radio/Media”, care
permite recepționarea unui post de radio specific
sau a unei frecvențe radio AM/FM specifice,
redarea unei piese sau a unui album de pe un
stick de memorie USB/iPod/CD MP3.
Utilizarea rapidă a interacțiunii vocale are
loc la apăsarea acestor butoane în timpul
unui mesaj vocal al sistemului și vă permite
să pronunțați direct o comandă vocală.
De exemplu, dacă sistemul este pe cale să
pronunțe un mesaj vocal de asistență și dacă
se cunoaște comanda care trebuie lansată
sistemului, la apăsarea acestor butoane
mesajul vocal este întrerupt și puteți pronunța
direct comanda vocală dorită (nemaifiind
astfel nevoie să ascultați până la capăt
mesajul vocal de asistență).
Când sistemul așteaptă o comandă vocală
din partea utilizatorului, o apăsare pe aceste
butoane încheie sesiunea vocală.
La fiecare apăsare de buton se emite un
„bip” (semnal sonor) și se afișează pe
ecran o pagină cu sugestii, care îi solicită
utilizatorului să rostească o comandă.
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi efectuate în orice pagină de pe ecran, după
apăsarea butonului de recunoaștere vocală de
pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare
niciun apel telefonic.
Help
Îi oferă utilizatorului ajutor generic indicându-i
unele comenzi disponibile.
Cancel
Închide secvența vocală în curs.
Repeat
Îi repetă utilizatorului ultimul mesaj vocal rostit.
Voice tutorial
Îi oferă utilizatorului o descriere detaliată a
modului de utilizare a sistemului vocal.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă un telefon este conectat la sistem, comenzile vocale următoare pot fi
efectuate din orice pagină a ecranului principal
după apăsarea butonului „Telefon” de la volan,
cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel
telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon, un mesaj
vocal anunță: „No telephone is connected.
Connect a telephone and try again” (Nu este
conectat niciun telefon. Conectați un telefon și
reîncercați), iar sesiunea vocală se închide.
Eticheta „Mobile phone” (Telefon mobil)
poate fi înlocuită cu alte trei etichete
disponibile: „Home” (Acasă); „Office” (Birou);
„Other” (Altul).
Call* > Ion Popescu
Apelează numărul de telefon asociat cu
contactul Ion Popescu.
Call* > Ion Popescu > Mobile phone
Apelează numărul de telefon cu eticheta „Telefon
mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.
Call number > 0123456789
Apelează numărul 0123456789.
Redial
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem este compatibil cu funcția de citire a mesajelor text.
*** „Magic” poate fi înlocuit cu orice alt nume de post radio FM. Nu toate posturile radio oferă acest serviciu.
Page 163 of 196

161
Sistem audio
11Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă un telefon este conectat la sistem,
comenzile vocale următoare pot fi
efectuate din orice pagină a ecranului principal
după apăsarea butonului „Telefon” de la volan,
cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel
telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon, un mesaj
vocal anunță: „No telephone is connected.
Connect a telephone and try again” (Nu este
conectat niciun telefon. Conectați un telefon și
reîncercați), iar sesiunea vocală se închide.
Eticheta „Mobile phone” (Telefon mobil)
poate fi înlocuită cu alte trei etichete
disponibile: „Home” (Acasă); „Office” (Birou);
„Other” (Altul).
Call* > Ion Popescu
Apelează numărul de telefon asociat cu
contactul Ion Popescu.
Call* > Ion Popescu > Mobile phone
Apelează numărul de telefon cu eticheta „Telefon
mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.
Call number > 0123456789
Apelează numărul 0123456789.
Redial
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem este compatibil cu funcția de citire a mesajelor text.
*** „Magic” poate fi înlocuit cu orice alt nume de post radio FM. Nu toate posturile radio oferă acest serviciu.
Apelează numărul sau contactul din ultimul apel
efectuat.
Call back
Apelează numărul sau contactul din ultimul apel
primit.
Recent calls*
Afișează lista completă a apelurilor recente:
efectuate, pierdute și primite.
Outgoing calls*
Afișează lista apelurilor efectuate.
Missed calls*
Afișează lista apelurilor pierdute.
Incoming calls *
Afișează lista apelurilor primite.
Directory *
Afișează agenda telefonului conectat.
Search* > Ion Popescu
Afișează informațiile de contact pentru Ion
Popescu din agendă, cu toate numerele salvate.
Search* > Ion Popescu > Mobile phone
Afișează numărul de telefon cu eticheta „Telefon
mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.
View messages **
Afișează lista de mesaje text primite de telefonul
conectat.
Dacă telefonul permite înregistrarea
prenumelui (Ion) și a numelui de familie
(Popescu) în două câmpuri separate,
efectuați următoarele comenzi vocale:
– „Call” > „Ion” > „Popescu” sau „Call” > „Popescu” > „Ion”.– „Search” > „Ion” > „Popescu” sau „Search” > „Popescu” > „Ion”.
Comenzi vocale pentru
„radio AM/FM”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din
orice pagină a ecranului principal, după
apăsarea butonului de recunoaștere vocală
situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Tune to > 105.5 > FM
Selectează postul radio de pe frecvența 105.5 a
benzii FM.
Tune to > 940 > AM
Selectează postul radio de pe frecvența 940 a
benzii AM.
Tune to *** > Magic > FM
Selectează postul radio Magic.
Page 164 of 196

162
Sistem audio
Comenzi vocale pentru
„Media”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din
orice pagină a ecranului principal, după
apăsarea butonului de recunoaștere vocală
situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Listen to track > „Titlu 1 ”
Redă piesa „Titlul 1”.
Listen to album > „Album 1”
Redă piesele din albumul „Albumul 1”.
Listen to artist > „Artist 1”
Redă piesele de la artistul „Artist 1”.
Listen to music style > „Jazz”
Redă piesele din stilul muzical „Jazz”.
Listen to playlist > „Lista de redare 1”
Redă piesele din lista de redare „Lista de redare
1”.
Listen to podcast > „Podcast 1”
Redă podcastul „Podcast 1”.
Listen to audio book > „Carte audio 1”
Redă cartea audio „Carte audio 1”.
Listen to track number > „5”
Redă piesa cu numărul „5”.
Select > „USB”
Selectează suportul media USB drept sursă
audio activă.
Browse > „Album”
Afișează lista albumelor disponibile.
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din
orice ecran principal, după apăsarea
butonului „Telefon” situat pe volan, cu condiția să
nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.
Send a text message to > 0123456789
Începe procedura vocală de trimitere a unui
mesaj text presetat folosind sistemul.
Send a text message to > Ion Popescu >
Mobile phone
Începe procedura vocală de trimitere a unui
mesaj text presetat folosind sistemul.
View text message > Ion Popescu > Mobile
phone
Afișează lista de mesaje text descărcate de
telefon.
Comenzi vocale „Apeluri
hands-free”
Următoarele comenzi sunt disponibile cât
timp este un apel în desfășurare.
Comenzile pot fi efectuate din orice pagină a
ecranului în timpul unui apel, după apăsarea
butonului „Telefon” de pe volan.
Send 0123456789
Tonurile de apelare sunt trimise la 0123456789.
Send Voicemail password
Tonurile de apelare sunt trimise pentru numerele
înregistrate în „Parolă căsuță vocală”.
Activate speakers
Transferă apelul către telefon sau sistem. Activate/Deactivate microphone
Activează/dezactivează microfonul sistemului.