Peugeot Expert 2019 Manualul de utilizare (in Romanian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Expert, Model: Peugeot Expert 2019Pages: 324, PDF Size: 13.24 MB
Page 131 of 324

129
ULoc adecvat pentru instalarea unui scaun 
pentru copii, fixat cu centura de siguranţă 
şi omologat ca universal pentru poziţia „cu 
spatele în direcţia de mers” şi/sau „cu faţa 
în direcţia de mers”.
UF Loc adecvat pentru instalarea unui scaun 
pentru copii ce se fixează cu centura de 
siguranță și omologat ca universal, „cu 
fața în direcția de mers”.
X loc necorespunzător pentru instalarea 
unui scaun de copii din grupa de greutate 
indicată.
Puncte de fixare „ISOFIX”Vehiculul a fost aprobat în conformitate cu cea 
mai recentă reglementare ISOFIX.
Dacă vehiculul este echipat astfel, punctele 
de fixare care respectă reglementările ISOFIX 
sunt identificate de etichete.
Există trei inele pentru fixarea fiecărui scaun:
-
 
D
 ouă inele față A , între spătar și baza 
scaunului, semnalate de un marcaj 
„ISOFIX”,
-
 
D
 acă vehiculul este echipat astfel, un inel 
spate  B, în spatele scaunului vehiculului, 
denumit Top Tether, pentru fixarea centurii 
înalte, semnalat de un marcaj „Top Tether”.
Top Tether permite fixarea centurii superioare 
a scaunelor pentru copii echipate cu aceasta. 
Acest sistem împiedică bascularea înainte a 
scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni 
frontale.
Sistemul de fixare ISOFIX asigură o montare 
sigură, robustă și rapidă a scaunului pentru 
copii în vehicul. Pentru informații despre posibilitățile de 
instalare a scaunelor ISOFIX în vehicul, 
consultați tabelul recapitulativ.
Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute 
cu două încuietori care se prind în cele două 
inele față A
.
Unele scaune pentru copii au și o chingă 
superioară care se fixează în inelul spate B .
Pentru a fixa scaunul pentru copii la sistemul 
Top Tether:
-  
în
 depărtați și depozitați tetiera înainte de 
a instala scaunul pentru copii pe acest loc 
(după îndepărtarea scaunului pentru copii, 
repoziționați-o),
-  
t
 receți chinga superioară a scaunului pentru 
copii în spatele spătarului scaunului de 
pe vehicul, centrând-o între orificiile tijelor 
tetierei,
-
 
f
 ixați cârligul de pe chinga superioară pe 
inelul  B din spate,
-
 s
trângeți chinga superioară.
O instalare necorespunzătoare a 
scaunului pentru copii într-un vehicul 
compromite protecția copilului în cazul 
unui accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de 
montare din instrucțiunile de instalare pe 
care le-ați primit împreună cu scaunul 
pentru copii.
5 
Siguranță   
Page 132 of 324

130
Scaune ISOFIX 
recomandate pentru copii
De asemenea, consultați notele de 
instalare furnizate de producătorul 
scaunului pentru copii pentru a afla cum 
să instalați și să demontați scaunul.
Amplasarea scaunelor 
ISOFIX pentru copii
Conform reglementărilor europene, acest tabel 
vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor 
ISOFIX pentru copii pe scaunele vehiculului 
dotate cu sisteme de fixare ISOFIX.
Pe scaunele ISOFIX pentru copii, universale și 
semiuniversale, clasa de mărime, determinată 
de o literă cuprinsă între A și G, este indicată 
pe scaunul de copii lângă emblema ISOFIX.
„RÖMER Baby- Safe Plus și baza sa 
ISOFIX”
(clasa de mărime: E )
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”,  utilizând o bază ISOFIX care se cuplează pe  inelele A.
Baza are un suport cu înălțime reglabilă, care  se sprijină pe podeaua vehiculului.
Acest scaun pentru copii poate fi fixat și 
cu centura de siguranță. În acest caz, se 
utilizează numai carcasa scaunului, care se 
fixează pe scaunul vehiculului cu centura de  siguranță în trei puncte. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(clasa de mărime: B1 )
Grupa 1: 9 - 18 kg
Se instalează numai cu „fața în direcția de  m e r s”.
Se fixează pe inelele A și pe inelul superior 
B , denumit TOP TETHER, utilizând o chingă 
superioară.
3 unghiuri de înclinare ale scaunului: așezat,  repaus și alungit.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și 
pe locuri neechipate cu sisteme de prindere  ISOFIX. În acest caz, este obligatoriu să fie  atașat la scaunul vehiculului cu centura de 
siguranță în trei puncte. Reglați scaunul din  față astfel încât picioarele copilului să nu  atingă spătarul. 
Siguranță   
Page 133 of 324

131
Greutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la 
aproximativ 6  luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an 9 - 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landoucu spatele în direcția de 
mers cu spatele în 
direcția de mers cu fața în direcția de 
mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1
Scaun individual de pasager sau banchetă cu 2 locuri cu 
airbag de pasager dezactivat  „OFF”  sau activat „ON” Non ISOFIX
Rând 2 cu banchetă cu 2 locuri în rândul 1 (banchetă fixă)* Scaune laterale XIUF
Scaunul din mijloc Non ISOFIX
Rând 2 cu scaune individuale în rândul 1 (banchetă fixă)* Scaune lateraleIL IL (6)IL IL  (6)IL IUF
Scaunul din mijloc Non ISOFIX
*
 
B
ancheta rabatabilă este în curs de aprobare.
5 
Siguranță   
Page 134 of 324

132
CombiGreutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la 
aproximativ 6  luni Sub 10 kg 
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an 9 - 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou  (1)cu spatele în direcția de 
mers cu spatele în 
direcția de mers cu fața în direcția de 
mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1 (a)
Scaun individual de pasager sau banchetă cu 2 locuri cu airbag de pasager dezactivat „OFF”  
sau activat „ON” Non ISOFIX
Rând 2 Scaune laterale și din mijloc (b) XIL (3) IL (2) IL IL  (2) I U F,  I L
Rând 3 Scaun și banchetă spate fixă, 
scaune laterale și centrale (b) X
I U F,  I L
Banchetă monobloc fixă, 
scaune laterale și centrale (b) X 
Siguranță   
Page 135 of 324

133
BusinessGreutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la 
aproximativ  6 luni Sub 10 kg 
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ  1 an 9 - 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou  (1)cu spatele în direcția de 
mers cu spatele în 
direcția de mers cu fața în direcția de 
mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1 (a)
Scaun individual de pasager sau banchetă cu 2 locuri cu 
airbag de pasager dezactivat  „OFF”  sau activat „ON” Non ISOFIX
Rând 2 Scaune spate XIL
 
(1- 3) IL
 (2) IL IL  (2) I U F,  I L
Rând 3 Scaun și banchetă spate fixă,  scaune spate X
I U F,  I L
Banchetă monobloc fixă,  scaune spate X
5 
Siguranță   
Page 136 of 324

134
ActiveGreutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la 
aproximativ  6 luni Sub 10 kg 
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ  1 an 9 - 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou  (1)cu spatele în direcția de 
mers cu spatele în 
direcția de mers cu fața în direcția de 
mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1 (a)
Scaun de pasager cu airbag de pasager dezactivat „OFF”  sau 
activat „ON” Non ISOFIX
Rând 2 Scaune spate ILI U F,  I L
Rând 3 Scaune spate IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F,  I L 
Siguranță   
Page 137 of 324

135
Allure, Business VIP
Greutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la 
aproximativ  6 luni Sub 10 kg 
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an 9 - 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou  (1)cu spatele în direcția 
de mers
cu spatele în 
direcția de merscu fața în direcția de  mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1 (a)
Scaun de pasager cu airbag de pasager dezactivat „OFF”  sau 
activat „ON” Non ISOFIX
Rând 2 Scaun în spatele 
conducătorului sau pasagerului X
IL(5) IL IL (5)IL I U F,  I L
Scaun central (b) XIL(5) IL IL (5)IL I U F,  I L
Scaune spate IL (1- 5) ILILI U F,  I L
Rând 3 Scaune laterale XIL (4) IL IL  (4) I U F,  I L
Scaun central (b) XIL (4) IL IL  (4) I U F,  I L
Scaune spate IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F,  I L
5 
Siguranță   
Page 138 of 324

136
(a)Consultați legislația în vigoare în țara în 
care conduceți, înainte de a instala un 
copil pe acest loc.
(b) Scaunul poate fi instalat pe locul central, 
dar în acest fel blochează folosirea 
scaunelor laterale.
IUF Loc adecvat pentru instalarea unui scaun 
Isofix U niversal, „cu F ața în direcția 
de mers”, care se fixează cu chinga 
superioară.
IL Loc adecvat instalării unui scaun I sofix 
semi-universa L care poate fi:
-
 
„
 cu spatele în direcția de mers”, 
echipat cu o chingă superioară sau cu 
suport,
-
 
„
 cu fața în direcția de mers”, echipat 
cu suport,
-
 
u
 n landou dotat cu o chingă 
superioară sau cu picior de sprijin.
Pentru a atașa chinga superioară la 
sistemele de prindere ISOFIX, consultați 
secțiunea corespunzătoare.
X loc neadecvat instalării unui scaun pentru 
copii sau a unui landou ISOFIX pentru 
grupa de greutate indicată. (4)
Scaunul din rândul 2 trebuie reglat astfel 
încât copilul din rândul 3 să nu atingă 
scaunul din față.
(5) Scaunul din față trebuie reglat astfel încât 
copilul din rândul 2 să nu atingă scaunul 
din față.
(6) Scaunul din față trebuie reglat astfel încât 
să nu existe contact între copilul de pe 
rândul 2 și scaunul din fața sa (cu scaunul 
din față reglat la 2 crestături față de 
centrului șinei).
(1) Instalarea unui landou pe acest loc poate 
bloca utilizarea unuia sau a mai multor 
locuri de pe acest rând.
(2) se poate monta doar pe scaunul din 
spatele șoferului.
(3) se poate monta doar pe scaunul din 
spatele șoferului, cu scaun de pasager 
individual.
Sistem manual de 
siguranță pentru copii
Dispozitiv mecanic care împiedică deschiderea 
ușii laterale culisante de la comanda din 
interior.
Blocare/Deblocare
F Rotiți în sus comanda situată pe cantul ușii 
laterale pentru a bloca  sau în jos pentru a 
debloca .
Sistem electric de 
siguranță pentru copii
Sistem de comandă la distanță, 
care interzice deschiderea ușilor 
din spate (ușa(i) laterală(e) 
culisantă(e), uși batante sau 
capac de portbagaj (în funcție de 
versiune)) folosind comenzile din 
interior.
Activare/dezactivare
Cu contactul pus:
F
 A păsați acest buton; martorul său luminos 
rămâne aprins atât timp cât sistemul de 
siguranță pentru copii este activat. Un 
mesaj confirmă activarea.
Ușile se pot deschide în continuare din exterior. 
Siguranță   
Page 139 of 324

137
F Apăsați din nou acest buton; martorul său luminos rămâne stins cât timp sistemul de 
siguranță pentru copii este dezactivat. Un 
mesaj confirmă dezactivarea.
În cazul unui impact violent, sistemul electric 
de siguranță pentru copii se dezactivează 
automat (oprire sistem de siguranță copii).
Oricare altă stare a indicatorului luminos 
indică o defecțiune a sistemului electric de 
siguranță pentru copii.
Apelați la un reparator agreat PEUGEOT 
sau la un ser vice autorizat pentru a 
efectua o verificare.
Acest sistem este independent și nu 
înlocuiește în niciun caz folosirea blocării 
centralizate a deschiderilor.
Nu rulați cu ușa laterală culisantă 
deschisă.
Verificați starea sistemului de siguranță 
pentru copii, la fiecare punere a 
contactului.
Scoateți cheia din contact de fiecare dată 
când ieșiți din mașină, chiar și pentru o 
scurtă durată de timp.
Siguranță copii geamuri 
spate
Acest dispozitiv mecanic împiedică 
deschiderea geamurilor ușilor 
laterale stânga și/sau dreapta 
spate.
F
 
B
locați/deblocați sistemul cu cheia cu 
telecomandă sau cu cheia de rezer vă a 
sistemului Acces și pornire fără cheie.
5 
 6 L J X U D Q
   
Page 140 of 324

138
Recomandări de 
conducere
F Respectați codul rutier și concentrați-vă la drum, indiferent de condițiile de circulație.
F
 
U
 rmăriți cu atenție zona înconjurătoare și 
țineți întotdeauna mâinile pe volan pentru a 
fi gata să reacționați în orice moment și în 
orice situație.
F
 
A
 doptați un stil de conducere flexibil, 
anticipați situațiile care necesită frânare și 
mențineți distanțele de siguranță, mai ales 
în cazul unor condiții meteo dificile.
F
 
Pe
 ntru efectuarea operațiunilor care 
necesită o atenție crescută, opriți vehiculul 
(de exemplu, pentru efectuarea reglajelor).
F
 
Î
 n cazul unei călătorii lungi, este 
recomandat să faceți o pauză la fiecare 
două ore.
Pentru a garanta durabilitatea vehiculului și 
pentru siguranța dumneavoastră, vehiculul 
trebuie condus luând unele măsuri de 
prevedere, descrise mai jos:
Manevraţi prudent, cu viteza 
redusă
Dimensiunile vehiculului sunt foarte diferite de 
cele ale unui vehicul ușor și unele obstacole 
rămân dificil de obser vat.
Manevraţi încet.
Înainte de a vira, verificaţi să nu existe 
obstacole la jumătatea înălţimii în partea 
laterală.
Înainte de a merge cu spatele, verificaţi să nu 
existe obstacole mai ales la înălţime în spatele 
vehiculului.
Acordaţi atenţie dimensiunilor exterioare, dacă 
sunt montate scări.
Conduceţi cu prudenţă şi 
eficienţă vehiculul
Luaţi virajele încet.
Frânaţi din timp, deoarece distanţa de oprire 
este mai mare, în special pe drumuri umede şi 
acoperite cu gheaţă.
Ţineţi cont de influenţa vântului pe păr ţile 
laterale ale vehiculului.
Aveți grijă
Pneurile trebuie umflate cel putin la presiunea 
indicata pe eticheta, chiar la o presiune mai 
mare cu 0,2 - 0,3 bari pentru drumurile lungi.
Important!
Nu lăsați niciodată motorul pornit în 
spații închise fără ventilație suficientă. 
Motoarele cu ardere internă emit gaze de 
eșapament toxice, precum monoxidul de 
carbon. Pericol de intoxicare și de moarte!
Pe timp de iarnă (temperaturi sub -23 °C), 
lăsați motorul să meargă timp de 4 minute 
înainte de a pune mașina în mișcare, 
pentru a garanta buna funcționare a 
subansamblelor mecanice ale vehiculului 
(motor și cutie de viteze), precum și durata 
de viață îndelungată a acestora. Nu conduceți niciodată cu frâna 
de parcare acționată
. Pericol de 
supraîncălzire și deteriorare a sistemului 
de frânare!
Nu parcați vehiculul și nu lăsați 
motorul pornit pe suprafețe inflamabile 
(iarbă uscată, frunze urcate, hâr tii etc.). 
Sistemul de evacuare este fierbinte, chiar 
și după mai multe minute de la oprirea 
motorului. Pericol de incendiu!
Nu lăsați niciodată vehiculul 
nesupravegheat, cu motorul pornit . 
Dacă trebuie să părăsiți vehiculul cu 
motorul pornit, acționați frâna de parcare 
și puneți schimbătorul de viteze în punctul 
neutru sau în poziția N sau P (în funcție de 
tipul cutiei de viteze).
Nu lăsați niciodată copii 
nesupravegheați în interiorul 
vehiculului .
Conducerea pe drumuri 
inundate
Nu este recomandat să conduceți pe un 
drum inundat, deoarece acest lucru ar putea 
deteriora grav motorul, cutia de viteze și 
sistemele electrice ale vehiculului. 
Conducere