Peugeot Expert 2019 Manualul de utilizare (in Romanian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Expert, Model: Peugeot Expert 2019Pages: 324, PDF Size: 13.24 MB
Page 131 of 324

129
ULoc adecvat pentru instalarea unui scaun
pentru copii, fixat cu centura de siguranţă
şi omologat ca universal pentru poziţia „cu
spatele în direcţia de mers” şi/sau „cu faţa
în direcţia de mers”.
UF Loc adecvat pentru instalarea unui scaun
pentru copii ce se fixează cu centura de
siguranță și omologat ca universal, „cu
fața în direcția de mers”.
X loc necorespunzător pentru instalarea
unui scaun de copii din grupa de greutate
indicată.
Puncte de fixare „ISOFIX”Vehiculul a fost aprobat în conformitate cu cea
mai recentă reglementare ISOFIX.
Dacă vehiculul este echipat astfel, punctele
de fixare care respectă reglementările ISOFIX
sunt identificate de etichete.
Există trei inele pentru fixarea fiecărui scaun:
-
D
ouă inele față A , între spătar și baza
scaunului, semnalate de un marcaj
„ISOFIX”,
-
D
acă vehiculul este echipat astfel, un inel
spate B, în spatele scaunului vehiculului,
denumit Top Tether, pentru fixarea centurii
înalte, semnalat de un marcaj „Top Tether”.
Top Tether permite fixarea centurii superioare
a scaunelor pentru copii echipate cu aceasta.
Acest sistem împiedică bascularea înainte a
scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni
frontale.
Sistemul de fixare ISOFIX asigură o montare
sigură, robustă și rapidă a scaunului pentru
copii în vehicul. Pentru informații despre posibilitățile de
instalare a scaunelor ISOFIX în vehicul,
consultați tabelul recapitulativ.
Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute
cu două încuietori care se prind în cele două
inele față A
.
Unele scaune pentru copii au și o chingă
superioară care se fixează în inelul spate B .
Pentru a fixa scaunul pentru copii la sistemul
Top Tether:
-
în
depărtați și depozitați tetiera înainte de
a instala scaunul pentru copii pe acest loc
(după îndepărtarea scaunului pentru copii,
repoziționați-o),
-
t
receți chinga superioară a scaunului pentru
copii în spatele spătarului scaunului de
pe vehicul, centrând-o între orificiile tijelor
tetierei,
-
f
ixați cârligul de pe chinga superioară pe
inelul B din spate,
-
s
trângeți chinga superioară.
O instalare necorespunzătoare a
scaunului pentru copii într-un vehicul
compromite protecția copilului în cazul
unui accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de
montare din instrucțiunile de instalare pe
care le-ați primit împreună cu scaunul
pentru copii.
5
Siguranță
Page 132 of 324

130
Scaune ISOFIX
recomandate pentru copii
De asemenea, consultați notele de
instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii pentru a afla cum
să instalați și să demontați scaunul.
Amplasarea scaunelor
ISOFIX pentru copii
Conform reglementărilor europene, acest tabel
vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor
ISOFIX pentru copii pe scaunele vehiculului
dotate cu sisteme de fixare ISOFIX.
Pe scaunele ISOFIX pentru copii, universale și
semiuniversale, clasa de mărime, determinată
de o literă cuprinsă între A și G, este indicată
pe scaunul de copii lângă emblema ISOFIX.
„RÖMER Baby- Safe Plus și baza sa
ISOFIX”
(clasa de mărime: E )
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”, utilizând o bază ISOFIX care se cuplează pe inelele A.
Baza are un suport cu înălțime reglabilă, care se sprijină pe podeaua vehiculului.
Acest scaun pentru copii poate fi fixat și
cu centura de siguranță. În acest caz, se
utilizează numai carcasa scaunului, care se
fixează pe scaunul vehiculului cu centura de siguranță în trei puncte. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(clasa de mărime: B1 )
Grupa 1: 9 - 18 kg
Se instalează numai cu „fața în direcția de m e r s”.
Se fixează pe inelele A și pe inelul superior
B , denumit TOP TETHER, utilizând o chingă
superioară.
3 unghiuri de înclinare ale scaunului: așezat, repaus și alungit.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și
pe locuri neechipate cu sisteme de prindere ISOFIX. În acest caz, este obligatoriu să fie atașat la scaunul vehiculului cu centura de
siguranță în trei puncte. Reglați scaunul din față astfel încât picioarele copilului să nu atingă spătarul.
Siguranță
Page 133 of 324

131
Greutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la
aproximativ 6 luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an 9 - 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landoucu spatele în direcția de
mers cu spatele în
direcția de mers cu fața în direcția de
mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1
Scaun individual de pasager sau banchetă cu 2 locuri cu
airbag de pasager dezactivat „OFF” sau activat „ON” Non ISOFIX
Rând 2 cu banchetă cu 2 locuri în rândul 1 (banchetă fixă)* Scaune laterale XIUF
Scaunul din mijloc Non ISOFIX
Rând 2 cu scaune individuale în rândul 1 (banchetă fixă)* Scaune lateraleIL IL (6)IL IL (6)IL IUF
Scaunul din mijloc Non ISOFIX
*
B
ancheta rabatabilă este în curs de aprobare.
5
Siguranță
Page 134 of 324

132
CombiGreutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la
aproximativ 6 luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an 9 - 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou (1)cu spatele în direcția de
mers cu spatele în
direcția de mers cu fața în direcția de
mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1 (a)
Scaun individual de pasager sau banchetă cu 2 locuri cu airbag de pasager dezactivat „OFF”
sau activat „ON” Non ISOFIX
Rând 2 Scaune laterale și din mijloc (b) XIL (3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Rând 3 Scaun și banchetă spate fixă,
scaune laterale și centrale (b) X
I U F, I L
Banchetă monobloc fixă,
scaune laterale și centrale (b) X
Siguranță
Page 135 of 324

133
BusinessGreutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la
aproximativ 6 luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an 9 - 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou (1)cu spatele în direcția de
mers cu spatele în
direcția de mers cu fața în direcția de
mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1 (a)
Scaun individual de pasager sau banchetă cu 2 locuri cu
airbag de pasager dezactivat „OFF” sau activat „ON” Non ISOFIX
Rând 2 Scaune spate XIL
(1- 3) IL
(2) IL IL (2) I U F, I L
Rând 3 Scaun și banchetă spate fixă, scaune spate X
I U F, I L
Banchetă monobloc fixă, scaune spate X
5
Siguranță
Page 136 of 324

134
ActiveGreutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la
aproximativ 6 luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an 9 - 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou (1)cu spatele în direcția de
mers cu spatele în
direcția de mers cu fața în direcția de
mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1 (a)
Scaun de pasager cu airbag de pasager dezactivat „OFF” sau
activat „ON” Non ISOFIX
Rând 2 Scaune spate ILI U F, I L
Rând 3 Scaune spate IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
Siguranță
Page 137 of 324

135
Allure, Business VIP
Greutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la
aproximativ 6 luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an 9 - 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou (1)cu spatele în direcția
de mers
cu spatele în
direcția de merscu fața în direcția de mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1 (a)
Scaun de pasager cu airbag de pasager dezactivat „OFF” sau
activat „ON” Non ISOFIX
Rând 2 Scaun în spatele
conducătorului sau pasagerului X
IL(5) IL IL (5)IL I U F, I L
Scaun central (b) XIL(5) IL IL (5)IL I U F, I L
Scaune spate IL (1- 5) ILILI U F, I L
Rând 3 Scaune laterale XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
Scaun central (b) XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
Scaune spate IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
5
Siguranță
Page 138 of 324

136
(a)Consultați legislația în vigoare în țara în
care conduceți, înainte de a instala un
copil pe acest loc.
(b) Scaunul poate fi instalat pe locul central,
dar în acest fel blochează folosirea
scaunelor laterale.
IUF Loc adecvat pentru instalarea unui scaun
Isofix U niversal, „cu F ața în direcția
de mers”, care se fixează cu chinga
superioară.
IL Loc adecvat instalării unui scaun I sofix
semi-universa L care poate fi:
-
„
cu spatele în direcția de mers”,
echipat cu o chingă superioară sau cu
suport,
-
„
cu fața în direcția de mers”, echipat
cu suport,
-
u
n landou dotat cu o chingă
superioară sau cu picior de sprijin.
Pentru a atașa chinga superioară la
sistemele de prindere ISOFIX, consultați
secțiunea corespunzătoare.
X loc neadecvat instalării unui scaun pentru
copii sau a unui landou ISOFIX pentru
grupa de greutate indicată. (4)
Scaunul din rândul 2 trebuie reglat astfel
încât copilul din rândul 3 să nu atingă
scaunul din față.
(5) Scaunul din față trebuie reglat astfel încât
copilul din rândul 2 să nu atingă scaunul
din față.
(6) Scaunul din față trebuie reglat astfel încât
să nu existe contact între copilul de pe
rândul 2 și scaunul din fața sa (cu scaunul
din față reglat la 2 crestături față de
centrului șinei).
(1) Instalarea unui landou pe acest loc poate
bloca utilizarea unuia sau a mai multor
locuri de pe acest rând.
(2) se poate monta doar pe scaunul din
spatele șoferului.
(3) se poate monta doar pe scaunul din
spatele șoferului, cu scaun de pasager
individual.
Sistem manual de
siguranță pentru copii
Dispozitiv mecanic care împiedică deschiderea
ușii laterale culisante de la comanda din
interior.
Blocare/Deblocare
F Rotiți în sus comanda situată pe cantul ușii
laterale pentru a bloca sau în jos pentru a
debloca .
Sistem electric de
siguranță pentru copii
Sistem de comandă la distanță,
care interzice deschiderea ușilor
din spate (ușa(i) laterală(e)
culisantă(e), uși batante sau
capac de portbagaj (în funcție de
versiune)) folosind comenzile din
interior.
Activare/dezactivare
Cu contactul pus:
F
A păsați acest buton; martorul său luminos
rămâne aprins atât timp cât sistemul de
siguranță pentru copii este activat. Un
mesaj confirmă activarea.
Ușile se pot deschide în continuare din exterior.
Siguranță
Page 139 of 324

137
F Apăsați din nou acest buton; martorul său luminos rămâne stins cât timp sistemul de
siguranță pentru copii este dezactivat. Un
mesaj confirmă dezactivarea.
În cazul unui impact violent, sistemul electric
de siguranță pentru copii se dezactivează
automat (oprire sistem de siguranță copii).
Oricare altă stare a indicatorului luminos
indică o defecțiune a sistemului electric de
siguranță pentru copii.
Apelați la un reparator agreat PEUGEOT
sau la un ser vice autorizat pentru a
efectua o verificare.
Acest sistem este independent și nu
înlocuiește în niciun caz folosirea blocării
centralizate a deschiderilor.
Nu rulați cu ușa laterală culisantă
deschisă.
Verificați starea sistemului de siguranță
pentru copii, la fiecare punere a
contactului.
Scoateți cheia din contact de fiecare dată
când ieșiți din mașină, chiar și pentru o
scurtă durată de timp.
Siguranță copii geamuri
spate
Acest dispozitiv mecanic împiedică
deschiderea geamurilor ușilor
laterale stânga și/sau dreapta
spate.
F
B
locați/deblocați sistemul cu cheia cu
telecomandă sau cu cheia de rezer vă a
sistemului Acces și pornire fără cheie.
5
6 L J X U D Q
Page 140 of 324

138
Recomandări de
conducere
F Respectați codul rutier și concentrați-vă la drum, indiferent de condițiile de circulație.
F
U
rmăriți cu atenție zona înconjurătoare și
țineți întotdeauna mâinile pe volan pentru a
fi gata să reacționați în orice moment și în
orice situație.
F
A
doptați un stil de conducere flexibil,
anticipați situațiile care necesită frânare și
mențineți distanțele de siguranță, mai ales
în cazul unor condiții meteo dificile.
F
Pe
ntru efectuarea operațiunilor care
necesită o atenție crescută, opriți vehiculul
(de exemplu, pentru efectuarea reglajelor).
F
Î
n cazul unei călătorii lungi, este
recomandat să faceți o pauză la fiecare
două ore.
Pentru a garanta durabilitatea vehiculului și
pentru siguranța dumneavoastră, vehiculul
trebuie condus luând unele măsuri de
prevedere, descrise mai jos:
Manevraţi prudent, cu viteza
redusă
Dimensiunile vehiculului sunt foarte diferite de
cele ale unui vehicul ușor și unele obstacole
rămân dificil de obser vat.
Manevraţi încet.
Înainte de a vira, verificaţi să nu existe
obstacole la jumătatea înălţimii în partea
laterală.
Înainte de a merge cu spatele, verificaţi să nu
existe obstacole mai ales la înălţime în spatele
vehiculului.
Acordaţi atenţie dimensiunilor exterioare, dacă
sunt montate scări.
Conduceţi cu prudenţă şi
eficienţă vehiculul
Luaţi virajele încet.
Frânaţi din timp, deoarece distanţa de oprire
este mai mare, în special pe drumuri umede şi
acoperite cu gheaţă.
Ţineţi cont de influenţa vântului pe păr ţile
laterale ale vehiculului.
Aveți grijă
Pneurile trebuie umflate cel putin la presiunea
indicata pe eticheta, chiar la o presiune mai
mare cu 0,2 - 0,3 bari pentru drumurile lungi.
Important!
Nu lăsați niciodată motorul pornit în
spații închise fără ventilație suficientă.
Motoarele cu ardere internă emit gaze de
eșapament toxice, precum monoxidul de
carbon. Pericol de intoxicare și de moarte!
Pe timp de iarnă (temperaturi sub -23 °C),
lăsați motorul să meargă timp de 4 minute
înainte de a pune mașina în mișcare,
pentru a garanta buna funcționare a
subansamblelor mecanice ale vehiculului
(motor și cutie de viteze), precum și durata
de viață îndelungată a acestora. Nu conduceți niciodată cu frâna
de parcare acționată
. Pericol de
supraîncălzire și deteriorare a sistemului
de frânare!
Nu parcați vehiculul și nu lăsați
motorul pornit pe suprafețe inflamabile
(iarbă uscată, frunze urcate, hâr tii etc.).
Sistemul de evacuare este fierbinte, chiar
și după mai multe minute de la oprirea
motorului. Pericol de incendiu!
Nu lăsați niciodată vehiculul
nesupravegheat, cu motorul pornit .
Dacă trebuie să părăsiți vehiculul cu
motorul pornit, acționați frâna de parcare
și puneți schimbătorul de viteze în punctul
neutru sau în poziția N sau P (în funcție de
tipul cutiei de viteze).
Nu lăsați niciodată copii
nesupravegheați în interiorul
vehiculului .
Conducerea pe drumuri
inundate
Nu este recomandat să conduceți pe un
drum inundat, deoarece acest lucru ar putea
deteriora grav motorul, cutia de viteze și
sistemele electrice ale vehiculului.
Conducere