Peugeot Expert Tepee 2009 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2009, Model line: Expert Tepee, Model: Peugeot Expert Tepee 2009Pages: 235, tamaño PDF: 11.22 MB
Page 101 of 235

97
Niños a bordo
SEGURIDAD
4
GENERALIDADES SOBRE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS
"De espaldas al sentido de la circulación"
Recomendado en las plazas traseras hasta
2 años.
Cuando se instala un asiento para niño "de
espaldas al sentido de la circulación" en la
plaza pasajero delantero, el airbag pasajero
debe estar imperativamente neutralizado.
Si no, el niño correría riesgos de heridas
graves o incluso de muerte a la hora del
despliegue del airbag. "De cara al sentido de la circulación"
Recomendado en las plazas traseras a
partir de 2 años.
Cuando se instala un asiento para niño "de
cara al sentido de la circulación" en la plaza
pasajero delantero, deje el airbag pasajero
activo.
INSTALACIÓN DE UN ASIENTO PARA NIÑO FIJADO CON UN
CINTURÓN DE TRES PUNTOS
Las normas para transportar a los niños son
específicas en cada país. Consulte el código
de circulación en vigor en su país.
Consulte la lista de los asientos
homologados en su país. Las fijaciones
isofix, las plazas traseras, el airbag pasajero
y su neutralización dependen de la versión
comercializada.
Preocupación constante de PEUGEOT a la
concepción de su vehículo, no obstante la
seguridad de sus hijos también depende de
usted.
Para asegurarse una seguridad óptima,
procure respetar las indicaciones siguientes:
- todos los niños menores de 12 años
o que midan menos de un metro
cincuenta tienen que ir transportados en
los asientos para niños homologados
adaptados a su peso, en las plazas
equipadas con un cinturón de seguridad
o con anclajes ISOFIX,
- estadísticamente, las plazas más seguras para transportar niños son las
plazas traseras del vehículo,
- un niño que pese menos de 9 kg tiene que ir obligatoriamente transportado en
posición "de espaldas al sentido de la
circulación" tanto delante como detrás.
- el pasajero no debe viajar con un niño en sus rodillas.
Page 102 of 235

98
Niños a bordo
FIJACIONES "ISOFIX"
Se trata de tres anillos para cada asiento:
- dos anillos delanteros, situados entre el respaldo y el cojín del asiento del
vehículo, marcados por una etiqueta,
- un anillo trasero, para la fijación de la correa alta llamada TOP TETHER,
marcado con otra etiqueta.
Su vehículo ha sido homologado según la
nueva reglamentación ISOFIX.
Si su vehículo está equipado con estas
fi j a c i o n e s , l o s a n c l a j e s I S O F I X r e g l a m e n t a r i o s
se localizan con unas etiquetas. Este sistema de fijación ISOFIX le asegura
un montaje fiable, sólido y rápido, del
asiento para niño en su vehículo.
Los asientos para niños ISOFIX están
equipados con dos cerrojos que se anclan
fácilmente en los dos anillos delanteros.
Algunos disponen igualmente de una correa
alta que se fija en el anillo superior trasero.
Para sujetar esta correa, levante el
reposacabezas del asiento del vehículo, y
después pase el gancho entre sus varillas.
A continuación fije el gancho en el anillo
trasero, y después tense la correa alta.
La mala instalación de un asiento para niño
en un vehículo compromete la protección
del niño en caso de colisión.
Para conocer los asientos para niños
ISOFIX que se pueden instalar en su
vehículo, consulte la tabla recapitulativa
para el emplazamiento de los asientos para
niños ISOFIX.
La función de los asientos para niños y la
de la neutralización del airbag pasajero
son comunes para toda la gama PEUGEOT.
Si no tiene la función de la neutralización del
airbag pasajero, está estrictamente prohibido
instalar un asiento para niño "de espaldas
al sentido de la circulación" en las plazas
delanteras.
Capítulo 4, parte "Airbags".
Page 103 of 235

98
Niños a bordo
FIJACIONES "ISOFIX"
Se trata de tres anillos para cada asiento:
- dos anillos delanteros, situados entre el respaldo y el cojín del asiento del
vehículo, marcados por una etiqueta,
- un anillo trasero, para la fijación de la correa alta llamada TOP TETHER,
marcado con otra etiqueta.
Su vehículo ha sido homologado según la
nueva reglamentación ISOFIX.
Si su vehículo está equipado con estas
fi j a c i o n e s , l o s a n c l a j e s I S O F I X r e g l a m e n t a r i o s
se localizan con unas etiquetas. Este sistema de fijación ISOFIX le asegura
un montaje fiable, sólido y rápido, del
asiento para niño en su vehículo.
Los asientos para niños ISOFIX están
equipados con dos cerrojos que se anclan
fácilmente en los dos anillos delanteros.
Algunos disponen igualmente de una correa
alta que se fija en el anillo superior trasero.
Para sujetar esta correa, levante el
reposacabezas del asiento del vehículo, y
después pase el gancho entre sus varillas.
A continuación fije el gancho en el anillo
trasero, y después tense la correa alta.
La mala instalación de un asiento para niño
en un vehículo compromete la protección
del niño en caso de colisión.
Para conocer los asientos para niños
ISOFIX que se pueden instalar en su
vehículo, consulte la tabla recapitulativa
para el emplazamiento de los asientos para
niños ISOFIX.
La función de los asientos para niños y la
de la neutralización del airbag pasajero
son comunes para toda la gama PEUGEOT.
Si no tiene la función de la neutralización del
airbag pasajero, está estrictamente prohibido
instalar un asiento para niño "de espaldas
al sentido de la circulación" en las plazas
delanteras.
Capítulo 4, parte "Airbags".
Page 104 of 235

Niños a bordo
SEGURIDAD
4
RÖMER Duo Plus ISOFIX (clase de talla B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala de cara al sentido de la circulación.
Está equipado con una correa alta que se fija en e l anillo superior
ISOFIX, llamado TOP TETHER.
Tres inclinaciones posibles del casco-bastidor: pos iciones sentado,
descanso y tumbado.
Este asiento para niño se puede utilizar igualment e en las plazas no equipadas con los anclajes ISOFI X.
En este caso, es obligatorio fijar el asiento para niño en el asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje del asiento para n iño en el manual de instalación del fabricante del asiento.
ASIENTO PARA NIÑO ISOFIX RECOMENDADO POR PEUGEO T Y HOMOLOGADO EN SU VEHÍCULO
Page 105 of 235

100
Niños a bordo
IUF: Plaza adaptada para instalar un asiento
para niño ISOFIX de categoría universal.
Asiento para niño ISOFIX "de cara al
sentido de la circulación" equipado con una
correa alta que se fija en el anillo superior
de las plazas ISOFIX del vehículo.
TABLA RECAPITULATIVA PARA EL EMPLAZAMIENTO DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX
Esta tabla le indica las posibilidades para instalar asientos para niños ISOFIX en las plazas equipad as con anclajes ISOFIX en el vehículo.
Para los asientos para niños ISOFIX universales y semi-universales, la clase de talla ISOFIX del asiento para niño, determinada por una
letra entre A y G , está indicada en el asiento para niño al lado de l logo ISOFIX.
IL-SU:
Plaza adaptada para instalar un asiento
para niño ISOFIX semi-universal. Asiento para
niño ISOFIX "de cara al sentido de la circulación"
equipado con un soporte. Asiento para niño ISOFIX
"de espaldas al sentido de la circulación" o capazo ,
equipados con una correa alta o con un soporte.
X: Ningún dispositivo de sujeción para
niños.
Peso del niño/ edad indicada
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de asiento para niño ISOFIX Capazo
"de espaldas al sentido
de la circulación"
"de espaldas al sentido
de la circulación"
"de cara al sentido
de la circulación"
Clase de talla ISOFIX F G C D E C D A B B1
Plazas traseras laterales Fila 2
con asientos individuales en la Fila 1
IL-SU IL-SU IL-SU IUF, IL-SU
Plazas traseras laterales Fila 2
con banqueta 2 plazas en la Fila 1
IL-SU X IL-SU X IL-SU IUF, IL-SU
Plazas traseras en Fila 3 IL-SU X IL-SU X IL-SU IUF, IL-SU
Capazo: se fija en las anillas inferiores de
una plaza ISOFIX y ocupa las dos plazas
traseras.
Page 106 of 235

101
Niños a bordo
SEGURIDAD
4
ASIENTOS PARA NIÑOS UNIVERSALES RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños recomendados que se fijan con un cinturón de seguridad de tres
puntos :
Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la circulación .
Grupos 1, 2 y 3: de 9 a 36 kg
L2
"KIDDY Life"
El uso del cinturón es obligatorio para transportar a los niños
(de 9 a 18 kg).
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start".
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de los 6 años
(aproximadamente 22 kg), sólo se utiliza el realce de asiento.
Page 107 of 235

102
Niños a bordo
Fila 2 Plazas laterales
U U U U
Plaza central U U U U
Fila 3 Plazas laterales
U U U U
Plaza central U U U U
a: Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg. Los c apazos y las "camas auto" no deben instalarse en la plaza pasajero delantero.
b: consulte el código de circulación en vigor en s u país, antes de instalar a su hijo en esta plaza.
U :
plaza adaptada para instalar un asiento para niño q ue se fija con un cinturón de seguridad y homologad o universalmente, "de espaldas
al sentido de la circulación" y/o "de cara al senti do de la circulación".
INSTALAR LOS ASIENTOS PARA NIÑOS FIJADOS CON EL CI NTURÓN DE SEGURIDAD
Esta tabla le indica las posibilidades para instalar los asientos para niños que se fijan con un cint urón de seguridad y homologados
universalmente en función del peso del niño y de la plaza en el vehículo:
Plaza
Peso del niño y edad indicada
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (a) y 0+)
H a s t a 1 ≈ a ñ o
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
D e 1 a ≈ 3 a ñ o s
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
D e 3 a ≈ 6 a ñ o s
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
D e 6 a ≈ 1 0 a ñ o s
Fila 1 (b) Asiento individual
U U U U
Banqueta, plaza lateral
U U U U
Banqueta, plaza central
L1 L2 L2, L3, L4 L2, L3, L4
Page 108 of 235

103
Niños a bordo
SEGURIDAD
4
instale un asiento para niño "de espaldas
al sentido de la circulación" en la plaza
delantera.
Si no, el niño correrá riesgos de herirse
gravemente o incluso de muerte durante el
despliegue del airbag.
Instalación de un realce de asiento
La parte torácica del cinturón debe estar
puesta en el hombro del niño sin tocar el
cuello.
Verifique que la parte abdominal del cinturón
de seguridad está bien puesta por encima
de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar un realce
de asiento con respaldo, equipado con una
guía de cinturón a nivel del hombro.
CONSEJOS PARA LOS ASIENTOS PARA NIÑOS
La mala instalación de un asiento para niño
en un vehículo compromete la protección
del niño en caso de colisión.
Piense en abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos para
niños limitando al máximo la holgura con
respecto al cuerpo del niño, incluso para un
corto recorrido.
Para una instalación óptima de un asiento
para niño, verifique que su respaldo está
bien apoyado en el respaldo del asiento del
vehículo y que el reposacabezas no estorba.
Si debe quitar el reposacabezas, asegúrese
que está bien guardado o atado a fin de
evitar que se transforme en un proyectil en
caso de frenada importante.
Los niños menores de 10 años no deben ir
colocados en posición "de cara al sentido
de la circulación" en la plaza pasajero
delantera, salvo si las plazas traseras están
ocupadas por otros niños o si los asientos
traseros no se pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag pasajero en cuanto Por seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin vigila
ncia en
un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, lunas cerradas,
- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de las
puertas, utilice el dispositivo "Seguridad
niños".
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a sus hijos de los rayos del
sol, equipe las lunas traseras con persianas
laterales.
Page 109 of 235

104
Enganchar un remolque
Para saber más a cerca de las
masas, remítase a los documentos
administrativos (tarjeta gris, ...) o en el
capítulo 8, parte "Masas".
REMOLCAR UN REMOLQUE, UNA CARAVANA, UN BARCO...
Reparto de las cargas
Reparta la carga en el remolque para que
los objetos más pesados se encuentren lo
más cerca posible del eje y que el peso en
la lanza se aproxime al máximo autorizado,
sin, no obstante, sobrepasarlo.
Refrigeración
Remolcar un remolque en una pendiente
aumenta la temperatura del líquido de
refrigeración.
Al estar accionado eléctricamente el
ventilador, su capacidad de refrigeración no
depende del régimen motor.
Consejos de conducción
El vehículo remolcado tiene que tener las ruedas
libres: caja de cambios en punto muerto.
Page 110 of 235

105
Enganchar un remolque
ACCESORIOS
5
Al contrario, utilice una velocidad de caja
de cambios elevada para bajar el régimen
motor y reducir su velocidad.
En todos los casos, esté atento a la
temperatura del líquido de refrigeración. Neumáticos: verifique la presión
de los neumáticos del vehículo que
remolca (ver capítulo 8, parte "Elementos de
identificación") y del remolque, respetando
las presiones recomendadas. Enganche de remolque
Le recomendamos que utilice los enganches
y haces de cables originales PEUGEOT,
que han sido probados y homologados a
la concepción de su vehículo y que confíe
el montaje de este dispositivo a la red
PEUGEOT.
En caso de realizar el montaje en otro sitio
que no sea la red PEUGEOT, este montaje
debe efectuarse imperativamente utilizando
las pre-disposiciones eléctricas implantadas
en la parte trasera del vehículo y respetando
las recomendaciones del fabricante.
Conforme con las recomendaciones
generales descritas anteriormente,
llamamos su atención sobre el riesgo
asociado al montaje de un enganche
de remolque o accesorio eléctrico no
recomendado por Automobiles PEUGEOT.
Este montaje puede conllevar una avería
del sistema electrónico de su vehículo.
Infórmese previamente en la red PEUGEOT.
En caso de encenderse el testigo
de temperatura del líquido de
refrigeración, detenga el vehículo
y pare el motor tan pronto le sea
posible.
Uso correcto
En ciertas condiciones de utilización
especialmente exigentes (remolcar carga
máxima en pendiente con temperatura
elevada), el motor limita automáticamente
su potencia. En este caso, el corte
automático de la climatización permite
recuperar la potencia del motor.
Capítulo 6, parte "Niveles".
Frenos
Remolcar aumenta la distancia de frenada. Circule
a velocidad moderada, reduzca de velocidad en
tiempo útil y frene de manera progresiva.
Viento lateral
La sensibilidad al viento lateral aumenta.
Conduzca con suavidad y a velocidad
moderada.
ABS/ESP
Los sistemas ABS o ESP solamente
controlan el vehículo, no el remolque o la
caravana.
Ayuda trasera al estacionamiento
La ayuda no está operativa cuando el
vehículo remolca.