Peugeot Expert VU 2016 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: Expert VU, Model: Peugeot Expert VU 2016Pages: 520, PDF Size: 11.53 MB
Page 181 of 520

179
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Expert_pl_Chap05_securite_ed01-2016
5
Bezpieczeństwo
Page 182 of 520

180
Expert_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Foteliki dziecięce zalecane przez PEUGEOT
PEUGEOT proponuje gamę atestowanych fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa:
gr
upa 0+: od urodzenia do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instaluje się tyłem do kierunku jazdy.
Bezpieczeństwo
Page 183 of 520

181
Expert_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
"
RÖMER KIDFIX XP"
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
L6
"BOOSTER GR ACO"
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
5
Bezpieczeństwo
Page 184 of 520

182
Expert_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Zgodnie z przepisami europejskimi, tabela prezentuje możliwości instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
b ezpieczeństwa i homologowanych jako uniwersalne (a), w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie:
Miejsca Waga i
orientacyjny wiek dziecka
Poniżej 13 kg (grupy 0 (b) i
0+)
Do ≈ 1 roku Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 lat Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 lat Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 lat
Kabina /Rząd 1 (c) (d) Z pojedynczym
fotelem, miejsce pasażera U
UUU
Z kanapą, miejsce boczne U
UUU
Z kanapą, miejsce środkowe X
XXX
Rząd 2 (e) Miejsce boczne
lewe -
*
Miejsce środkowe -*
Miejsce boczne prawe -
*
Instalacja fotelików dziecięcych mocowanych za
pomocą pasa bezpieczeństwa
* W trakcie homologacji.
Bezpieczeństwo
Page 185 of 520

183
Expert_pl_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Fotelik dziecięcy uniwersalny: fotelik dziecięcy, który można instalować we wszystkich
samochodach przy użyciu pasa bezpieczeństwa.
(b) Grupa 0: od urodzenia do 10 kg. Gondoli
i "łóżeczek samochodowych" nie można
instalować na miejscu pasażera z
przodu.
(c) Przed montażem fotelika dziecięcego na tym
miejscu należy zapoznać się z obowiązującymi
przepisami w
danym kraju.
(d) Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku jazdy"
instaluje się na miejscu pasażera z przodu,
czołową poduszkę powietrzną pasażera należy
koniecznie wyłączyć. Zaniedbanie tego grozi
poważnym zranieniem albo śmiercią dziecka
w
momencie zadziałania poduszki powietrznej.
(e) Aby zamontować fotelik dziecięcy na miejscu z tyłu, przesunąć do przodu
siedzenia znajdujące się przed nim,
następnie wyprostować oparcie, aby
zapewnić wystarczającą ilość miejsca na
fotelik i
na nogi dziecka. Wyjąć i
schować zagłówek przed
zainstalowaniem fotelika dziecięcego
z oparciem na miejscu pasażera.
Zamontować zagłówek na swoim
miejscu po zdemontowaniu fotelika
dziecięcego.
U
M
iejsce przystosowane do instalacji
uniwersalnego fotelika dziecięcego
mocowanego za pomocą pasa
bezpieczeństwa "tyłem do kierunku jazdy"
i/lub "przodem do kierunku jazdy".
X
M
iejsce nieprzystosowane do instalacji
fotelika dziecięcego z podanej grupy
wagowej.
5
Bezpieczeństwo
Page 186 of 520

184
Expert_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Zgodnie z przepisami europejskimi, tabela prezentuje możliwości instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
b ezpieczeństwa i homologowanych jako uniwersalne (a), w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie:
Miejsca Waga i
orientacyjny wiek dziecka
Poniżej 13 kg
(grupy 0 (b) i
0+)
Do ≈ 1 roku Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 lat Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 lat Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 lat
Rząd 1. (c)
Z pojedynczym fotelem, miejsce
pasażera z wyłączoną poduszką
powietrzną pasażera " OFF"U UUU
z włączoną poduszką
powietrzną pasażera " ON"X UFUFUF
Z kanapą, miejsce
środkowe
z wyłączoną poduszką
powietrzną pasażera " OFF"X XXX
z włączoną poduszką
powietrzną pasażera " ON"X XXX
Z kanapą, miejsce boczne
z wyłączoną poduszką
powietrzną pasażera " OFF"U UUU
z włączoną poduszką
powietrzną pasażera " ON"X UFUFUF
Rząd 2. Miejsce boczne lewe
UUUU
Miejsce środkowe UUUU
Miejsce boczne prawe UUUU
Rząd 3. Miejsce boczne lewe
UUUU
Miejsce środkowe UUUU
Miejsce boczne prawe UUUU
Bezpieczeństwo
Page 187 of 520

185
Expert_pl_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Fotelik dziecięcy uniwersalny: fotelik dziecięcy, który można instalować we
wszystkich samochodach przy użyciu pasa
bezpieczeństwa.
(b)
G
rupa 0: od urodzenia do 10 kg. Gondoli
i
"łóżeczek samochodowych" nie można
instalować na miejscu(ach) pasażera(ów)
z
przodu lub na miejscach 3. rzędu.
(c)
P
rzed montażem fotelika dziecięcego
należy zapoznać się z
obowiązującymi
przepisami w
danym kraju.
U
M
iejsce przystosowane do instalacji
uniwersalnego fotelika dziecięcego
mocowanego za pomocą pasa
bezpieczeństwa "tyłem do kierunku jazdy"
i/lub "przodem do kierunku jazdy".
UF
M
iejsce przystosowane do instalacji
uniwersalnego fotelika dziecięcego
mocowanego za pomocą pasa
bezpieczeństwa "przodem do kierunku
ja zdy ".
X
M
iejsce nieprzystosowane do instalacji
fotelika dziecięcego z podanej grupy
wagowej. Zamontować zagłówek na swoim
miejscu po zdemontowaniu fotelika
dziecięcego.
5
Bezpieczeństwo
Page 188 of 520

186
Expert_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Mocowania "ISOFIX"
Nieprawidłowa instalacja fotelika
dziecięcego w samochodzie nie zapewnia
bezpieczeństwa dziecka w
razie wypadku.
Aby zapoznać się z możliwościami
instalowania fotelików dziecięcych
ISOFIX w Państwa samochodzie, należy
sprawdzić tabelę podsumowującą.
Postępować ściśle według zaleceń
dotyczących montażu podanych
w instrukcji instalowania fotelików
dziecięcych.
Samochód posiada homologację zgodną
z najnowszymi przepisami ISOFIX.
Jeżeli przepisowe mocowania ISOFIX znajdują
się na wyposażeniu samochodu, są oznaczone
etykietami.
Dotyczy to trzech zaczepów dla każdego
siedzenia.
- Dwa zaczepy A z przodu, umieszczone
m iędzy oparciem a siedziskiem fotela
samochodu, oznaczone znakiem "ISOFIX",
- Jeżeli Państwa samochód go posiada, jeden zaczep B usytuowany za fotelem
samochodu, zwany Top Tether, do
mocowania górnego paska, oznaczony
znakiem "Top Tether".
Zaczep Top Tether umożliwia mocowanie
górnego paska fotelików dziecięcych, które taki pasek posiadają. W razie zderzenia czołowego
urządzenie to ogranicza przechylanie się
fotelika dziecięcego do przodu.
System mocowania ISOFIX zapewnia
niezawodny, solidny i szybki montaż fotelika
dziecięcego w samochodzie.
Foteliki dziecięce ISOFIX wyposażone są
w
dwa zamki, które mocowane są do dwóch
zaczepów A z przodu.
Niektóre foteliki dziecięce posiadają również górny
pasek, który łączy się z
zaczepem tylnym B.
Aby przymocować fotelik dziecięcy do zaczepu
Top Tether:
-
w
yjąć i schować zagłówek przed
zainstalowaniem fotelika dziecięcego na
tym miejscu (zamontować go ponownie po
zdemontowaniu fotelika dziecięcego),
-
p
rzełożyć pasek fotelika dziecięcego za
górę oparcia fotela, centrując go pomiędzy
otworami prowadnic zagłówka, -
p
rzymocować zaczep górnego paska do
tylnego zaczepu B ,
-
n
aprężyć górny pasek.
Bezpieczeństwo
Page 189 of 520

187
Expert_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Foteliki dziecięce ISOFIX zalecane przez PEUGEOT
PEUGEOT proponuje Państwu gamę fotelików dziecięcych ISOFIX katalogowanych i homologowanych dla Państwa samochodu.Prosimy także zapoznać się z instrukcją montażu fotelika dziecięcego opracowaną przez producenta fotelika, aby poznać wskazówki dotyczące instalowania i wyjmowania fotelika.
"RÖMER Baby- Safe Plus" i jego podstawa
I SOFIX (rozmiar: E )
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
Montuje się "tyłem do kierunku jazdy" za
pomocą podstawy ISOFIX mocowanej do
zaczepów A .
Podstawa ma podpórkę z
regulacją
wysokości, która spoczywa na podłodze
samochodu.
Ten fotelik można również mocować za
pomocą pasa bezpieczeństwa. W takim
przypadku wykorzystuje się tylko sam
fotelik i
mocuje go do fotela samochodu
trzypunktowym pasem bezpieczeństwa. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(rozmiar: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Instaluje się wyłącznie przodem do kierunku
j a zdy.
Mocowany jest do pierścieni A , jak również
do pierścienia B, zwanego TOP TETHER, za
pomocą górnego pasa.
Trzy pozycje pochylenia kadłuba: siedząca,
półleżąca i
leżąca.
Ten fotelik dziecięcy może być również
instalowany na siedzeniach niewyposażonych
w
mocowania ISOFIX. W takim wypadku należy
go bezwzględnie przymocować do siedzenia
trzypunktowym pasem bezpieczeństwa. Ustawić
przedni fotel pojazdu w
taki sposób, aby stopy
dziecka nie dotykały oparcia.
5
Bezpieczeństwo
Page 190 of 520

188
Expert_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych ISOFIX w samochodzie,
n a siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX.
W przypadku uniwersalnych i
półuniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX klasa rozmiaru ISOFIX fotelika dziecięcego, określona literą
między A i
G, jest umieszczona na foteliku dziecięcym obok logo ISOFIX.
Waga dziecka / orientacyjny wiek
Poniżej 10 kg (grupa 0) Do około
6.
miesiącaPoniżej 10 kg
(grupa 0)
Poniżej 13 kg (grupa 0+)
Do około 1. roku Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1. do około 3. roku
Typ fotelika dziecięcego ISOFIX Gondola
"tyłem do kierunku jazdy""tyłem do kierunku jazdy""przodem do kierunku jazdy"
Klasa wielkości ISOFIXF G C D E C D A B B1
1. rząd Kanapa 2-miejscowa
Nie ISOFIX
Siedzenie
pojedyncze Nie ISOFIX
2. rząd
z
kanapą
2-miejscową w
1. rzędzie Miejsce boczne lewe
-*
Miejsce środkowe Nie ISOFIX
Miejsce boczne prawe -
*
Instalowanie fotelików dziecięcych ISOFIX
Bezpieczeństwo