Peugeot Partner 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2017Pages: 260, PDF Size: 9.25 MB
Page 141 of 260
![Peugeot Partner 2017 Manual do proprietário (in Portuguese) 139
Partner-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed02-2016
AdBlue®
Avaria no SCR
ServiceAs luzes avisadoras uREA,
[SER VICE] e Autodiagnóstico do motor
acendem-se.
Sempre que ligar a chave, o sinal
sonoro Peugeot Partner 2017 Manual do proprietário (in Portuguese) 139
Partner-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed02-2016
AdBlue®
Avaria no SCR
ServiceAs luzes avisadoras uREA,
[SER VICE] e Autodiagnóstico do motor
acendem-se.
Sempre que ligar a chave, o sinal
sonoro](/img/29/15977/w960_15977-140.png)
139
Partner-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed02-2016
AdBlue®
Avaria no SCR
ServiceAs luzes avisadoras uREA,
[SER VICE] e Autodiagnóstico do motor
acendem-se.
Sempre que ligar a chave, o sinal
sonoro
e uma mensagem confirmam
um defeito de anti-poluição.trata-se de um defeito temporário, o
alerta desaparece desde que o nível
de emissões poluentes de escape
voltem a estar de acordo com a norma. Falha confirmada
Além dos sinais anteriores, a
luz avisadora
u REA acende-se
intermitentemente e a autonomia
autorizada será mostrada em
quilómetros (milhas).
O alerta a cada 30 segundos será
retomado com a atualização da
autonomia por etapa de 50 km.
Logo que possível, dirija-se à
rede PEUGEOT ou a uma oficina qualificada.
Arrisca-se a não poder voltar a
arrancar com o veículo.Arranque interdito, ao perfazer
1
100 km (700 milhas)
Deteção
A cada tentativa de arranque, o alerta
é ativado e a mensagem "Defeito
antipoluição: Arranque interdito" é
exibida.
Caso contrário, após 50
km
(30
milhas) percorridos com o
alerta permanente das luzes
avisadoras ligado, o defeito é
confirmado.
u
m dispositivo de anti-arranque o
motor será ativado automaticamente
a partir de 1
100 km (700 milhas)
percorridos
após esta confirmação.
Logo que possível, dirija-se à
rede
PEUGEOT
ou a uma oficina
qualificada.
VERIFICAÇÕES
7
Page 142 of 260

140
Partner-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed02-2016
AdBlue®
Enchimento / Abastecimento de
AdBlue®
Precauções a seguir
u
tilize somente AdBlue® em
conformidade com a norma ISO 22241.
O líquido AdBlue
® é uma solução à
base de ureia.
Este
líquido
é
inflamável, incolor e
inodoro.
Conservar em local fresco.
Bidão (5 ou 10 l), frasco (1,89 l) de
AdBlue
®
Deve verificar a validade da data de validade.
Leia as indicações que se encontram
no rótulo.
Certifique-se de que possui um tubo
de enchimento adaptado, fornecido ou
não com o bidão.
Enchimento
Em caso de derrames, limpe o aro
do bocal do reservatório com a
ajuda de um pano húmido.
No caso de projeções de AdBlue
®, lave
imediatamente com água fria ou limpe
com o auxílio de um pano húmido e
limpo.
Caso o líquido tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma
esponja e de água quente.
Assegure-se de que o seu veículo se
encontra estacionado numa superfície
plana e horizontal.
Vire o conteúdo do bidão / frasco no
reservatório dedicado.
Após o enchimento do depósito de
AdBlue
®, respeite as seguintes regras:
-
Ligue a ignição sem efectuar o
arranque.
-
Espere 10
segundos antes de ligar
o motor.
Não deite fora o bidão / frasco
de AdBlue
® vazio com o lixo
doméstico.
Deposite-os num contentor próprio
para o efeito ou entregue-os no seu
Ponto de Venda.
Para facilitar o enchimento, existe
um adaptador disponível na rede
PE
ug
EO
t
.
Page 143 of 260

141
Partner-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed02-2016
AdBlue®
Conserve o AdBlue® fora do
alcance das crianças, no seu
frasco original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza.
Nunca dilua o líquido com água.
Nunca coloque o líquido no depósito
de gasóleo.
Recomendações de armazenamento
Não guarde os bidões / frascos de
AdBlue® no seu veículo.
Congelamento do AdBlue
®
O AdBlue® congela abaixo de -11°C
(12,2º F) e degrada-se a partir de 25°C
(77º F).
É recomendado que guarde os
bidões
/ frascos num local fresco ao
abrigo da exposição directa à luz solar.
Nestas condições o líquido poderá ser
conservado durante pelo menos um
ano.
O líquido que congelou pode ser
utilizado uma vez descongelado à
temperatura ambiente. O sistema SCR contém um
dispositivo de aquecimento do
depósito de AdBlue
® garantindo-
lhe o funcionamento do veículo
em condições normais.
Nas situações excepcionais, como a
manutenção do veículo a temperaturas
sempre inferiores a -15°C (5°F)
durante um período longo, o alerta de
defeito antipoluição pode estar ligado
ao congelamento do AdBlue
®.
Abrigue o seu veículo num local
temperado durante algumas horas até
que o AdBlue volte ao estado líquido.
A extinção do alerta antipolução não
é imediato, ocorrerá passados alguns
quilómetros de deslocação.
VERIFICAÇÕES
7
Page 144 of 260

142
Partner-2-Vu_pt_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
BATERIA
Antes de desligar a bateria, deve
aguardar 2 minutos após desligar a
ignição.
Não desligue os terminais da bateria
com o motor a trabalhar.
Não carregue as baterias sem ter
desligado os terminais.
Sempre que se ligar a bateria após
ter sido desligada, ligue a ignição e
aguarde 1
minuto antes de efectuar o
arranque para permitir a inicialização
dos sistemas electrónicos. Se, porém,
depois desta operação subsistirem
ligeiras perturbações, contacte a rede
PEUGEOT
ou uma oficina qualificada.
Após substituir as lâmpadas, aguarde
cerca de 3
minutos para voltar a ligar
a bateria.
Durante uma paragem
prolongada, superior a um mês, é
aconselhável desligar a bateria.
Para carregar a bateria com um
carregador de baterias:
- Desligue a bateria.
-
Respeite as instruções de
utilização fornecidas pelo fabricante
do carregador
.
-
Ligue começando pelo borne (-).
-
Verifique se os bornes e os
terminais estão limpos. Se
estiverem cobertos com sulfato
(depósito branco ou esverdeado)
devem ser desmontados e limpos.
Para colocar o motor em funcionamento
com uma bateria auxiliar:
- Ligue o cabo vermelho aos
bornes (+) das duas baterias;
-
Ligue uma das extremidades do
cabo verde ou negro ao borne (-)
da bateria adicional;
-
Ligue a outra extremidade do cabo
verde ou negro a um ponto de
massa do veículo avariado, o mais
longe possível da bateria,
-
Accione o motor de arranque e
deixe o motor em funcionamento,
-
Espere o retorno ao ralenti e
desligue os cabos.
A
presença desta etiqueta indica
a utilização de uma bateria de
chumbo de 12
V de tecnologia
e
características
específicas,
que
necessita, se for desligada ou
substituída, de uma intervenção
realizada
numa
oficina
qualificada
ou
pela rede PE
ug
EO
t
.
O incumprimento destas instruções
poderá dar origem a um desgaste
prematuro da bateria.
Após a montagem da bateria,
o
Stop
&
Start
ficará
activo
apenas
após uma duração de algumas horas,
dependendo das condições climáticas
e do estado de carga da bateria
(até cerca de 8
horas).
A recarga da bateria do Stop & Start
não necessita que esta seja desligada.
Bateria
Page 145 of 260

143
Partner-2-Vu_pt_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
MODO ECONOMIA
Após a paragem do motor e com a
chave na posição contacto, algumas
funções (limpa-vidros, elevadores de
vidros, luzes do tecto, rádio, etc.) só
são utilizáveis durante um período
cumulativo de trinta minutos a fim de
não descarregar a bateria.u
ma vez passados esses trinta
minutos, as funções activas são
postas em vigília e a luz avisadora da
bateria pisca, acompanhada por uma
mensagem no ecrã. Para retomar de
imediato essas funções, é necessário
proceder ao arranque do motor e
deixa-lo a funcionar durante alguns
instantes.
O tempo de que dispõe será o dobro
do tempo para ligar o motor. No
entanto, este tempo será sempre entre
cinco e trinta minutos.
u
ma bateria descarregada não
permite o arranque do motor.
KIT DE DESEPANAGEM DOS
PNEUS
As ferramentas encontram-se num
compartimento por baixo do banco dianteiro.
O veículo fornecido com o kit de desempanagem
provisória de pneus não se encontra equipado
com roda sobresselente nem respectivas
ferramentas (macaco, manivela,
...).
O kit de reparação provisória dos
pneus é um sistema composto por
um compressor e um frasco (com um
produto de colmatagem).
Utilização do kit
- Assinale no autocolante de
limitação de velocidade, a roda
com pouca pressão e, em seguida,
cole o autocolante no volante
do veículo para se lembrar que
uma roda está a ser utilizada
temporariamente.
-
Fixe o frasco
1 no compressor 2.
-
Ligue o frasco
1 à válvula do pneu
a reparar.
-
Desenrole correctamente o tubo
do compressor
, antes de o ligar ao
frasco.
- Ligue
o fio eléctrico a uma das
tomadas de 12 V do veículo.
-
Accione o compressor premindo
o botão
A até que a pressão
do pneu atinja os 2,0 bars. Se
não for possível alcançar esta
pressão,
significa que o pneu não é
reparável.
-
Retire e guarde o compressor
.
-
Circule imediatamente, durante
alguns quilómetros, a velocidade
reduzida, para tapar o furo.
-
Ajuste a pressão com a ajuda
do compressor
, de acordo
com as indicações relativas ao
veículo,
e verifique se a fuga está
devidamente tapada (nenhuma
perda de pressão).
-
Conduza a baixa velocidade (80
km/h). O pneu deve ser examinado
e
reparado por um profissional logo
que seja possível.
AJuDA R
Page 146 of 260

144
Partner-2-Vu_pt_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
1. Estacionamento do veículo
- Certifique-se de que os ocupantes se encontram fora do veículo e
numa zona de segurança.
-
Dentro do possível, imobilize o
veículo num solo horizontal, estável
e não deslizante.
-
Engrene o travão de
estacionamento, desligue a ignição
e engrene a primeira velocidade ou
a marcha-atrás. -
Coloque o calço sob a roda
diagonalmente oposta à roda a
substituir
.
SUBSTITUIR UMA RODA
Se o veículo se encontrar equipado
com um engate de reboque; por vezes
é necessário elevar ligeiramente o
veículo para facilitar a saída da roda
sobresselente do respectivo suporte.
Em determinadas condições de terreno
e/ou cargas transportadas pesadas,
contacte a rede PE
ug EO t
ou uma
oficina
qualificada.
*
Esta ferramenta não é necessária
para a sua versão.
O macaco e o conjunto de ferramentas
são
específicos do seu veículo. Não os
utilize
para outros fins.
Atenção: o produto de
colmatagem é nocivo em caso de
ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha-o fora do alcance das
crianças.
Após utilização, não deposite o
frasco no lixo habitual, entregue-o à
rede PE
ug
EO
t
ou a um organismo
encarregue pela respectiva
recuperação.
O frasco encontra-se disponível na
rede PE
ug
EO
t
.
Após utilização, o frasco pode ser
guardado num saco de plástico,
fornecido no kit, para não sujar o
veículo com líquido.
Substituir uma roda
Page 147 of 260

145
Partner-2-Vu_pt_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
2. Ferramentas
As ferramentas encontram-se num
compartimento de arrumação aberto
por baixo de um banco dianteiro.
-
Se necessário, avance o banco
para aceder ao compartimento
através da parte de trás.
-
Remova o macaco e o suporte das ferramentas.
- Extraia as ferramentas necessárias
do suporte.
1.
Macaco.
2.
Manivela de desmontagem de rodas.
3.
Calço.
4.
Chave para luzes traseiras.
5.
Ferramenta de desmontagem de
tampões de rodas em alumínio*.
6.
Argola de reboque.
3. Roda sobresselente
- Solte o suporte do gancho e
coloque a roda sobresselente junto
da roda a substituir .
-
Desaperte o parafuso com a chave
de desmontagem de rodas até
descer ao máximo o suporte.
-
Abra as portas traseiras para
aceder à roda sobresselente.
AJuDA R
Page 148 of 260

146
Partner-2-Vu_pt_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
4. Desmontagem da roda furada
- Posicione a base do kacaco no solo e
assegure-se de que este se encontra
na vertical relativamente à posição
dianteira ou traseira prevista na parte
inferior, o mais próximo possível da
roda a substituir.
- Abra o macaco até a sua cabeça
entrar em contacto com o local
utilizado; a zona de apoio A
do veículo deverá inserir-se
correctamente na parte central da
cabeça do macaco.
-
Eleve o veículo até deixar um
espaço
suficiente entre a roda e o
solo para inserir facilmente a roda
sobresselente (não furada).
-
Proceda ao desaperto completo da
roda.
-
Retire os parafusos e desmonte a
roda.
-
Solte o tampão.
-
Desaperte os parafusos da roda e
desenrosque-a.
V
erifique que o macaco se encontra
estável, a base deverá estar em
contacto com o solo e na posição
vertical.
Se o solo for escorregadio ou móvel,
o macaco poderá derrapar ou ceder -
Risco
de lesão!
Posicione o macaco apenas nos locais
previstos sob o veículo, assegurando-
se de que a zona de apoio do veículo
se encontra centrada na cabeça do
macaco.
Caso
contrário, o veículo poderá ficar
danificado
e/ou o macaco ceder -
Risco
de lesão!
Desdobre o macaco apenas após
ter iniciado o desaperto da roda a
substituir e quando o calço estiver
colocado sob a roda diagonalmente
oposta.
Substituir uma roda
Page 149 of 260

147
Partner-2-Vu_pt_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
5. Montagem da roda
sobresselente
- Coloque a roda no lugar adequado
no cubo e aperte manualmente.
-
Efectue um primeiro aperto com a
ajuda da chave de desmontagem
de rodas. -
Baixe completamente o veículo
dobrando o macaco e, em seguida,
retire-o.
-
Aperte novamente os parafusos da
roda com a manivela e bloqueie-os
sem forçar
.
-
Coloque a roda a reparar no
suporte.
A roda sobresselente não foi
concebida para efectuar viagens de
longa duração, solicite uma rápida
verificação
do aperto dos parafusos e a
pressão da roda sobresselente através
da
rede PEUGEOT
ou de uma oficina
qualificada.
Solicite, igualmente, a reparação e
montagem da roda original o mais
rápido possível pela rede PEug EO t
ou
por uma oficina qualificada. -
Prenda o suporte no gancho e, em
seguida, eleve o suporte aparafusando
o parafuso com a manivela.
- Aperte a fundo o parafuso e, em
seguida,
verifique que a roda se
encontra correctamente encostada
contra a superfície inferior
.
Caso contrário efectue novamente a
operação.
Nunca permaneça sob um veículo
elevado por um macaco (utilizar
uma preguiça).
Nunca utilize a máquina de aparafusar
em vez da chave de desmontagem de
rodas.
AJuDA R
Page 150 of 260

148
Partner-2-Vu_pt_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Pára-neve
PÁRA-NEVE AMOVÍVEL
( OBTURADOR )
Consoante o destino, o obturador
amovível pára-neve instala-se na
parte inferior do pára-choques
dianteiro,
para evitar que a neve fique
amontoada ao nível do ventilador de
arrefecimento do radiador
.
Não se esqueça de retirar o obturador
amovível pára-neve quando a
temperatura exterior for superior a
10ºC (ausência de risco de queda de
neve).
Montagem
Desmontagem
- Passe uma chave de parafusos ao
nível do orifício situado perto de
cada um dos grampos.
-
Efectue um movimento de
alavanca para desencaixar os
quatro grampos
B um de cada vez.
-
Posicione o obturador amovível
pára-neve à frente do respectivo
pino de centragem
A sobre o pára-
choques dianteiro.
-
Coloque-o no lugar exercendo
pressão ao nível de cada grampo
B
situado nos quatro cantos.
6. Montar a roda reparada
A montagem da roda é efectuada
do mesmo modo que a etapa 5 sem
esquecer de colocar o tampão da roda.
Rubrica 9, parte "Elementos de
identificação"
para localizar a
etiqueta dos pneus.
Rubrica 3, parte "Posto de
condução", capítulo "Detecção de
baixa pressão dos pneus" para
consultar as recomendações após
mudar uma roda equipada com um
sensor de detecção de pressão baixa
dos pneus.