Peugeot Partner 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2017Pages: 260, PDF Size: 9.25 MB
Page 121 of 260

11 9
Atrelar um reboque
Partner-2-Vu_pt_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Utilização correcta
Em alguns casos de utilização
particularmente severas (tracção da
carga máxima num forte declive com
temperaturas elevadas), o motor limita
automaticamente a sua potência.
Neste caso, a desactivação automática
do ar condicionado permite recuperar
a potência do motor.
Pneus
Verifique a pressão dos pneus
do veículo tractor e do reboque,
respeitando as pressões
recomendadas.Rubrica 7, parte "Níveis".
Em caso de acendimento do
avisador de temperatura do
líquido de arrefecimento, pare
o veículo e desligue o motor
assim que possível. T
ravõesCom um atrelado, a distância de travagem
aumenta. Circule a uma velocidade
moderada, engrene uma velocidade
inferior a tempo e trave progressivamente.Engate de reboque
Recomendamos que utilize reboques
e luzes traseiras de origem PE
ug EO t,
que foram testados e homologados a
partir do momento de concepção do
seu
veículo e que confie a montagem
destes dispositivos à rede PE
ug EO t
.
Em caso de montagem fora da
rede PE
ug EO t
, esta deve ser
obrigatoriamente efectuada utilizando
as pré-instalações eléctricas
localizadas na traseira do veículo
e respeitando as indicações do
construtor
.
Em conformidade com as prescrições
gerais acima indicadas, chamamos
a atenção para o risco ligado à
colocação de um reboque ou de um
acessório eléctrico não recomendado
pela PE
ug EO t
. Esta instalação
pode provocar uma avaria do sistema
electrónico do seu veículo. Obtenha
previamente informações junto do
Construtor
.
Vento lateral
A sensibilidade ao vento lateral
aumenta. Conduza com suavidade e a
uma velocidade moderada.
ABS/ESC
Os sistemas ABS ou ESC apenas
controlam o veículo, não o reboque ou
a caravana.
Ajuda ao estacionamento
A ajuda ao estacionamento traseiro
não funciona quando está a rebocar.
Rubrica 9, parte "Elementos de
identificação".
ACESS
Page 122 of 260

120
Atrelar um reboque
Partner-2-Vu_pt_Chap06_Accessoire_ed02-2016
ENGATE DE REBOqUE PESCOÇO
DE
CISNE DESMONTÁVEL
à ChAVE, SEM FERRAMENTAS
Apresentação
Este engate de reboque pescoço de
cisne, de livre instalação, pode ser
desmontado facilmente. Estas operações
podem ser efectuadas sem ferramentas.
Recomendações de montagem e
antes de qualquer utilização
Verifique
que o pescoço de cisne está
devidamente bloqueado controlando
os seguintes pontos:
-
a marca verde do manípulo está
visível,
-
o fecho de segurança do botão
está virado para trás,
-
o fecho de segurança está blo
-
queado e a chave foi retirada; o
manípulo não pode se accionado,
-
o pescoço de cisne deve estar ab
-
solutamente imóvel no seu suporte.
Aquando
da fixação do engate de
reboque, não se esqueça de ligar o
cabo da cablagem eléctrica.
Montagem
Page 123 of 260

121
Atrelar um reboque
Partner-2-Vu_pt_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Durante a utilização
Nunca destranque o dispositivo
caso o atrelado ou o suporte para
cargas estejam instalados no pescoço
de cisne.
Após a utilização
Caso sejam efectuados trajectos
sem atrelado ou suporte para cargas,
o pescoço de cisne deve ser retirado
e o obturador inserido no suporte.
Este medida aplica-se particularmente
aos casos onde o pescoço de cisne
impediria a correcta visualização da
chapa de matrícula ou do dispositivo
de iluminação.Desmontagem
Manutenção
O funcionamento correcto só é
possível caso o pescoço de cisne e o
seu suporte estejam limpos.
Antes de limpar o veículo com um
jacto de alta pressão, o pescoço de
cisne deverá ser retirada e o obturador
inserido no suporte.
ACESS
Page 124 of 260

122
Partner-2-Vu_pt_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Auto-rádios, kit mãos-livres,
altifalantes, carregador de CD,
navegação, u SB Box, kit vídeo...
Independentemente do material áudio
e telemática proposto no mercado,
as restrições técnicas ligadas à
montagem de um equipamento destas
famílias de produtos obrigam a que
sejam levadas em consideração
as
especificidades do material e as
respectivas compatibilid
ades com
as capacidades do equipamento
de série do seu veículo. Informe-se
previamente junto da rede PE
ug EO t
.
Para evitar qualquer incómodo nos
pedais:
-
posicione correctamente os tapetes
e
as fixações,
-
nunca sobreponha vários tapetes
adicionais.
Pesos máximos nas barras
-
g aleria do tejadilho: 120 kg.
-
Barras transversais no tejadilho:
100
kg.
-
Barras transversais sobre barras
longitudinais: 75
kg. Instalação de emissores de
rádio-comunicação
Antes de qualquer instalação de
emissores de rádio-comunicação
em equipamento adicional, com
antenas exteriores no seu veículo,
aconselhamo-lo a contactar um
representante da marca PE
ug EO t
.
A
Rede PE ug EO t
comunicar-lhe-á as
características dos emissores (banda
de frequência, potência de saída
máxima, posição da antena, condições
específicas de instalação) que podem
ser montados, em conformidade com a
Directiva Contabilidade Electromagnética
Automóvel (2004/104/CE).
Palas dianteiras, palas traseiras, rodas
em alumínio de 15/17
polegadas,
revestimento das cavas das rodas,
volante em pele, etc.
Líquido lava-vidros, produtos de
limpeza e manutenção interior e
exterior, lâmpadas de substituição,...
Alarme anti-intrusão, gravação
dos vidros, estojo de primeiros-
socorros, colete de segurança de alta
visibilidade, ajuda ao estacionamento
dianteiro e traseiro, triângulo de pré-
sinalização, parafuso anti-roubo das
jantes em alumínio... Revestimentos dos bancos
compatíveis com airbags laterais,
banco, tapetes em borracha e alcatifa,
correntes para a neve, cortina, suporte
para bicicletas na porta da mala, etc.
Outros acessórios
Estes acessórios e peças, após terem
sido testados e aprovados a nível de
fiabilidade
e segurança, são todos
adaptados ao seu veículo.
u ma vasta
gama de produtos aprovados e peças
de origem é proposta.
Gama de equipamentos
profissionais
A direcção de peças de substituição
edita um catálogo de acessórios que
propõe diversos equipamentos e
acessórios, tais como:
fixações
de cargas (todos os tipos).
rolo de carga;
engate, ramal de reboque:
engate de reboque que necessita
obrigatoriamente de ser montado pela
rede PE
ug EO t
;
Divisórias e grelhas de separação,
protecção interior em madeira lisa e
com superfície inferior anti-derrapante;
grelhas de protecção.
Está igualmente disponível outra
gama, estruturada em torno do
conforto, do lazer e da manutenção:
Equipamentos
Page 125 of 260

123
Partner-2-Vu_pt_Chap06_Accessoire_ed02-2016
A instalação de um equipamento
ou de um acessório eléctrico não
referenciado pela Automóveis
PE
ug EO t
, pode provocar uma
avaria do sistema eléctrico do seu
veículo.
tenha isto em consideração
e recomendamos que contacte
um representante da marca, para
que lhe seja apresentada a gama
de equipamentos ou acessórios
aprovados.
Consoante os países de
comercialização, os equipamentos
como: coletes de segurança de
alta visibilid
ade, triângulos de pré-
sinalização, lâmpadas de substituição,
fusíveis, testes de alcoolémia, etc. são
obrigatórias a bordo do veículo.
ACESS
Page 126 of 260

124
Partner-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed02-2016
PEUGEOT e TOTAL,
UMA PARCERIA AO SERVIÇO
DO DESEMPENh O!
Em 2015, a PEUGEOT assina o seu regresso ao
Rally-Raid, uma das disciplinas automóveis mais difíceis
do mundo. Para obter os melhores desempenhos aquando
destas provas, as equipas da PEUGEOT Sport escolheram
TOTAL QUARTZ para o PEUGEOT
2008 DKR, um
lubrificante de elevada tecnologia que protege o motor nas
condições mais extremas.
TOTAL qU ARTz protege o seu motor contra os
efeitos do tempo.
TOTAL QUARTZ Ineo First é um lubrificante de muito
elevado desempenho, proveniente do trabalho conjunto
das equipas R&D PEUGEOT e Total. Especialmente
formulado para as motorizações dos veículos
PEUGEOT, a sua tecnologia inovadora permite reduzir
significativamente as emissões de CO
2 e proteger de
forma eficaz o seu motor contra o entupimento.
RECOMENDAÇÃO
Encontro com tOtAL
Page 127 of 260

125
Partner-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed02-2016
ABERTURA DO CAPOT
h aste do capot
Fixar a haste no respectivo
compartimento, identificado por um autocolante no lado esquerdo do veículo,
no sentido de manter o capot aberto.
Antes de fechar o capot, voltar a
colocar a haste no respectivo suporte
sem forçar em demasia.
A partir do exterior
Elevar ligeiramente o capot, passando
a mão aberta com a palma para baixo
para facilitar o acesso.
Com esta mão, empurrar a barra para
a esquerda e abrir o capot.
A partir do interior
Puxar o comando colocado debaixo do
painel de bordo. O capot do motor é
desbloqueado.
Para fechar
Baixar o capot e largá-lo perto do fim de curso. Verificar se o capot fica fechado.
Evitar manobrar o capot quando
estiver vento forte.
Abertura do capot
VERIFICAÇÕES
7
Page 128 of 260

126
Partner-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed02-2016
MOTOR A GASOLINA
1. Reservatório do líquido lava-vidros
dianteiro.
2.
Caixa de fusíveis.
3.
Depósito do líquido de
arrefecimento do motor
. Ligações da bateria:
+
Ponto metálico positivo.
-
Ponto metálico negativo (massa).
tenha atenção a todas as intervenções efectuadas no capot do \
motor
.
4. Depósito do líquido dos travões e
embraiagem.
5.
Filtro do ar
.
6.
V
areta do óleo do motor.7.
Enchimento do óleo do motor .
8.
Depósito de líquido da direcção
assistida.
Debaixo do capot
Page 129 of 260

127
Partner-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed02-2016
MOTOR DIESEL
4. Depósito do líquido dos travões e
embraiagem
5.
Filtro de ar
6.
V
areta do óleo do motor
7.
Enchimento do óleo do motor 8.
Depósito de líquido da direcção
assistida
9.
Bomba de purga
(excepto motor BlueHDi).
1.
Reservatório do líquido lava-vidros
dianteiro
2.
Caixa de fusíveis
3.
Depósito do líquido de
arrefecimento Ligações da bateria:
+
Ponto metálico positivo.
-
Ponto metálico negativo (massa).
tenha atenção a todas as intervenções efectuadas no capot do \
motor
.
VERIFICAÇÕES
7
Debaixo do capot
Page 130 of 260

128
Partner-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed02-2016
NÍVEIS
Mudança do óleo do motor
A efectuar imperativamente nos
intervalos previstos em conformidade
com o plano de manutenção do
construtor. Consulte as indicações da
rede PEug EO t
.
Antes do enchimento, retire a vareta
manual.
V
erifique o nível após o abastecimento
(nunca ultrapasse a indicação maxi).
Aperte novamente o tampão do cárter
antes de fechar o capot.
Nível do líquido dos travões
A substituição deve ser efectuada
imperativamente nos intervalos
previstos, de acordo com o plano de
manutenção do construtor.
u
tilize os líquidos recomendados pelo
construtor e em conformidade com as
Normas DO
t 4.
O nível deverá situar-se entre as
marcas
MINI e MAXI situadas no
depósito.
PE
ug EO t
A
necessidade de
acrescentar frequentemente líquido
indica uma avaria que deverá ser
verificada
o mais cedo possível pela
ou
por uma oficina qualificada.
Luzes avisadoras
Se for necessário desmontar/
montar o embelezador do motor,
manuseie-o com precaução para não
deteriorar
os grampos de fixação.
Nível do óleo
É recomendável que efectue este controlo
a cada 5000 kms e, se necessário, reponha
os níveis entre duas mudanças de óleo.
O controlo deverá ser efectuado com o
veículo num plano horizontal e com o motor
frio, com o auxílio da vareta de medição
manual.
Vareta de medição manual
Selecção do grau de viscosidade
Em todos os casos, o óleo escolhido
deverá satisfazer as normas de
qualidade do construtor.
Estas operações são da
manutenção usual do bom estado
do seu veículo. Consulte as
indicações na rede PE ug EO t
ou no
livro de manutenção e de garantias
junto à pasta com os documentos de
bordo.
A
verificação através das luzes
avisadoras no quadro de bordo é
abordada na rubrica 2, consulte a
parte "Posto de condução".
Duas marcações de
nível na vareta:
A
= máximo
Se ultrapassar esta
marca, consulte a rede
PE
ug EO t
ou uma
oficina
qualificada.
B = mínimo
Nunca
deixe o nível ficar
abaixo desta marca.
Para preservar a
fiabilid
ade dos motores
e dos dispositivos
antipoluição, a utilização
de aditivos no óleo do
motor é interdita.
Níveis