Peugeot Partner 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2019Pages: 312, tamaño PDF: 9.61 MB
Page 171 of 312

El equipo PEUGEOTTOTAL sabe cómo apurar los límites de
rendimiento para obtener victorias en las condiciones más
difíciles, como los tres primeros premios conseguidos en
2 0 17.
Para conseguir estos resultados excepcionales, los equipos
Peugeot Sport han elegido TOTAL QUARTZ para el Peugeot
3008 DKR, un lubricante de alta tecnología que protege el
motor en las condiciones más extremas.
TOTAL QUARTZ protege el motor frente a los efectos del
tiempo.
PEUGEOT Y TOTAL
¡UNA ASOCIACIÓN AL SERVICIO
DEL RENDIMIENTO!
TOTAL QUARTZ Ineo First es un lubricante de altísimo
rendimiento resultado de la colaboración de los equipos de
investigación y desarrollo de Peugeot y Total. Especialmente
formulado para las motorizaciones de los vehículos Peugeot,
su tecnología innovadora permite reducir significativamente
las emisiones de CO
2 y proteger eficazmente el motor frente
a la suciedad.
Page 172 of 312

170
Compatibilidad de los
carburantes
Carburante utilizado para
los motores de gasolina
Los motores de gasolina son compatibles con
los biocarburantes que cumplen los estándares
europeos actuales y futuros que se distribuyen
en gasolineras.Gasolina que cumpla la norma
EN228, mezclada con un
biocarburante que cumpla la norma
EN15376.
Solo está autorizada la utilización de
aditivos para gasolina que cumplan la
n o r m a B715 0 01.
Combustible utilizado para
motores diésel
Los motores diésel son compatibles con
biocombustibles que cumplan la normativa
europea actual y futura, y se pueden obtener
en las estaciones de ser vicio: gasoil que cumpla la norma
EN590
mezclado con un
biocombustible que cumpla la
norma EN14214 (posiblemente con
un contenido de hasta un 7
% de
ésteres metílicos de ácidos grasos); gasoil que cumpla la norma
EN16734
mezclado con un
biocombustible que cumpla la
norma EN14214 (posiblemente con
un contenido de hasta un 10 % de
ésteres metílicos de ácidos grasos);
gasoil parafínico que cumpla la
norma EN15940 mezclado con
un biocombustible que cumpla la
norma EN14214 (posiblemente con
un contenido de hasta un 7 % de
ésteres metílicos de ácidos grasos).
Su motor diésel puede utilizar
combustible B20 o B30 que cumpla
la norma EN16709. Sin embargo,
este uso, aunque sea ocasional
requiere una aplicación estricta
de las condiciones especiales
de ser vicio conocidas como
"Condiciones extremas".
Para más información, póngase en contacto
con un concesionario de PEUGEOT o un taller
cualificado. El uso de otro tipo de (bio)combustible
(aceites vegetales o animales, puros
o diluidos, aceite doméstico...) está
estrictamente prohibido (riesgo de dañar
el motor y el sistema de combustible). Los únicos aditivos autorizados para usar
en el gasoil son los que cumplen la norma
B15000.
Gasoil a temperaturas bajas
A temperatura inferior a 0 °C, la formación de
par afinas en carburantes diésel para uso en
verano podría ocasionar un funcionamiento
anormal del circuito de alimentación de
carburante. Para evitarlo, recomendamos
utilizar carburante diésel de invierno y
mantener el depósito de carburante lleno en
más de un 50
% de su capacidad.
Si, a pesar de ello, el motor presenta
problemas para arrancar a temperaturas
inferiores a -15
°C, solo tiene que dejar
el vehículo en un garaje o un taller con
calefacción durante un rato.
Viajes al extranjero
Algunos carburantes pueden dañar el motor de
su vehículo.
En algunos países, puede ser necesario el
uso de un carburante determinado (octanaje
específico, nombre comercial específico...)
para garantizar el funcionamiento correcto del
motor.
Para cualquier información adicional, póngase
en contacto con el concesionario.
Información práctica
Page 173 of 312

171
Depósito de carburante
Capacidad del depósito:
- aproximadamente 61
litros (gasolina).
-
aproximadamente 50
litros (diésel).
Apertura de la trampilla de carburante
F Debe parar el motor.
F C on la función Acceso y arranque manos
libres, desbloquee el vehículo.
F
A
bra la trampilla de carburante.
Si el vehículo va equipado con Stop &
Start, no reposte carburante cuando
el motor esté en modo STOP. Quite
imperativamente el contacto con la llave
o mediante el botón START/STOP si
el vehículo va equipado con Acceso y
arranque manos libres.
Se debe añadir como mínimo 6
litros de
carburante para que el indicador de nivel los
tenga en cuenta.
Al abrir el tapón de llenado puede generarse
un ruido producido por una irrupción de aire.
Este vacío es completamente normal y es
consecuencia de la estanqueidad del sistema
de carburante.
F
I
dentifique la manguera correspondiente al
carburante adecuado para la motorización
del vehículo (que se indica en la etiqueta
pegada en la tapa). F
C
on una llave simple, introduzca la llave en
el tapón y gírela hacia la izquierda. F
L
lene el depósito. Llene el depósito, pero
no insista después del tercer corte de la
pistola, ya que ello podría ocasionar fallos
de funcionamiento.
F
V
uelva a colocar el tapón y ciérrelo
girándolo 1/4 de vuelta hacia la derecha.
F
E
mpuje la tapa de carburante para cerrarla
(el vehículo debe estar desbloqueado).
F
R
etire el tapón desenroscándolo y luego
colóquelo en el soporte (situado en la
tapa).
F
I
ntroduzca la pistola hasta llegar al
tope, empujando la válvula antirretorno
metálica A . Si el vehículo está equipado con puerta
corredera en el lado izquierdo, no la abra
cuando la tapa del depósito de carburante
esté abierta, de lo contrario existe el
riesgo de que tanto la tapa del depósito
de carburante como la puerta resulten
dañadas y de que la persona que está
efectuando el repostaje se lesione.
7
Información práctica
Page 174 of 312

172
/2
1 1
El vehículo está equipado con un catalizador,
un dispositivo que contribuye a reducir el nivel
de sustancias nocivas en los gases de escape.
En caso de repostar un carburante
inadecuado para la motorización del
vehículo, es indispensable vaciar el
depósito antes de poner en marcha el
m o t o r.
Nivel bajo de carburante
Cuando se alcanza la reser va del
depósito, este testigo se enciende
en el cuadro de instrumentos, con
una señal sonora y un mensaje.
Corte de la alimentación de
carburante
Cuando se enciende por primera vez, quedan
menos de 6 litros en el depósito.
Reposte carburante lo antes posible para evitar
que se agote la reser va. El vehículo está equipado con un dispositivo
de seguridad que corta la alimentación de
carburante en caso de choque.
Sistema anticonfusión de
carburante diésel
Dispositivo mecánico que impide llenar el
depósito de un vehículo diésel con gasolina.
Evita el riesgo de que se produzcan daños en
motor causados por repostar con el carburante
incorrecto.
El sistema anticonfusión, situado en la entrada
del depósito, aparece al retirar el tapón.
Sigue siendo posible utilizar una garrafa
para llenar el depósito.
Para que el carburante se vierta
correctamente, acerque la boquilla de la
garrafa sin ponerla en contacto directo
con la válvula del sistema anticonfusión.
Conducción en el extranjero
Debido a que las pistolas de repostaje
de gasóleo pueden ser diferentes según
el país, el sistema anticonfusión de
combustible puede imposibilitar el llenado
del depósito.
No todos los vehículos con motor
diésel están equipados con sistema
anticonfusión de carburante; por este
motivo, en caso de viajar al extranjero, se
aconseja comprobar en la red PEUGEOT
si el vehículo se adecua a los surtidores
del país al que va a viajar.
Al introducir la pistola de llenado de gasolina
en un depósito Diésel, esta hace tope con la
válvula. El sistema permanece bloqueado,
impidiendo el llenado. No insista e introduzca una boquilla de
llenado Diésel.
Si la tapa del depósito de carburante está
abierta e intenta abrir la puerta lateral izquierda,
hay un mecanismo que impide que esta se abra.
No obstante, la puerta puede abrirse
parcialmente.
Cierre la tapa del depósito de carburante para
poder volver a utilizarla.
Información práctica
Page 175 of 312

173
Cadenas para la nieve
En condiciones invernales, las
cadenas para nieve mejoran la
tracción y el comportamiento del
vehículo en las frenadas.
Las cadenas para nieve se deben montar
solo en las ruedas delanteras. No deben
montarse nunca en una rueda de repuesto
temporal.
Tenga en cuenta la reglamentación
nacional específica relativa al uso de
cadenas para nieve y la velocidad máxima
autorizada.
Consejos de instalación
F Si debe instalar las cadenas durante el trayecto, detenga el vehículo en una
super ficie plana, al lado del arcén de la vía.
F
A
plique el freno de estacionamiento y, si es
necesario, coloque calzos bajo las ruedas
para evitar que el vehículo se desplace.
F
C
oloque las cadenas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
F
I
nicie la marcha con suavidad y circule
durante unos momentos sin superar los
50
km/h.
F
D
etenga el vehículo y compruebe que las
cadenas están correctamente tensadas. Se recomienda encarecidamente practicar
el montaje de las cadenas en suelo plano
y seco antes de utilizarlas sobre nieve.
Evite circular por carreteras sin nieve
con las cadenas para nieve instaladas,
ya que ello podría dañar los neumáticos
del vehículo y la calzada. Si el vehículo
va equipado con llantas de aleación,
compruebe que ninguna parte de las
cadenas o las fijaciones está en contacto
con la llanta.
Utilice solo cadenas para nieve diseñadas para
el tipo de ruedas con las cuales va equipado su
vehículo: Dimensiones de los
neumáticos de origen Tamaño de eslabón
máximo (mm)
195/65 R15
9
205/60 R16
205/55 R17 215/65 R16215/60 R17 No admite cadenas
También puede utilizar fundas antideslizantes.
Para más información, póngase en contacto
con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado.
Dispositivo de enganche de remolque
Distribución de la carga
F D istribuya la carga en el remolque de modo
que los objetos más pesados se encuentren
lo más cerca posible del eje, y que el
peso en la lanza se aproxime al máximo
autorizado sin superarlo.
La densidad del aire disminuye con la altitud,
reduciendo así las prestaciones del motor. La
carga máxima remolcable debe reducirse un
10
% por cada 1000 metros de altitud.
Utilice los dispositivos de enganche
de remolque con sus accesorios sin
modificar aprobados por PEUGEOT.
Es aconsejable que acuda a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado para
realizar la instalación.
En caso de no realizar el montaje en la
red PEUGEOT, este debe efectuarse
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Si se monta un enganche de remolque
aprobado, determinadas funciones
de ayuda a la conducción o de
ayuda a las maniobras se desactivan
automáticamente.
7
Información práctica
Page 176 of 312

174
Respete el peso máximo autorizado
que se puede remolcar que figura en
el certificado de registro del vehículo,
la etiqueta del fabricante y el apartado
Características técnicas de esta guía.
El cumplimiento de la masa máxima
autorizada en la lanza (enganche de
remolque) incluye el uso de accesorios
(portabicicletas, enganche de cajas,
etc.).
Respete la legislación vigente en el país
por el cual circula.
Dispositivo de enganche
de remolque
Según el equipamiento del vehículo, puede
tener instalado alguno de los siguientes
dispositivos de enganche de remolque: Posición de montaje y referencia de
remolque
Tipo de dispositivo de enganche de remolque
Placa de montaje en la parte inferior y dispositivo de enganche de remolque sujeto en la parte superior Placa de montaje en la parte inferior y
dispositivo de enganche de remolque sujeto en la parte inferior
Placa+
Rótula G1 -
L
CV std (estándar)
L1
- L CV std (estándar)
L2 -
L
CV cross (alto
rendimiento) L1
- L CV cross (alto
rendimiento) L2
Placa Más
Gancho sencillo CL -
L
CV std (estándar) L1
-
L
CV std (estándar) L2
-
L
CV cross (alto
rendimiento) L1
-
L
CV cross (alto
rendimiento) L2 X
Placa +
Gancho combinado CK
Nº de autorización E1 R55 (referencia 2)
Para obtener más información sobre su
dispositivo de enganche de remolque,
consulte la guía de usuario entregada con
este equipo.Desmonte la bola de remolque de
desmontaje rápido cuando no vaya a tirar
de un remolque.
Información práctica
Page 177 of 312

175
ON
ON
ON
Indicador de sobrecarga
El indicador de sobrecarga es un sistema de
ayuda a la conducción y le informa de que se
ha superado el peso máximo autorizado;
puede tratarse bien de la masa técnica máxima
admitida (GV W) o del peso máximo autorizado
en cada eje (delantero y trasero) (GAWR).
El indicador no exime al usuario de
cumplir con su responsabilidad.
Incluso si mide correctamente el peso
de la carga del vehículo, cualquier factor
que pueda variar este peso (sentar al
conductor o a pasajeros adicionales o
repostar carburante adicional) después de
la medición puede hacer que se supere
la medición y que se sobrecargue el
vehículo. -
L
a carga incluye el peso de los objetos
almacenados en la zona de carga
(incluyendo accesorios como p. ej.
bandejas) pero también el peso de
todas las personas que vayan en el
vehículo, de la cantidad de carburante
y de los diferentes equipos del
vehículo.
-
P
ara conseguir un rendimiento óptimo,
el vehículo debe estar parado y
cargarse sobre una super ficie nivelada
(evite las siguientes condiciones:
estacionar en pendiente o subirse a la
ac er a).
Enganchar un remolque al vehículo puede
afectar al funcionamiento del sistema.
Funcionamiento
Las mediciones de peso a bordo del vehículo
se inician:
F
A
utomáticamente al arrancar el motor. F
C
on el vehículo parado
pulsando este botón situado
en la zona de carga. El
sistema se activará durante
5
minutos.
Indicación de la medición en la
zona de carga
Si el peso de la carga del vehículo se
aproxima al peso máximo autorizado
, los
testigos de estos botones se encienden.
Si el peso de la carga del vehículo supera el
peso máximo autorizado, los testigos de
estos botones se encienden.
7
Información práctica
Page 178 of 312

176
ON
Indicación de la medición en el
cuadro de instrumentos
Si el peso de la carga del
vehículo supera el peso máximo
autorizado, este testigo se
enciende.
Fallo de funcionamiento
Indicación de la anomalía en la
zona de carga
Póngase en contacto con la red PEUGEOT o
un taller cualificado.
Indicación en el cuadro de instrumentos
Después de activar la acción para la zona de
carga, los LED de los 3 botones parpadean
simultáneamente durante unos 3 segundos y
después se apagan. Estos testigos se encenderán, acompañados
de un mensaje.
Póngase en contacto con la red PEUGEOT o
un taller cualificado.
Modo de ahorro de energía
Sistema que gestiona el tiempo de utilización
de determinadas funciones para preservar una
carga suficiente en la batería.
Después de parar el motor, algunas funciones
como el sistema de audio y telemática, los
limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces
de techo, etc., se pueden continuar utilizando
durante un tiempo acumulado máximo de
aproximadamente cuarenta minutos.
Activación del modo
Un mensaje de activación del modo de ahorro
de energía aparece en la pantalla del cuadro
de instrumentos y las funciones activas se
ponen en modo de espera.
Si en ese momento se está realizando una
llamada telefónica, esta podrá mantenerse
durante aproximadamente 10
minutos con el kit
manos libres Bluetooth de su sistema de audio.
Salida del modo
Estas funciones se reactivan automáticamente
la próxima vez que se utilice el vehículo.
Para recuperar su disponibilidad de manera
inmediata, arranque el motor y déjelo en
marcha durante:
-
m
enos de diez minutos, para disponer del
equipamiento durante aproximadamente
cinco minutos,
-
m
ás de diez minutos, para poder usar el
equipamiento durante aproximadamente
treinta minutos.
Respete los tiempos indicados de
funcionamiento del motor para obtener el nivel
de carga de la batería necesario.
No arranque y pare el motor repetidamente y
de forma continua para recargar la batería.
Cuando la batería está descargada, el
motor no arranca.
Para más información relativa a la
Batería de 12
V, consulte el apartado
correspondiente.
Información práctica
Page 179 of 312

177
Modo de reducción de la carga
Sistema que gestiona el uso de determinadas
funciones en función del nivel de energía que
queda en la batería.
Con el vehículo en circulación, la función de
reducción de la carga desactiva temporalmente
algunas funciones, como el aire acondicionado,
el desempañado de la luneta...
Las funciones desactivadas se reactivan
automáticamente en cuanto las condiciones lo
permiten.
Barras de techo/
Portacargas de techo
Recomendaciones
Distribuya la carga de modo uniforme con
cuidado de no sobrecargar uno de los
lados.
Sitúe la parte más pesada de la carga lo
más cerca del techo posible.
Sujete firmemente la carga.
Conduzca con suavidad: el vehículo
es más sensible al viento lateral y su
estabilidad podría verse afectada.
Compruebe periódicamente la firmeza de
las barras de techo y la baca, y que estén
bien fijadas, como mínimo antes de cada
viaje.Por motivos de seguridad y para evitar
que se dañe el techo, se deben utilizar
las barras de techo y los portacargas
homologados para su vehículo.
Respete las instrucciones de montaje
y uso indicadas en la guía que se
incluye con las barras de techo y los
portaequipajes. En el caso de colocar una carga (
no
superior a 40 cm de altura) en el techo,
no exceda los pesos siguientes:
-
B
arras transversales sobre barras
longitudinales: 80 kg
.
-
D
os barras de techo transversales
atornilladas al techo: 100
kg
.
-
T
res barras de techo transversales
atornilladas al techo: 15 0
kg
.
-
U
na baca de aluminio: 120
kg
.
-
U
na baca de acero: 115
k g
.
Si la altura sobrepasa los 40 cm, adapte
la velocidad del vehículo en función del
tipo de carretera para no deteriorar las
barras de techo o la baca y las fijaciones
al vehículo.
Consulte la normativa vigente en su país
para respetar la reglamentación relativa
al transporte de objetos más largos que el
vehículo. Para instalar las barras de techo transversales
o una baca, utilice las fijaciones previstas para
ello:
F
r
etire las tapas de protección de las
fijaciones del vehículo,
F
c
oloque las fijaciones en su lugar y fíjelas al
techo una por una,
F
a
segúrese de que las barras de techo
o la baca estén correctamente fijadas
(moviéndolas).
Las barras pueden adaptarse a cada punto de
fijación.
Capó
Antes de realizar cualquier intervención
en el compartimento motor, desactive
el sistema Stop & Start para evitar todo
riesgo de lesiones provocadas por una
activación automática del modo START.
7
Información práctica
Page 180 of 312

178
Motores
Gasolina
Diésel
La ubicación del mando de liberación
interior impide la apertura del capó
cuando la puerta delantera izquierda está
cerrada.
Con el motor caliente, tenga cuidado al
manipular el mando de seguridad exterior
y la varilla de soporte (corre el riesgo
de sufrir quemaduras); utilice la zona
protegida.
Con el capó abierto, tenga cuidado de no
dañar el mando de seguridad.
No abra el capó en caso de fuerte viento.
El ventilador de refrigeración puede
ponerse en funcionamiento después
de parar el motor: vigile los objetos o
prendas que puedan engancharse en
las hélices.
Apertura
F Abra la puerta delantera izquierda.
F Tire hacia usted del mando de apertura situado en la parte inferior del marco de la puerta.
F Levante el cierre de seguridad y abra el capó.
F
S
aque la varilla de
su alojamiento y
fíjela en la muesca
para mantener el
capó abierto.
Cierre
F Saque la varilla de la muesca de sujeción.
F F ije la varilla en su alojamiento.
F
B
aje el capó y suéltelo al final del recorrido.
F
T
ire del capó para comprobar que está
correctamente cerrado.
Debido al equipamiento eléctrico
presente en el compartimento motor, se
recomienda limitar su exposición al agua
(lluvia, lavado, etc.). Estas motorizaciones son ejemplos
orientativos.
Los emplazamientos de la varilla de nivel de
aceite y del orificio de llenado del aceite motor
pueden variar.
1.
Depósito del líquido de lavaparabrisas.
2. Depósito del líquido de refrigeración del
motor.
3. Depósito del líquido de frenos.
4. Batería.
5. Caja de fusibles.
6. Filtro de aire.
7. Varilla de nivel de aceite del motor.
8. Tapón de llenado de aceite del motor.
Información práctica