Peugeot Partner Tepee 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2015Pages: 298, tamaño PDF: 12.46 MB
Page 11 of 298
9
Partner-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Retrovisor interior 109
Espejo de vigilancia
para niños
109
Pantallas, menús
28, 205, 266
Ajuste de la fecha y la hora
30-31
Mandos: -
Cierre centralizado
27
-
Seguro eléctrico para niños
144
-
Elevalunas
1
10
-
Señal/Luces de emergencia,
warning
111 Calefacción, aireación:
-
Calefacción
67-68, 71
-
Aire acondicionado
A/C
67-68, 71
Aire acondicionado
automático
69-70, 71
Deshelado-Desempañado
72-73
Luces de techo
101, 182
Acondicionamiento parte delantera
91-93
-
Guardaobjetos
-
Guantera
-
Portabotellas
-
Portabolsos
-
Consola central
-
Consola de techo
-
Parasol
-
Cajones
Pantalla táctil
201-262
WIP
Sound
263-281
Cámara de marcha atrás
1
14
Neutralización del airbag frontal del acompañante
129, 133
Caja de velocidades manual
45
"Grip control"
1
17-118
1
VISTA GENERAL
Localización
Page 12 of 298
10
Partner-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Regulador de velocidad 61-63
Limitador de velocidad 64-66
Mandos de luces
55-57
Faros antiniebla
56
Luces diurnas LED
56
Encendido automático de las luces
56-57
Freno de mano
1
11Cuadros de a bordo, pantallas,
indicadores 28-29
Ajuste de la hora en el cuadro de a bordo
29
T
estigos 32-39
Indicadores, aforador
40, 43-44
Reóstato de iluminación
44
Indicador de cambio
de velocidad
46
Reglaje del volante
45
Claxon
111 Arranque, contactor
52
Mandos del
limpiaparabrisas 58-59
Limpiaparabrisas automático
58
Lavaparabrisas/Lavafaros
59, 156
Ordenador de a bordo
60
Mandos en el volante:
-
Pantalla táctil
204
-
WIP
Sound
265
Neutralización del airbag frontal
del acompañante
129, 133
ESC
1 16
Ayuda al estacionamiento
1
12-113
Retrovisores eléctricos
108
Reglaje de la altura
de los faros
57
Stop & Start
49-51
Caja de velocidades
manual pilotada
47-48
PUESTO DE CONDUCCIóN
Localización
Page 13 of 298
11
Partner-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Fusibles en el salpicadero, habitáculo 185-187
Apertura del capó
152
Acondicionamiento parte
delantera
91-93
-
Guardaobjetos
-
Guantera
-
Portabotellas
-
Portabolsos
-
Consola central
-
Consola de techo
-
Parasol
-
Cajones
Retrovisor interior
109
Espejo de vigilancia
para niños
109
Caja de velocidades manual
45Pantalla táctil
201-262
WIP
Sound
263-281
Cámara de marcha atrás
1
14
Mandos: -
Cierre centralizado
27
-
Seguro eléctrico para niños
144
-
Elevalunas
1
10
-
Señal/Luces de emergencia,
warning
111
"Grip control"
1
17-118
Calefacción, aireación: -
Calefacción
67-68, 71
-
Aire acondicionado
A/C
67-68, 71
Aire acondicionado
automático
69-70, 71
Deshelado-Desempañado
72-73
Luces de techo
101, 182
Pantallas, menús
28, 205, 266
Ajuste de la fecha y la hora
30-31
1
VISTA GENERAL
Localización
Page 14 of 298
12
Partner-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
CARACTERÍSTICAS - MANTENIMIENTO
Elementos de identificación, número de serie, pintura,
neumáticos
200
Lavaparabrisas/Lavafaros, niveles
156
Cambio de una lámpara, luces
179-184 Controles
157-158
-
Batería
-
Pastillas de freno
-
T
ambores, discos de freno
-
Freno de estacionamiento
-
Filtro de carbo/polen
-
Filtro de aceite
-
Filtro de partículas
-
Caja de velocidades
Fusibles en el compartimento
motor
185, 188
Apertura del capó,
varilla soporte
152 Niveles
155-156
-
V
arilla de nivel de aceite
-
Líquido de frenos
-
Líquido de refrigeración
-
Líquido de dirección asistida
-
Aditivo gasoil
Purga de agua, filtro de gasoil 158
T estigos 32-39
Compartimento motor:-
Diésel
154
-
Gasolina
153
Corte de carburante, cebado diésel
160
Aditivo AdBlue
161-167
Dimensiones
192-195
Motorizaciones/ Masas gasolina
196-197
Motorizaciones/
Masas diésel
196, 198-199
Localización
Page 15 of 298
13
Partner-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIóN
1. Mando de luces y de indicadores de
dirección
2.
Cuadro de a bordo con pantalla
3.
Mandos de limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, ordenador de a bordo
4.
Contacto
5.
Mando del autorradio
6.
Airbag frontal del conductor
, claxon
7.
Ajuste de la altura y la profundidad
del volante
8.
Mando del regulador y limitador de
velocidad
9.
Pletina de mandos, ayuda al
estacionamiento, reglaje de la altura
de los faros, ESC, Stop & Start
10.
Apertura del capó
11
.
Reglaje del retrovisor exterior con
mandos eléctricos
12.
Mandos de elevalunas delanteros
13.
Línea de mandos: señal de
emergencia, cierre centralizado,
seguro para niños
14.
Encendedor
15.
Mandos de la calefacción-ventilación
16.
Mando de la caja de velocidades
manual pilotada o Grip control
17.
Pantalla táctil
18.
T
oma USB (con caja manual pilotada)
19.
T
oma USB (con caja de velocidades
manual)
1
VISTA GENERAL
Presentación
Page 16 of 298
14
Partner-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIóN
1. Mando de luecs y de los indicadores
de dirección.
2.
Cuadro de a bordo con pantalla.
3.
Mandos del limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, ordenador de a
bordo.
4.
Contacto.
5.
Mando del autorradio.
6.
Airbag
frontal del conductor, indicador
sonoro.
7.
Regulación de la altura y profundidad
del volante.
8.
Mando dle regulador
, limitador de
velocidad.
9.
Pletina de mando, ayuda al
estacionamiento, reglaje de la
cablería de los faros, ESC,
Stop & Start, alarma
10.
Apertura dle capó.
11
.
Reglaje dle retrovisor exterior con
mando eléctrico.
12.
Mandos de elevalunas delanteros
13.
Línea de mandos: señal de
emergencia, cierre centralizado,
seguro para niños.
14.
Encendedor.
15.
Mandos de la calefacción-ventilación.
16.
Mando caja de velocidades manual
pilotada o Grip control.
17.
Pantalla táctil
18.
T
oma USB (con caja manual pilotada)
19.
T
oma USB (con caja de velocidades
manual)
Presentación
Page 17 of 298
15
Partner-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
Medio ambiente
Con usted, PEUGEOT actúa en favor
de la protección del medio ambiente.
Le invitamos a consultar la página Web
www.peugeot.com.Como usuario, usted también puede
contribuir a la protección del medio
ambiente siguiendo unas indicaciones:
-
Adopte un estilo de conducción
preventivo, sin aceleraciones
frecuentes y bruscas.
-
Respete los intervalos de
mantenimiento, y realícelos en la
red PEUGEOT
, habilitada para
desechar las baterías y los líquidos
usados.
-
No utilice aditivos en el aceite de
motor
, para preservar la fiabilidad
de los motores y los dispositivos
anticontaminación. Consulte los consejos de
eco-conducción que se detallan al
final de este apartado.
2
ECO-CONDUCCIóN
Automóvil y Medio Ambiente
Page 18 of 298
16
Partner-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas \
que permiten reducir el consumo de carburante y las
emisiones de CO
2.
Eco-conducción
Mejore el uso de la caja de velocidades
Con una caja de velocidades manual, arranque con
suavidad e introduzca inmediatamente una marcha más
larga. En fase de aceleración, efectúe los cambios de
marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática o pilotada, dé
prioridad al modo automático, sin pisar con fuerza ni
bruscamente el pedal del acelerador.
El indicador de cambio de marcha le propondrá introducir
la marcha más adecuada: cuando la indicación aparezca
en el cuadro de a bordo, sígala lo antes posible.
En los vehículos equipados con cajas de velocidades
pilotadas o automáticas, este indicador solo aparece en
modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos,
favorezca el freno motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresiva. Estas actitudes
contribuyen a ahorrar carburante, reducir las emisiones de
CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una
circulación fluida, si el volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a partir de 40
km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el
habitáculo, ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los
aireadores, antes de encender el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y
deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que
permite limitar la temperatura del habitáculo (persiana de
ocultación del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es
automática, una vez haya alcanzado la temperatura de
confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si estos no se
gestionan automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos térmicos.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla
trasera encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento, especialmente en
invierno, antes de introducir la primera marcha; el vehículo
se calentará con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los
soportes multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así
contribuirá a limitar el consumo de energía eléctrica y, por
lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar
el vehículo.
Automóvil y Medio Ambiente
Page 19 of 298
17
Partner-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas
más pesadas al fondo del maletero, lo más cerca posible
de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia
aerodinámica (barras de techo, portacargas,
portabicicletas, remolque...). En su lugar se recomienda
utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de
nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de
los neumáticos, consultando la etiqueta situada en la
entrada de puerta del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
Antes de realizar un trayecto largo.
-
En cada cambio de estación.
-
Después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto y los
neumáticos del remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite,
filtro de aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga
el
calendario de las operaciones del Plan de mantenimiento
del fabricante.
Con un motor diésel Blue HDi, cuando el sistema SCR
falla, el vehículo se vuelve contaminante. Acuda lo antes
posible a la red PEUGEOT o a un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos de nitrógeno
conforme a la normativa.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del
tercer corte de la pistola, así evitará derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el consumo medio
de carburante se regulariza después de los 3.000
primeros
kilómetros.
2
ECO-CONDUCCIóN
Automóvil y Medio Ambiente
Page 20 of 298
18
Partner-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
Permite bloquear y desbloquear las
cerraduras del vehículo, abrir y cerrar
el tapón del depósito de carburante y
arrancar y apagar el motor.
LLAVEMANDO A DIST ANCIA
Desbloqueo
Bloqueo
Un impulso en este mando
permite bloquear el conjunto
de las aperturas de su
vehículo.
Los indicadores de dirección
parpadean una vez.
Si una de las puertas está abierta o
mal cerrada, el bloqueo centralizado
no se efectuará.
Superbloqueo
Un segundo impulso en el candado
cerrado del telemando en los cinco
segundos siguientes al bloqueo,
cambia éste por un superbloqueo.
Está señalado por la iluminación
fija de los indicadores de dirección
(intermitentes) durante dos segundos
aproximadamente.
El superbloqueo deja inactivos
las empuñaduras de las aperturas
exteriores e interiores de las puertas
: no deje a nadie en el interior
del vehículo cuando éste está
superbloqueado.
Si se acciona el superbloqueo desde el
interior del vehículo con el telemando,
éste pasará a bloqueo simple al
arrancar el vehículo.
Un impulso en este mando
permite desbloquear el
conjunto de las aperturas de
su vehículo.
Los indicadores de dirección
parpadean 2
veces.
Aperturas