ESP Peugeot RCZ 2015 Ägarmanual (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2015Pages: 292, PDF Size: 7.83 MB
Page 103 of 292

101
RCZ_sv_Chap05_securite_ed01-2015
återinkoppling
Så fort du tar bort bilbarnstolen bör du vrida reglaget till lä\
ge "ON"
för att aktivera krockkudden på nytt och skydda frampassageraren i\
händelse av krock.
Med tändningen påslagen tänds denna kontrollampa i samma
panel som bältespåminnarens kontrollampor i cirka en minut,
om frampassagerarens krockkudde är aktiverad.
Funktionsstörning
Om kontrollampan tänds på instrumenttavlan, åtföljt av en
ljudsignal och ett meddelande på displayen bör du kontakta
en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad
för kontroll av systemet. Det finns risk att krockkuddarna inte
löser ut i händelse av en kraftig krock.
SIDOKROCKKUDDAR
Vid en kraftig sidokollision skyddar detta system föraren och
frampassageraren för att begränsa risker för skada på bäc\
kenet,
bröstkorgen och huvudet*.
Sidokrockkuddarna har byggts in, närmast dörren:
-
dels i framsätet, i stolarnas ryggstöd (krockkuddar för brö\
stkorg-
bäcken),
-
dels i nackstödet fram* (krockkuddar för huvud).
Aktivering
Systemet aktiveras endast på en sida vid en kraftig kollision från\
sidan,
på hela eller en del av sidokollisionens område B.
Sidokrockkudden aktiveras mellan frampassageraren i bilen och
motsvarande dörrpanel.
* Förutom på versionen 1.6
T
h P 270 hk.
5/
SÄKERhET
Page 109 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen \
der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATh or SERIOUS INjURY to the ChILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseiste\
t juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUO h TLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE jAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers \
l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE f\
rontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
T de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
hRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZL j EDU djeteta.
hUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
107
RCZ_sv_Chap05_securite_ed01-2015
5/
SÄKERhET
Page 115 of 292

11 3
RCZ_sv_Chap05_securite_ed01-2015
TABELL F ö R PLACERING A V BILBARNSTOLAR A V TYPEN ISOFI x
I följande tabell anges hur ISOFIx-bilbarnstolar kan monteras på de platser i bilen som har ISOFIx-fästen, enligt det europeiska regelverket.
På universella och halvuniversella ISOFI x -bilbarnstolar anges storleksklassen med en bokstav mellan A och G på barnbilstolen bredvid ISOFI
x -märket.
Barnets vikt /ungefärlig ålder
Under 10
kg
(grupp 0)
Upp till 6
månaderUnder 10
kg
(grupp 0)
Under 13
kg
(grupp 0+)
T.o.m. ca 1
år9-18
kg
(grupp 1)
Från 1
till ca 3 år
Typ av bilbarnstol ISOFI
x
Korg
*bakåtvänt läge bakåtvänt läge framåtvänt läge
Storleksklass ISOFI
x
FG C D E C D A B B1
Bilbarnstolar ISOFI
x universella och
halvuniversella som kan monteras
på ytterplatserna i baksätet
x xxIUF
IUF:
plats som är lämplig för montering av en bilbarnstolen Isofix Universel i Framåtvänt läge som fästs med den övre remmen :
Det kan vara nödvändigt att skjuta fram bilens framsäte för \
att underlätta monteringen av bilbarnstolen i baksätet.
x
: plats som inte är anpassad till montering av en ISOFI x -stol av angiven storleksklass.
* Korgar och "bilsängar" får inte monteras på framsätespassa\
gerarens plats.
5/
SÄKERhET
Page 140 of 292

138
RCZ_sv_Chap07_verifications_ed01-2015
PEUGEOT & TOTAL,
PARTNERSAMARBETE FöR
B
ÄTTRE
PRESTANDA
Innovation, nyckeln till framgång
Forsknings- och utvecklingsteamet hos TOTAL
samarbetar med teamen hos PEUGEOT för
att utforma smörjmedel av hög kvalitet som
motsvarar de senaste tekniska innovationerna
i PEUGEOT-bilar. För dig innebär det en garanti
om att samtidigt kunna optimera prestandan och
skydda motorn.
208
h
y
brid FE bevisar att PEUGEOT och TOTAL
har kapacitet att utveckla innovativa teknologier
och sikta på framtiden med hjälp av alternativa
i d é e r.
208
h
y
brid FE är ett över tygande teknologiskt exempel med exceptionella
egenskaper: 1,9
l/100
km och 8
s från 0-100
km/h.
Minskning av förorenande utsläpp
en realitet
Smörjmedlen från TOTAL är utformade för att
optimera motorernas effekt och för att skydda
efterbehandlingssystemen för avgaserna.
Respektera underhållsinstruktionerna från
PEUGEOT för att systemen ska fungera korrekt.
REKOMMENDERAR
Page 145 of 292

143
RCZ_sv_Chap07_verifications_ed01-2015
DIESELMOTOR
Du kan kontrollera olika vätskenivåer, byta vissa komponenter och avlufta bränslesystemet.
1.
Oljebehållare för servostyrning.
2.
Spolarvätska för vindrutespolare och strålkastarspolare.
3.
Behållare för kylvätska.
4.
Behållare för bromsvätska.
5.
Batteri / säkringar
.
6.
Säkringshållare. 7.
Luftfilter
.
8.
Oljemätsticka.
9.
Påfyllning av motorolja.
10.
h andpump.
11 .
Avluftningsskruv.
7/
KONTROLLER
Page 149 of 292

F0
147
RCZ_sv_Chap07_verifications_ed01-2015
TILLSATSNIVå (DIESELBIL MED
P
ARTIKELFILTER )
En låg tillsatsnivå indikeras genom att denna kontrollampa
tänds med fast sken, åtföljt av en ljudsignal och ett
meddelande om att tillsatsnivån är alltför låg.
Påfyllning
Påfyllning av tillsatsmedel måste snarast göras på en PEUGEO\
T-
verkstad eller på en annan kvalificerad verkstad.
SPILLOLJA M . M .
Låt aldrig spillolja eller andra vätskor vara i långvarig konta\
kt med
huden.
Flertalet av dessa oljor och vätskor är skadliga för hälsan \
och kan
även vara mycket frätande.
h
äll aldrig ut spillolja eller broms-, kopplings- eller kylarvätska\
i
avlopp eller på marken.
Töm spillolja i särskilda behållare. Rådfråga en
PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad.
KyLARVÄTSKENIVå
Kylarvätskenivån måste ligga i närheten av MAx-strecket,
utan att överskrida det.
Då motorn är varm regleras kylarvätskans temperatur av kylfläkten.
Eftersom kylsystemet är under tryck bör du vänta minst en timme\
efter
att motorn stängts av innan du utför ingreppet.
Skruva alltid loss locket två varv och låt trycket sjunka, för \
att undvika risker
för brännskador. Då trycket har fallit kan du ta av locket och fylla på. Kylfläkten kan sättas igång efter att motorn stängts av. Var
försiktig så att inga föremål eller kläder fastnar i fläktbladen.
Kylarvätskekvalitet
Kylarvätskan måste motsvara tillverkarens rekommendationer.
SPOLARVÄTSKENIVå FÖR VINDRUTESPOLARE
OC
h STR å LKASTARSPOLARE
På bilar utrustade med strålkastarspolare: när
spolarvätskenivån inte längre är tillräcklig, varnas du a\
v en
ljudsignal och ett meddelande i displayen på instrumenttavlan.
Fyll på vätska nästa gång du stannar bilen.
Spolarvätskekvalitet
För optimal rengöringseffekt och för att undvika frost, får påfyllning eller
byte av denna vätska inte ske med vatten.
Vintertid rekommenderas att du använder en spolarvätska med
frostskyddsmedel.
7/
KONTROLLER
Page 164 of 292

162
RCZ_sv_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
SNöKEDjOR
Originaldäckens dimensioner Maximal storlek på kedjelänk235/45 R18 snökedjor kan inte användas
235/40
R19
225/45
R18 9
mm
Kontakta PEUGEOT eller en annan kvalificerad verkstad för mer
information om snökedjor. Använd endast snökedjor som är utformade för att monteras på\
den typ
av hjul som din bil är utrustad med: Snökedjorna får endast monteras på framhjulen. De får inte
monteras på nödreservhjul.
Vi ber dig följa de specifika bestämmelser som gäller i varje land
vid användning av snökedjorna och respektera den högsta tillå\
tna
hastigheten.
Undvik att köra på snöfria vägar med snökedjor för att\
inte
skada dina däck eller vägbanan. Om din bil är utrustad med
lättmetallfälgar ska du kontrollera att ingen del av kedjan eller \
fästanordningarna kommer i kontakt med fälgen.
På vintern förbättrar snökedjorna bilens framdrivning och eg\
enskaperna
vid inbromsning.
Råd vid montering
F Om du måste montera snökedjorna under resan ska du stanna
bilen på plan mark vid sidan av vägen.
F
Dra åt parkeringsbromsen och placera eventuellt kilar under hjulen
för att hindra bilen från att glida.
F
Montera kedjorna enligt tillverkarens instruktioner
.
F
Starta långsamt och kör en liten bit, utan att överskrida 50
km/tim.
F
Stanna bilen och kontrollera att kedjorna är korrekt sträckta.
V
i rekommenderar dig att träna på att montera snökedjorna för\
e
avresan, på plan och torr mark.
Page 183 of 292

181
RCZ_sv_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
SÄKRINGAR I MOTORRUMMET
Säkringshållaren har placerats i motorrummet i närheten av batt\
eriet
(på vänstra sidan).
För att komma åt säkringarna
F Ta loss locket.
F
Byt ut säkringen (se motsvarande avsnitt).
F
Efter byte bör du stänga locket mycket omsorgsfullt, för att sä\
kra
säkringshållarens täthet.
Tabell över säkringarna
Säkring nr Styrka Säkrad strömkrets
F2 15
ASignalhorn.
F3 10
AVindrutespolare.
F4 20
A
h
alvljusautomatik.
F5 15
ALuftmängdmätare, vattenpump,
oljepump, termostat, blow-by
värmeanordning (bensin),
bypass- och EGR-magnetventiler
(diesel), dieselvärmare.
F6 10
ARattvinkelgivare, styrbox för ABS/ESC-
system, ESC-sensor.
F7 10
AStyrbox för elektrisk servostyrning,
automatlåda, bromskontakt med två
funktioner.
F8 25
AStyrning av startmotorn.
F9 10
ADiagnosuttag, kurvljus, pump för
partikelfilter (diesel).
F 11 40
AVärmefläkt för luftkonditionering.
8/
PRAKTISK INFORMATION
Page 253 of 292

11
251
RCZ_sv_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Nattläge
Auto Day/Night
Automatiskt dag-/nattläge
Adjust luminosity
Ställ in ljusstyrka
Set date and time
Ställ in datum och tid
MENyN "SETUP" -
Inställningar
Display configuration
Skärminställningar
Choose colour
Välj färg
h
armony
Färgtema
Cartography
Karta
Day mode
Dagläge
Speech synthesis setting
Talsyntes
Guidance instructions volume
Volym på körinstruktioner
Select male voice/Select female voice
Välj manlig/kvinnlig röst
2Select units
Välj enhet
1Define vehicle parameters*
Ange bilparametrar*
* Parametrarna varierar beroende på bilen.
2Alert log
Varningsjournal
1Trip computer
Färddator
2Status of functions
Funktionstillstånd
2Français
1Select language
Välj språk
2English
2Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2
2
Turkish
Cestina
2
2
Polski
h
rvatski
2
2
Русский
Magyar
MENyÖVERSIKT
Français
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkçe
Cestina Polski
h
rvatski
Русский
h
ungarian
Page 281 of 292

279
RCZ_sv_Chap11_Index-alpha_ed01-2015
ABS- och REF-system....................... 89
Aktiv motorhuv ................................... 92
Aluminiumfälgar
............................... 189
Anordningar i bagageutrymmet
.........73
Anordningar inne i bilen
..................... 67
Antisladdsystem (ESC)
................ 17, 90
Antispinnsystem (ASR)................ 17, 90
Armstöd fram
..................................... 70
Askkopp
............................................. 69
Automatisk tändning av belysningen
............................... 76, 79
Automatisk tändning av varningsblinkers
.........................87
Automatisk torkning
.....................83, 85
Automatlåda
...................... 10, 122, 149
AU
x -ingång
...............71, 245, 267, 269
Avfrostning
......................................... 63
Avlastningsfunktion
..........................164
Avlastningsläge
............................... 164
Backljus
................................... 172, 175
Backspegel, inre
................................ 57
Backspeglar
, yttre
........................55, 56
Bagagelucka
...................................... 49
Bagagelucka (öppna)
........................ 37
Bagagerumsbelysning
.......................74
Bakljus
............................. 172, 175, 188
Bakre nackstöd
.................................. 58 CD/MP3
...........................................266
CD/MP3-spelare .............................. 266
Centrallås
....................................38, 47
C
h ECK
..............................................25
A/
B/
C/Bakruta (avfrostning) .........................63
Baksäten............................................ 58
Barn
................................... 104, 1
10-113
Batteri
............................... 148, 165-167
Batteri i fjärrkontrollen.................. 39, 40
Behållare för spolarvätska
............... 147
Belysning fram
................................. 188
Belysning, instrumentbräda
...............26
Belysningsreglage
.............................75
Bensinmotor
....................140, 142, 192
Bilbälten
................................. 17, 96, 98
Bilbarnstolar.............. 104, 105, 110, 114
Bilbarnstolar ISOFI
x ..................111 - 11 3
Bildiagnos
.......................................... 30
Bilens serienummer
.........................199
Bilradior
............................................. 36
Biltvätt (rekommendationer)
............188
Blinkers
.............................................. 87
Bluetooth (handsfreeutrustning)
............ 226, 270
Bluetooth-ljudströmning
...........244, 272
Bluetooth (telefon)
...........................226
Bogsera en bil.................................. 184
Bortkoppling av passagerarens krockkudde
................................. 100
Bortkoppling ESP
.............................. 91
Borttagning av hjul
...........................157
Borttagning av skyddsmatta
..............72
Bromsar
........................................... 149
Bromsbelägg
................................... 149
Bromsljus
................................. 172, 175
Bromsskivor
..................................... 149B/Bromsvätskenivå .............................146
Bränsle ...................................... 10, 140
Bränsleförbrukning
............................10
Bränslemätare
................................. 139
Bränslereserv
.................................. 139
Bränslestopp (diesel)
.......................144
Bränsle (tank)
.................................. 139
Bränsletank...................................... 139
Bränsletankens volym
.....................139
Burkhållare
........................................ 67
Byte av batteri i fjärrkontrollen
...........39
Byte av glödlampor
..........169, 172, 175
Byte av hjul
...................................... 157
Byte av kupéfilter
............................. 148
Byte av lampa
..................169, 172, 175
Byte av luftfilter
................................ 148
Byte av oljefilter
............................... 148
Byte av säkring
................................ 177
Byte av säkringar
............................. 177
Byte av torkarblad...................... 86, 163B/
ALFABETISKT REGISTER
ALFABETISKT REGISTER