AUX Ram 1500 2012 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 1 of 650

TOUS LES CAMIONS RAM
GUIDE DE L’AUTOMOBILISTE
2012
2012 TOUS LES CAMIONS RAM
12D241-126-BA
Première impression Imprimé aux États-Unis
Chrysler Canada Inc.
(INCLUANT LES CAMIONS À MOTUER DIESEL)
Page 2 of 650

Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens d’expression
française. Pour cette raison, il peut différer quelque peu de la version
anglaise du guide qui aurait pu accompagner votre véhicule neuf. Il est
aussi possible que votre véhicule ne comporte pas certains des équipe-
ments décrits dans ce guide.
Le présent guide illustré et décrit les fonctions et les équipements de série
ou en option de ce véhicule. Ce guide peut aussi comprendre des descrip-
tions de fonctions ou d’équipements qui ne sont plus livrables ou qui n’ont
pas été commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des
fonctions et équipements décrits ci-après s’ils n’équipent pas le véhicule.
En ce qui concerne les véhicules vendus au Canada, le nom de Chrysler
Group LLC sera considéré comme ayant été supprimé et remplacé par celui
de Chrysler Group LLCVeuillez laisser le Guide de l’automobiliste avec le véhicule au moment où il
sera vendu. Le prochain propriétaire voudra sûrement prendre connaissance
des renseignements contenus dans ce guide.
Chrysler Group LLC se réserve le droit d’apporter des modifications à la
conception et aux caractéristiques techniques de ses véhicules ou de les
améliorer sans, pour autant, contracter d’obligation en ce qui concerne les
véhicules vendus antérieurement.
L'ALCOOL AU VOLANTLa conduite en état d'ébriété est l'une des principales causes d'accidents
de la route.
Même si la teneur de votre sang en alcool est nettement inférieure à la
limite imposée par la loi, vos capacités peuvent être sérieusement réduites.
C'est pourquoi vous ne devez pas prendre le volant si vous avez bu.
Faites-vous accompagner par une personne qui a été désignée comme
conducteur non buveur, prenez un taxi, appelez un ami ou servez-vous des
transports en commun.
MISE EN GARDE !
L'alcool au volant peut causer un accident. Vos sens sont affaiblis,
vos réflexes sont plus lents et votre jugement est amoindri par
l'alcool. Il ne faut jamais conduire après avoir bu.© Droit réservés 2011 de Chrysler Group LLC
Page 8 of 650

MISES EN GARDE ET
AVERTISSEMENTS
Ce guide de l’automobiliste contient des
MISES EN GARDEvous rappelant d’évi-
ter certaines pratiques qui peuvent provo-
quer des collisions ou des blessures. Il
contient également desAVERTISSE-
MENTSvous informant que certaines pro-
cédures risquent d’endommager votre vé-
hicule. Vous risquez de manquer des
renseignements importants si vous ne li-
sez pas ce guide en entier. Respectez
toutes les directives énoncées dans les
Mises en garde et les Avertissements.
FOURGONNETTES
AMÉNAGÉES/CARAVANES
La garantie du fabricant ne s’applique pas
aux modifications de carrosserie ni à
l’équipement spécial installé pour person-
naliser la fourgonnette et caravane, par
les constructeurs de carrosserie de cam-
ping ou par les carrossiers-constructeurs.
Consultez la section 2.1.C du livret de
renseignements sur la garantie. On en-
tend par équipement des téléviseurs, ma-
gnétoscopes, appareils de chauffage,
cuisinières, réfrigérateurs, etc. Pour en
savoir davantage sur la garantie et sur le
service après-vente qui s’appliquent à
ces articles, veuillez communiquer avec le
fabricant.Les directives d’utilisation de l’équipe-
ment spécial installé lors de la conversion
par le fabricant de la roulotte doivent
également être fournies avec votre véhi-
cule. Dans le cas contraire, veuillez com-
muniquer avec votre concessionnaire
autorisé, qui vous aidera à obtenir ces
documents auprès du fabricant.
Visitez le site www.dodgebodybuilder.com
pour obtenir des renseignements sur le
guide des carrossiers-constructeurs inti-
tulé Body Builders Guide. Vous y trouve-
rez les dimensions et caractéristiques
techniques de votre véhicule. Ce site a
pour but de servir de soutien technique
aux fabricants d’après-vente. Communi-
quez avec votre concessionnaire autorisé
pour le service après-vente.
INTRODUCTION
6
Page 13 of 650

UN MOT AU SUJET DE VOS
CLÉS
Télécommande avec
télédéverrouillage – Selon
l’équipement
Certains véhicules sont équipés d’un sys-
tème d’allumage sans clé. Ce système
comprend une télécommande de télédé-
verrouillage et un module d’allumage sans
fil avec commutateur d’allumage intégré.
Vous pouvez insérer la télécommande
dans le commutateur d’allumage dans un
sens ou dans l’autre.
Clé de contact standard – Selon
l’équipement
Certains véhicules sont équipés d’une clé
de contact standard. Le concessionnaire
autorisé qui vous a vendu votre véhicule
possède les numéros de code des clés
qui correspondent aux serrures de votrevéhicule. Ces numéros peuvent servir à
commander des doubles de clés auprès
de votre concessionnaire autorisé.
Demandez-les à votre concessionnaire
autorisé et conservez-les dans un endroit
sûr. Les clés de contact taillées des deux
côtés peuvent être introduites dans la
serrure de n’importe quel côté.
Module d’allumage sans fil – Selon
l’équipement
Le module d’allumage sans fil offre un
fonctionnement similaire à un commuta-
teur d’allumage. Il comporte quatre posi-
tions de fonctionnement, dont trois à cran
d’arrêt et une à ressort. Les positions à
cran d’arrêt sont OFF (arrêt), ACC (acces-
soires) et ON/RUN (marche). La position
START (démarrage) offre un contact mo-
mentané à ressort. Lorsque la clé est
relâchée de la position START (démar-rage), le commutateur d’allumage re-
tourne automatiquement à la position ON/
RUN (marche).
Module d’allumage sans fil
1 – OFF (arrêt)
2 – ACC (accessoires)
3 – ON/RUN (marche)
4 – START (démarrage)
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11
Page 16 of 650

•Ne laissez jamais d’enfants ou
d’animaux dans un véhicule sta-
tionné lorsqu’il fait chaud. L’aug-
mentation de la température dans
l’habitacle peut devenir dange-
reuse ou mortelle.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule non verrouillé constitue
une invitation pour les voleurs. Reti-
rez toujours la clé du commutateur
d’allumage et verrouillez toutes les
portes lorsque vous laissez votre vé-
hicule sans surveillance.
Rappel de clé laissée dans le
commutateur d’allumage
Si vous ouvrez la porte du conducteur
lorsque la télécommande se trouve dans
le commutateur d’allumage à la positionOFF (arrêt) ou ACC (accessoires), un ca-
rillon retentit pour vous rappeler de retirer
la télécommande.
NOTA :
•
Le rappel de clé laissée dans le com-
mutateur d’allumage ne retentit que
lorsque la télécommande se trouve à la
position OFF (arrêt) ou ACC (acces-
soires).
•Si votre véhicule est doté du centre
d’information électronique, celui-ci affi-
che le message « Key In Ignition » (clé
dans le commutateur d’allumage).
ANTIDÉMARREUR SENTRY
KEYMD
L’antidémarreur Sentry KeyMDneutralise
le moteur pour prévenir toute utilisation
non autorisée du véhicule. Le système n’a
pas besoin d’être amorcé ou activé. Ilfonctionne automatiquement, peu importe
que le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise une télécommande de
télédéverrouillage et un module d’allu-
mage sans fil pour empêcher toute utilisa-
tion non autorisée du véhicule. Par consé-
quent, seules les télécommandes
programmées pour le véhicule peuvent
faire démarrer le moteur et permettre l’uti-
lisation du véhicule. Le système empêche
le moteur de démarrer si une télécom-
mande non valide est insérée dans le
commutateur d’allumage. Le système
coupe le moteur dans les deux secondes
qui suivent le démarrage du moteur si une
télécommande non valide a été utilisée
pour faire démarrer le moteur.
NOTA :
Une télécommande qui n’a pas
été programmée est aussi considérée non
valide.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
14
Page 18 of 650

chargera de programmer les télécom-
mandes en fonction des circuits électroni-
ques du véhicule. Une télécommande
vierge est une télécommande qui n’a ja-
mais été programmée.
NOTA :
•
Apportez toutes vos clés chez un con-
cessionnaire autorisé lorsque vous lui
faites vérifier l’antidémarreur Sentry
Key
MD.
•Si vous avez perdu une télécommande
programmée, adressez-vous à votre
concessionnaire autorisé pour faire ef-
facer toutes les autres télécommandes
de la mémoire du système. Ceci évitera
que la télécommande perdue soit utili-
sée pour faire démarrer votre véhicule.
Les télécommandes restantes doivent
alors être reprogrammées.
Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation des télécommandes
peut être effectuée chez un concession-
naire autorisé.
Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MDest
conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
•Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME
ANTIVOL – SELON
L’ÉQUIPEMENT
L’alarme antivol contrôle le fonctionne-
ment non autorisé des portes et de l’allu-
mage du véhicule. Lorsque le système
d’alarme antivol est activé, les commuta-
teurs intérieurs des serrures de porte sont
désactivés. Le système émet des signaux
sonores et visuels; pendant les premières
trois minutes, l’avertisseur sonore retentit,
les phares s’allument, les feux de position
ou les clignotants clignotent et le témoin
de sécurité du véhicule clignote sans
cesse. Pendant 15 minutes supplémentai-
res seulement, les phares s’allument, les
feux de position, les clignotants et le té-
moin de sécurité du véhicule clignotent.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
16
Page 24 of 650

Utilisation de l’alarme d’urgence
Pour activer ou désactiver la fonction
d’alarme d’urgence, appuyez sur le bou-
ton PANIC (alarme d’urgence) de la télé-
commande et gardez-le enfoncé pendant
au moins une seconde, puis relâchez-le.
Lorsque l’alarme d’urgence est en fonc-
tion, les phares s’allument, les feux de
position clignotent, l’avertisseur sonore
fonctionne par pulsions et l’éclairage inté-
rieur s’allume.
L’alarme d’urgence reste activée pendant
trois minutes, à moins que vous n’ap-
puyiez de nouveau sur le bouton PANIC
(alarme d’urgence) ou que le véhicule
n’atteigne 8 km/h (5 mi/h) ou plus.NOTA :
•
L’éclairage intérieur s’éteint si vous pla-
cez le commutateur d’allumage à la
position ACC (accessoires) ou ON/RUN
(marche) alors que l’alarme d’urgence
est activée. Cependant, les feux exté-
rieurs et l’avertisseur sonore continuent
de fonctionner.
•Il peut être nécessaire d’utiliser la télé-
commande à moins de 11 mètres
(35 pieds) du véhicule pour désactiver
l’alarme d’urgence en raison des si-
gnaux de radiofréquence qu’émet le
système.
Programmation de télécommandes
additionnelles
Consultez votre concessionnaire autorisé
pour plus de détails si vous n’avez aucune
télécommande de télédéverrouillage pro-
grammée.Remplacement des piles de la
télécommande
La pile de remplacement recommandée
est de type CR2032.
NOTA :
•
Pour le perchlorate, des consignes par-
ticulières de manutention peuvent s’ap-
pliquer. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
•Ne touchez pas les bornes de pile qui
se trouvent à l’arrière du boîtier ou sur le
circuit imprimé.
1. Placez les boutons de la télécom-
mande de télédéverrouillage vers le bas,
puis séparez les deux moitiés de la télé-
commande de télédéverrouillage à l’aide
d’un tournevis à lame plate. Veillez à ne
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
22
Page 25 of 650

pas endommager le joint lorsque vous
retirez les piles.
2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la
pile neuve avec les doigts car l’huile na-
turelle de la peau peut entraîner leur dé-
térioration. Si vous touchez une pile,
nettoyez-la avec de l’alcool à friction.
3. Pour refermer le boîtier de la télécom-
mande de télédéverrouillage, pressez les
deux parties l’une contre l’autre.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
sation est soumise aux conditions suivan-
tes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.•Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée.
NOTA :
Toute modification non expressé-
ment approuvée par la partie responsable
de la conformité du système pourrait entraî-
ner la révocation de l’autorisation donnée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Si la télécommande ne fonctionne pas à
distance normale de votre véhicule, véri-
fiez les deux conditions suivantes :
1. Pile faible dans la télécommande de
télédéverrouillage. La durée de vie nor-
male prévue d’une pile est d’au moins
trois ans.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur
radio (station émettrice, émetteur d’aéro-
port, radios mobiles et postes BP).
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
À DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Ce système utilise la télécom-
mande de télédéverrouillage
pour démarrer le moteur de
façon pratique à partir de l’ex-
térieur du véhicule tout en
maintenant la sécurité. La portée du dis-
positif est d’environ 91 m (300 pi).
NOTA :
•
Le véhicule doit être équipé d’une
transmission automatique pour avoir la
fonction de démarrage à distance.
•Les obstructions entre le véhicule et la
télécommande de télédéverrouillage
peuvent réduire cette portée.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
23
Page 26 of 650

Utilisation du démarrage à distance
Toutes les conditions suivantes doivent
être réunies avant que le moteur puisse
être démarré à distance :
•Levier sélecteur à la position P (station-
nement)
•Portes fermées
•Capot fermé
•Interrupteur du signal de détresse hors
fonction
•Contacteur de frein inactif (la pédale de
frein n’est pas enfoncée)
•Clé de contact retirée du commutateur
d’allumage
•Niveau de charge de la batterie suffi-
sant•Bouton PANIC (alarme d’urgence) de la
télécommande non enfoncé
•Le carburant répond aux exigences mi-
nimales
•Système non désactivé par l’événe-
ment de démarrage à distance précé-
dent
•Système d’alarme antivol désactivéMISE EN GARDE!
•Ne pas démarrer ni faire tourner un
moteur dans un garage fermé ou
un endroit confiné. Le gaz
d’échappement contient de
l’oxyde de carbone (CO) qui est
inodore et incolore. L’oxyde de
carbone est toxique et peut entraî-
ner des blessures ou la mort en
cas d’inhalation.
•Gardez la télécommande de télé-
déverrouillage hors de la portée
des enfants. Le fonctionnement du
système de démarrage à distance,
les glaces, les serrures de porte ou
les autres commandes pourraient
entraîner des blessures sérieuses
ou la mort.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
24
Page 32 of 650

fois, en terminant à la position ON/RUN
(marche).(Ne démarrez pas le moteur).
5. Dans les 30 secondes, appuyez sur le
bouton de DÉVERROUILLAGE de la porte
du conducteur.
6. Un seul carillon retentit pour indiquer la
modification de la fonction.
7. Répétez les étapes ci-dessus pour mo-
difier la disponibilité de cette fonction.
8. Si aucun carillon ne retentit, le mode de
programmation a été annulé avant que la
fonction n’ait pu être modifiée. Répétez au
besoin les étapes précédentes.
NOTA :
Utilisez la fonction de déverrouil-
lage automatique des portes conformé-
ment aux lois en vigueur.
Verrouillage sécurité-enfants
Pour mieux protéger les enfants assis à
l’arrière, les portes arrière (selon l’équipe-
ment) de votre véhicule sont équipées
d’un système de verrouillage sécurité-
enfants.Pour utiliser le système, ouvrez chaque
porte arrière et, à l’aide d’un tournevis à
lame plate (ou de la clé d’urgence), tour-
nez la commande pour enclencher et dé-
clencher les verrous sécurité-enfants.
Lorsque le verrou sécurité-enfants d’une
porte est enclenché, cette porte ne peut
s’ouvrir qu’avec la poignée extérieure,
même si le verrou intérieur est en position
de déverrouillage.
Emplacement de la commande de
verrouillage sécurité-enfants
Verrou sécurité-enfants
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
30