ECU Ram 1500 2012 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 6 of 650
INTRODUCTION
Félicitations pour l’acquisition de votre
nouveau véhicule Chrysler Group LLC.
Soyez assuré qu’il allie l’exécution de pré-
cision, le style distinctif et la qualité supé-
rieure, dans la plus pure tradition de nos
véhicules.
Le présent guide de l’automobiliste a été
rédigé avec la collaboration d’ingénieurs
et de spécialistes et vise à vous familiari-
ser avec le fonctionnement et l’entretien
de votre véhicule. Il est accompagné de
renseignements relatifs à la garantie et
d’autres documents à l’intention de l’auto-
mobiliste. Prenez le temps de lire attenti-
vement ces publications. Le respect des
directives et des recommandations qui s’y
trouvent vous aidera à utiliser votre véhi-
cule en toute sécurité et avec le plus
d’agrément possible.NOTA : Après avoir lu ces publications,
rangez-les dans le véhicule pour les
consulter au besoin et remettez-les au
nouveau propriétaire si vous vendez le
véhicule.
En ce qui concerne le service après-
vente, nous tenons à vous rappeler que
c’est votre concessionnaire autorisé qui
connaît le mieux votre véhicule, car il
dispose de techniciens formés en usine,
offre des pièces d’origine MOPAR
MDet
tient à ce que vous soyez satisfait.
COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Consultez la table des matières pour trou-
ver la section où figurent les renseigne-
ments que vous cherchez.Étant donné que les caractéristiques de
votre véhicule varient selon les équipe-
ments qui ont été commandés, certaines
descriptions et illustrations peuvent diffé-
rer de l’équipement de votre véhicule.
Une liste complète des sujets traités figure
dans l’index détaillé à la fin du présent
guide de l’automobiliste.
Consultez le tableau suivant pour obtenir
une description des symboles que vous
pourrez apercevoir dans votre véhicule ou
dans ce guide de l’automobiliste.
INTRODUCTION
4
Page 9 of 650
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV), visible par le pare-brise, est inscrit
dans le coin avant gauche du tableau de
bord. Ce numéro apparaît également au
bas du longeron, du côté droit, près du
centre du véhicule et de la sous-
carrosserie ainsi que sur l’étiquette de
renseignements apposée sur l’une des
glaces de votre véhicule et le certificat
d’immatriculation.NOTA :
Il est illégal d’enlever ou de
changer la plaque de numéro d’identifica-
tion d’un véhicule.
MODIFICATIONS DU VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Toutes les modifications apportées à
ce véhicule peuvent gravement nuire
à sa manœuvrabilité et à sa sécurité,
et peuvent causer un accident entraî-
nant des blessures graves ou mortel-
les.
Numéro d’identification du véhicule
INTRODUCTION
7
Page 12 of 650
•SERRURES DE PORTE................... 27
•Verrouillage manuel des portes............ 27
•Verrouillage électrique des portes – Selon
l’équipement......................... 28
•Verrouillage sécurité-enfants.............. 30
•GLACES............................. 31
•Glaces à commande électrique – Selon
l’équipement......................... 31
•Tremblement dû au vent................. 34
•DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS.... 34
•Ceintures à trois points d’ancrage.......... 37
•Marche à suivre pour détordre une ceinture
sous-abdominale et diagonale............. 44
•Ancrage supérieur de baudrier réglable....... 44
•Ceinture sous-abdominale de la place centrale . . 45
•Ceintures de sécurité des sièges de passager . . 45
•Mode d’enrouleur à blocage automatique –
Selon l’équipement..................... 46
•Ceinture de sécurité à absorption d’énergie.... 47
•Tendeurs de ceinture de sécurité – Selon
l’équipement......................... 48
•Système amélioré de rappel de non-bouclage
des ceintures de sécurité (BeltAlert
MD) ....... 48•Programmation du système BeltAlert
MD....... 49
•Ceintures de sécurité et femmes enceintes.... 50
•Rallonge de ceinture de sécurité........... 50
•Système de retenue complémentaire – Sacs
gonflables........................... 51
•Composants du dispositif de retenue à sac
gonflable........................... 52
•Fonctions du sac gonflable avant évolué...... 53
•Capteurs et commandes de déploiement des
sacs gonflables....................... 56
•Enregistreur de données d’événement........ 63
•Ensemble de retenue d’enfant............. 64
•RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE
DU MOTEUR.......................... 77
•CONSEILS DE SÉCURITÉ.................. 77
•Transport de passagers................. 77
•Gaz d’échappement.................... 78
•Vérifications de sécurité à l’intérieur du
véhicule............................ 79
•Vérifications de sécurité périodiques à
l’extérieur du véhicule.................. 82
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
10
Page 18 of 650
chargera de programmer les télécom-
mandes en fonction des circuits électroni-
ques du véhicule. Une télécommande
vierge est une télécommande qui n’a ja-
mais été programmée.
NOTA :
•
Apportez toutes vos clés chez un con-
cessionnaire autorisé lorsque vous lui
faites vérifier l’antidémarreur Sentry
Key
MD.
•Si vous avez perdu une télécommande
programmée, adressez-vous à votre
concessionnaire autorisé pour faire ef-
facer toutes les autres télécommandes
de la mémoire du système. Ceci évitera
que la télécommande perdue soit utili-
sée pour faire démarrer votre véhicule.
Les télécommandes restantes doivent
alors être reprogrammées.
Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation des télécommandes
peut être effectuée chez un concession-
naire autorisé.
Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MDest
conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
•Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME
ANTIVOL – SELON
L’ÉQUIPEMENT
L’alarme antivol contrôle le fonctionne-
ment non autorisé des portes et de l’allu-
mage du véhicule. Lorsque le système
d’alarme antivol est activé, les commuta-
teurs intérieurs des serrures de porte sont
désactivés. Le système émet des signaux
sonores et visuels; pendant les premières
trois minutes, l’avertisseur sonore retentit,
les phares s’allument, les feux de position
ou les clignotants clignotent et le témoin
de sécurité du véhicule clignote sans
cesse. Pendant 15 minutes supplémentai-
res seulement, les phares s’allument, les
feux de position, les clignotants et le té-
moin de sécurité du véhicule clignotent.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
16
Page 19 of 650
Réamorçage du système
Si vous n’avez pas désactivé le système
d’alarme antivol, le système se réamorce
après les 15 minutes supplémentaires de
l’allumage des phares et du clignotement
du témoin de sécurité du véhicule. Si la
condition qui a déclenché l’alarme est
toujours présente, le système ne tiendra
pas compte de cette condition et sur-
veillera les autres portes et l’allumage.
Amorçage du système
L’alarme antivol passe en mode de veille
lorsque vous verrouillez les portes à l’aide
d’une des commandes de verrouillage
électrique des portes ou de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Une fois
toutes les portes fermées et verrouillées,
le témoin de sécurité du véhicule dans le
groupe d’instruments clignote rapidement
pendant environ 16 secondes pour indi-quer que le système s’amorce. Par la
suite, le témoin de l’alarme antivol du
véhicule clignote lentement pour indiquer
que le système est amorcé.
Pour désamorcer le système
Utilisez la télécommande de télédéver-
rouillage pour déverrouiller la porte. Si le
système d’alarme antivol s’est déclenché
en votre absence, l’avertisseur sonore re-
tentit trois fois lorsque vous déverrouillez
les portes et les feux extérieurs clignotent
trois fois. Vérifiez le véhicule pour voir s’il y
a eu effraction.
Le système d’alarme antivol se désa-
morce également si une clé Sentry Key
MD
programmée est insérée dans le commu-
tateur d’allumage. Pour quitter le mode
d’alarme, appuyez sur le bouton de DÉ-
VERROUILLAGE de la télécommande de
télédéverrouillage ou insérez une cléSentry Key
MDprogrammée dans le com-
mutateur d’allumage.
Le système d’alarme antivol est conçu
pour protéger votre véhicule. Cependant,
il peut, dans certaines conditions, se dé-
clencher intempestivement. Si vous avez
exécuté l’une des séquences d’amorçage
précédemment décrites, le système
s’amorce même si vous vous trouvez ou
non à l’intérieur du véhicule. Dès que vous
ouvrirez une porte, l’alarme se déclen-
chera. Si cela survient, désarmez le sys-
tème antivol du véhicule.
Neutralisation manuelle du système
d’alarme antivol
L’alarme antivol du véhicule ne s’amorce
pas si vous verrouillez les portes à l’aide
du bouton de verrouillage manuel.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
17
Page 25 of 650
pas endommager le joint lorsque vous
retirez les piles.
2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la
pile neuve avec les doigts car l’huile na-
turelle de la peau peut entraîner leur dé-
térioration. Si vous touchez une pile,
nettoyez-la avec de l’alcool à friction.
3. Pour refermer le boîtier de la télécom-
mande de télédéverrouillage, pressez les
deux parties l’une contre l’autre.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
sation est soumise aux conditions suivan-
tes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.•Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée.
NOTA :
Toute modification non expressé-
ment approuvée par la partie responsable
de la conformité du système pourrait entraî-
ner la révocation de l’autorisation donnée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Si la télécommande ne fonctionne pas à
distance normale de votre véhicule, véri-
fiez les deux conditions suivantes :
1. Pile faible dans la télécommande de
télédéverrouillage. La durée de vie nor-
male prévue d’une pile est d’au moins
trois ans.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur
radio (station émettrice, émetteur d’aéro-
port, radios mobiles et postes BP).
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
À DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Ce système utilise la télécom-
mande de télédéverrouillage
pour démarrer le moteur de
façon pratique à partir de l’ex-
térieur du véhicule tout en
maintenant la sécurité. La portée du dis-
positif est d’environ 91 m (300 pi).
NOTA :
•
Le véhicule doit être équipé d’une
transmission automatique pour avoir la
fonction de démarrage à distance.
•Les obstructions entre le véhicule et la
télécommande de télédéverrouillage
peuvent réduire cette portée.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
23
Page 27 of 650
Message d’annulation du démarrage à
distance au centre d’information
électronique – Selon l’équipement
Un des messages suivants s’affiche au
centre d’information électronique si le vé-
hicule ne démarre pas à distance ou
quitte le mode de démarrage à distance
de façon prématurée :
•Remote Start Aborted – Door Ajar (Dé-
marrage à distance annulé – Porte
ouverte)
•Remote Start Aborted – Hood Ajar (Dé-
marrage à distance annulé – Capot
ouvert)
•Remote Start Aborted – Fuel Low (Dé-
marrage à distance annulé – Bas ni-
veau de carburant)•Remote Start Aborted – System Fault
(démarrage à distance annulé – Ano-
malie du système)
•Remote Start Disabled – Start Vehicle to
Reset (Démarrage à distance désac-
tivé – Démarrer le véhicule pour réini-
tialiser)
Le message reste affiché au centre d’in-
formation électronique jusqu’à ce que le
commutateur d’allumage soit mis en posi-
tion ON/RUN (marche).
Pour passer en mode de démarrage à
distance
Appuyez brièvement à deux
reprises sur le bouton de dé-
marrage à distance de la télé-
commande en moins de
cinq secondes. Les feux de
position clignotent et l’avertisseur sonoreretentit deux fois (selon la programma-
tion). Après le démarrage, le moteur tour-
nera pendant 15 minutes.
NOTA :
•
Si les serrures à commande électrique
ont été déverrouillées, le dispositif de
démarrage à distance verrouille auto-
matiquement les portes.
•En cas d’une anomalie du moteur ou de
bas niveau de carburant, le véhicule
démarre, puis s’arrête après 10 secon-
des.
•Les feux de position s’allumeront et
resteront allumés en mode de démar-
rage à distance.
•Pour des raisons de sécurité, le fonc-
tionnement des glaces à commande
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
25
Page 28 of 650
électrique et du toit ouvrant à com-
mande électrique (selon l’équipement)
est désactivé en mode de démarrage à
distance.
•Le moteur peut être démarré à deux
reprises consécutives (deux cycles de
15 minutes) avec la télécommande de
télédéverrouillage. Toutefois, le com-
mutateur d’allumage doit être placé à la
position ON/RUN (marche) avant que
vous ne puissiez recommencer la sé-
quence de démarrage pour un troi-
sième cycle.
Pour quitter le mode de démarrage à
distance sans conduire le véhicule
Appuyez brièvement une seule fois sur le
bouton de démarrage à distance ou lais-
sez le moteur tourner pendant tout le
cycle de 15 minutes.NOTA :
Afin d’éviter des arrêts intempes-
tifs, le système désactivera cette fonction
d’arrêt du bouton de DÉMARRAGE À DIS-
TANCE pendant deux secondes après
avoir reçu une demande valide de démar-
rage à distance.
Pour quitter le mode de démarrage à
distance et conduire le véhicule
Avant la fin du cycle de 15 minutes, ap-
puyez brièvement sur le bouton de DÉ-
VERROUILLAGE de la télécommande
pour déverrouiller les portes et désactiver
l’alarme antivol (selon l’équipement). Insé-
rez la télécommande dans le commuta-
teur d’allumage et tournez-la en position
ON/RUN (marche).
NOTA :
•
Le commutateur d’allumage doit être à
la position ON/RUN (marche) pour la
conduite du véhicule.
•Dans le cas des véhicules munis du
centre d’information électronique, le
message « Insert Key/Turn To On »
(insérer la clé et tourner en position de
marche) clignote à l’écran du centre
d’information électronique jusqu’à ce
que vous insériez la télécommande
dans le commutateur d’allumage. Une
fois insérée, le message « Turn To On »
(tourner en position de marche) cli-
gnote au centre d’information électroni-
que jusqu’à ce que vous tourniez la clé
de contact à la position ON/RUN (mar-
che).
•Le message « Remote Start Active –
Key To Run » (démarrage à distance
activé – Clé en position de marche)
s’affiche à l’écran du centre d’informa-
tion électronique jusqu’à ce que vous
insériez la clé dans le commutateur
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
26
Page 29 of 650
d’allumage et que vous la tourniez à la
position ON/RUN (marche). Consultez
le paragraphe « Centre d’information
électronique » pour obtenir de plus
amples renseignements.
Système de démarrage à distance
avec fonctions confort – Selon
l’équipement
Quand le démarrage à distance est ac-
tivé, les fonctions du chauffage du volant
et des sièges s’activeront automatique-
ment par temps froid. Par temps chaud, la
fonction d’aération du siège conducteur
s’activera automatiquement lorsque le dé-
marrage à distance est activé. Ces fonc-
tions resteront actives pendant toute la
durée du démarrage à distance ou jus-
qu’à ce que le commutateur d’allumage
soit mis à la position ON/RUN (marche).Système de démarrage à distance avec
fonctions confort peut être activé et dé-
sactivé à partir du centre d’information
électronique. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur le système de démar-
rage à distance avec fonctions confort,
consultez la rubrique « Centre d’informa-
tion électronique – Fonctions programma-
bles par l’utilisateur (Configuration du sys-
tème) » de la section « Instruments du
tableau de bord ».
SERRURES DE PORTE
Verrouillage manuel des portes
Les portes avant et arrière peuvent être
verrouillées en appuyant sur le bouton
vers le bas ou déverrouillées en le tirant
vers le haut.Les portes avant peuvent être ouvertes à
l’aide de la poignée intérieure de porte,
sans lever le bouton de verrouillage.
Si vous verrouillez une porte avant de la
fermer, elle restera verrouillée.
La clé d’urgence permet de déverrouiller
la porte du conducteur.
MISE EN GARDE!
•Pour assurer votre sécurité et vo-
tre protection en cas d’accident,
verrouillez les portes lorsque vous
conduisez tout comme lorsque
vous laissez votre véhicule sans
surveillance.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
27
Page 31 of 650
Verrouillage automatique des portes –
Selon l’équipement
Les portes du véhicule se verrouillent au-
tomatiquement lorsque les conditions sui-
vantes sont réunies :
1. La fonction de verrouillage automati-
que des portes est activée.
2. La transmission est en prise.
3. Les portes sont fermées
4. L’accélérateur est enfoncé.
5. Le véhicule roule à plus de 24 km/h
(15 mi/h).
6. Les portes n’ont pas été préalablement
verrouillées à l’aide du commutateur de
verrouillage électrique des portes ou de la
télécommande de télédéverrouillage.Déverrouillage automatique des
portes – Selon l’équipement
Cette fonction permet de déverrouiller
toutes les portes à l’ouverture d’une d’en-
tre elles. Cela ne survient que si le levier
sélecteur a été placé à la position P (sta-
tionnement) après que le véhicule ait roulé
(levier sélecteur hors de la position P
[stationnement] et toutes les portes fer-
mées).
Programmation du déverrouillage
automatique des portes – Selon
l’équipement
La fonction de déverrouillage automatique
des portes peut être activée ou désacti-
vée comme suit :
•Pour de plus amples renseignements
sur les véhicules équipés du centre
d’information électronique, consultez la
rubrique « Centre d’information électro-nique – Fonctions programmables par
l’utilisateur (Configuration du sys-
tème) » de la section « Instruments du
tableau de bord ».
•Pour les véhicules qui ne sont pas
équipés du centre d’information élec-
tronique, procédez comme suit :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez
toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité. (Le
bouclage de la ceinture de sécurité an-
nule tout autre carillon qui pourrait vous
distraire durant la programmation.)
3. Insérez la télécommande dans le com-
mutateur d’allumage.
4. Dans les 15 secondes, tournez la télé-
commande de la position OFF (arrêt) à la
position ON/RUN (marche) au moins cinq
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
29