ECU Ram 1500 2012 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 32 of 650

fois, en terminant à la position ON/RUN
(marche).(Ne démarrez pas le moteur).
5. Dans les 30 secondes, appuyez sur le
bouton de DÉVERROUILLAGE de la porte
du conducteur.
6. Un seul carillon retentit pour indiquer la
modification de la fonction.
7. Répétez les étapes ci-dessus pour mo-
difier la disponibilité de cette fonction.
8. Si aucun carillon ne retentit, le mode de
programmation a été annulé avant que la
fonction n’ait pu être modifiée. Répétez au
besoin les étapes précédentes.
NOTA :
Utilisez la fonction de déverrouil-
lage automatique des portes conformé-
ment aux lois en vigueur.
Verrouillage sécurité-enfants
Pour mieux protéger les enfants assis à
l’arrière, les portes arrière (selon l’équipe-
ment) de votre véhicule sont équipées
d’un système de verrouillage sécurité-
enfants.Pour utiliser le système, ouvrez chaque
porte arrière et, à l’aide d’un tournevis à
lame plate (ou de la clé d’urgence), tour-
nez la commande pour enclencher et dé-
clencher les verrous sécurité-enfants.
Lorsque le verrou sécurité-enfants d’une
porte est enclenché, cette porte ne peut
s’ouvrir qu’avec la poignée extérieure,
même si le verrou intérieur est en position
de déverrouillage.
Emplacement de la commande de
verrouillage sécurité-enfants
Verrou sécurité-enfants
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
30
Page 33 of 650

MISE EN GARDE!
Prenez garde de ne pas laisser de
passagers enfermés dans le véhicule
en cas de collision. N’oubliez pas
que les portes arrière ne peuvent être
ouvertes que de l’extérieur lorsque
les verrous sécurité-enfants sont en-
clenchés.
NOTA :
•
Après avoir enclenché le système de
verrouillage sécurité-enfants, essayez
toujours d’ouvrir la porte de l’intérieur
pour vous assurer que le système est
en position voulue.
•En cas d’urgence, pour sortir lorsque le
dispositif est enclenché, levez le bou-
ton de VERROUILLAGE (position d’ou-
verture), abaissez la glace et ouvrez la
porte avec la poignée extérieure.
GLACES
Glaces à commande électrique –
Selon l’équipement
Le panneau de garnissage de la porte de
gauche avant est muni de commutateursvous permettant de LEVER et de BAISSER
toutes les glaces à commande électrique.
Un unique commutateur d’ouverture et de
fermeture se trouve sur la porte du passa-
ger avant, pour commander la glace du
côté passager, et sur les portes arrière
des modèles Quad Cab
MD, Mega CabMD
et Crew Cab. Les glaces fonctionnent
lorsque le commutateur d’allumage est à
la position ON/RUN (marche) ou ACC
(accessoires) et jusqu’à 10 minutes après
la coupure du contact ou l’ouverture d’une
porte avant.
NOTA :
La fonction de délai d’alimenta-
tion après coupure du contact permet
d’utiliser les glaces à commande électri-
que pendant dix minutes après la coupure
du contact. Cette fonction est désactivée
lorsqu’une des portes avant est ouverte.Commutateurs de glaces à
commande électrique
1 – Avant gauche 3 – Arrière droit
2 – Avant droit 4 – Arrière gauche
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
31
Page 36 of 650

commande électrique en position déver-
rouillé (vers le haut).
Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pres-
sion que l’on ressent dans les oreilles ou à
un bruit d’hélicoptère. Un tremblementpeut être perceptible lorsque les glaces
sont abaissées ou partiellement ouvertes.
Cela est normal et peut être atténué. Si le
tremblement se produit lorsque les glaces
arrière sont abaissées, abaissez les gla-
ces avant et arrière ensemble pour atté-
nuer le tremblement.
DISPOSITIFS DE RETENUE
DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent
votre véhicule sont parmi les éléments les
plus importants du système de sécurité :
•Ceintures à trois points d’ancrage pour
le conducteur et tous les passagers
•Les ceintures de sécurité avant peu-
vent comprendre des tendeurs qui peu-
vent améliorer la protection des occu-
pants en gérant l’énergie des
occupants en cas de collision.•Sacs gonflables avant évolués pour le
conducteur et le passager avant
•Rideaux gonflables latéraux – Selon
l’équipement
•Sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges – Selon l’équipement
•Colonne de direction et volant à ab-
sorption d’énergie
•Protège-genoux pour les occupants
des sièges avant
•Toutes les ceintures de sécurité (sauf
celles du conducteur et de la place
centrale de la deuxième rangée) sont
munies d’enrouleurs à blocage automa-
tique qui verrouillent la sangle en dé-
ployant entièrement la ceinture de sé-
curité, puis en l’ajustant à la longueur
voulue pour fixer un siège d’enfant ou
Interrupteur de verrouillage de glace à
commande électrique
1 – Interrupteur de verrouillage de
glace à commande électrique
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
34
Page 37 of 650

un article volumineux dans un siège –
Selon l’équipement
Lisez attentivement les renseignements
qui suivent. Vous y verrez comment bien
vous servir des dispositifs de retenue de
manière que les occupants puissent bé-
néficier de la meilleure protection possi-
ble.
Si vous transportez des enfants trop petits
pour les ceintures de taille adulte, vous
pouvez utiliser des ceintures de sécurité
ou le système d’ancrage d’attache de
siège d’enfant pour fixer un système de
retenue d’enfant ou de bébé. Pour obtenir
de plus amples renseignements sur le
système LATCH, consultez le paragraphe
« Ancrages inférieurs et courroie d’atta-
che pour siège d’enfant ».NOTA :Les sacs gonflables avant évo-
lués sont munis d’un gonfleur multimode.
Cette caractéristique assure différents ni-
veaux d’intensité de déploiement du sac
gonflable en fonction de la gravité et du
type de collision.
Voici quelques mesures simples que vous
pouvez prendre pour minimiser les ris-
ques de blessures causées par le dé-
ploiement d’un sac gonflable :
1.Les enfants de 12 ans et moins doi-
vent être assis à l’arrière et porter la
ceinture de sécurité ou être retenus par
un dispositif de retenue adéquat.
MISE EN GARDE!
Les bébés installés dans des ensem-
bles de retenue d’enfant à orienter
vers l’arrière ne doivent jamais être
placés sur le siège avant d’un véhi-
cule muni d’un sac gonflable avant
évolué de passager. Le déploiement
du sac gonflable peut causer des
blessures graves ou mortelles à des
bébés se trouvant dans cette posi-
tion.
Les enfants trop petits pour correctement
porter une ceinture de sécurité (consultez
la section « Ensemble de retenue d’en-
fant ») doivent être assis à l’arrière dans un
ensemble de retenue d’enfant ou sur un
siège d’appoint. Les enfants plus âgés qui
ne prennent pas place dans un ensemble
de retenue d’enfant ni un siège d’appoint
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
35
Page 38 of 650

doivent s’asseoir à l’arrière et boucler leur
ceinture de sécurité. Ne laissez jamais les
enfants faire passer la ceinture derrière
leur dos ou sous leur bras.
Lorsqu’un enfant âgé de1à12ans(non
assis dans un siège d’enfant orienté vers
l’arrière) doit prendre place sur le siège du
passager avant, reculez le siège aussi loin
que possible et utilisez un siège d’enfant
convenant à la taille de l’enfant. (Consul-
tez « Ensemble de retenue d’enfant »)
Il est important de lire attentivement les
directives fournies avec votre ensemble
de retenue d’enfant pour vous assurer
d’utiliser correctement les ceintures de
sécurité.
2.Tous les occupants doivent toujours
porter leur ceinture de sécurité à trois
points d’ancrage correctement.3.Les sièges du conducteur et du pas-
sager avant doivent être aussi reculés
que possible afin d’assurer suffisam-
ment d’espace aux sacs gonflables
avant évolués pour se déployer.
4.Ne vous appuyez pas contre la porte
ou la glace. Si votre véhicule est muni
de sacs gonflables latéraux, ils gonfle-
ront avec force dans l’espace entre
vous et la porte en cas de déploiement.
5.Communiquez avec le service à la
clientèle si le système de sacs gonfla-
bles de ce véhicule doit être adapté
pour accueillir une personne handica-
pée. Les numéros de téléphone sont
fournis plus loinà«Sivous avez be-
soin d’aide ».
MISE EN GARDE!
•Il est dangereux de se fier seule-
ment aux sacs gonflables, car les
risques de blessures graves pour-
raient être accrus en cas de colli-
sion. Les sacs gonflables fonc-
tionnent de pair avec la ceinture de
sécurité pour vous retenir correc-
tement. Dans certains types de
collision, les sacs gonflables ne se
déploient pas du tout. Portez tou-
jours la ceinture de sécurité même
si le véhicule est muni de sacs
gonflables.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
36
Page 39 of 650

•Une trop grande proximité avec le
volant ou le tableau de bord au
moment du déploiement des sacs
gonflables avant évolués peut en-
traîner de graves blessures ou la
mort. Les sacs gonflables ont be-
soin d’espace pour se déployer.
Asseyez-vous confortablement de
manière à devoir étendre vos bras
pour toucher le volant ou le ta-
bleau de bord.
•Les rideaux gonflables latéraux et
les sacs gonflables latéraux mon-
tés dans les sièges ont également
besoin d’espace pour se déployer.
Ne vous appuyez pas contre la
porte ou la glace. Tenez-vous
droit, au centre du siège.•En cas d’accident, les occupants
d’un véhicule risquent de subir
des blessures beaucoup plus gra-
ves s’ils ne bouclent pas correcte-
ment leur ceinture de sécurité. En
effet, ils risquent de heurter l’inté-
rieur de l’habitacle ou les autres
occupants, ou d’être éjectés du
véhicule. Il incombe au conduc-
teur de veiller à ce que chaque
occupant boucle sa ceinture de
sécurité correctement.
Tout conducteur, aussi compétent soit-il,
doit toujours porter sa ceinture de sécurité
au volant, même pour des trajets de
courte durée. Un accident peut être causé
par un autre usager de la route et peut
survenir n’importe où, que ce soit loin de
votre domicile ou dans votre propre rue.Les recherches en matière de sécurité
démontrent qu’en cas d’accident, la cein-
ture de sécurité peut vous sauver la vie et
peut aussi atténuer considérablement la
gravité des blessures. Certaines des bles-
sures les plus graves se produisent lors-
que l’occupant est projeté hors du véhi-
cule. La ceinture de sécurité réduit les
risques d’éjection et de blessure, car elle
vous empêche de heurter l’intérieur du
véhicule. Toutes les personnes se trouvant
à l’intérieur d’un véhicule doivent porter
leur ceinture de sécurité en tout temps.
Ceintures à trois points d’ancrage
Toutes les places assises, sauf la place
centrale avant des modèles Quad Cab
MD,
Mega CabMDet Crew Cab, sont munies
d’une ceinture à trois points d’ancrage.
L’enrouleur de la sangle est conçu pour se
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
37
Page 40 of 650

bloquer en cas d’arrêt soudain ou d’acci-
dent. Dans des conditions normales, l’en-
rouleur permet au baudrier de la ceinture
de se déplacer librement avec l’occupant
du siège. Toutefois, en cas d’accident, la
ceinture se bloque et peut empêcher l’oc-
cupant de heurter l’intérieur de l’habitacle
ou d’être projeté hors du véhicule.
MISE EN GARDE!
•Il est dangereux de porter une
ceinture de sécurité de manière
inadéquate. La ceinture est
conçue pour reposer contre les
parties les plus résistantes du
corps. Celles-ci sont plus aptes à
absorber les forces qui s’exercent
lors d’un accident.
•Une même ceinture ne doit jamais
être utilisée pour retenir deux per-
sonnes à la fois. En cas de colli-
sion, ces personnes pourraient se
heurter mutuellement et se blesser
gravement. Peu importe la taille
des personnes, n’utilisez jamais
une ceinture à trois points d’an-
crage ou une ceinture sous-
abdominale pour plus d’une per-
sonne.
•Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, il est dangereux d’être dans
l’espace de chargement intérieur
ou extérieur du véhicule. En cas
d’accident, les personnes se trou-
vant dans cet espace risquent da-
vantage de subir des blessures
graves, voire mortelles.•Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, ne laissez personne prendre
place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
ceintures de sécurité.
•Assurez-vous que tous les passa-
gers du véhicule prennent place
dans un siège et bouclent correc-
tement leur ceinture de sécurité.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
38
Page 41 of 650

•Le fait d’appuyer la ceinture sur
les mauvaises parties du corps
peut augmenter considérablement
la gravité des blessures occasion-
nées par un accident. Vous risquez
ainsi de subir des lésions internes
ou même de glisser sous la cein-
ture. Suivez donc les conseils qui
vous sont donnés dans ce guide
concernant le port des ceintures
de sécurité et assurez-vous que
tous les occupants font de même.
Il en va de votre sécurité.
Mode d’emploi des ceintures à trois
points d’ancrage
1. Entrez dans le véhicule et fermez la
porte. Installez-vous et réglez le siège.2. La languette de la ceinture de sécurité
se trouve au-dessus du dossier du siège
avant, ou près de votre bras lorsque vous
êtes assis sur la banquette arrière. Saisis-
sez la languette et déroulez la ceinture.
Faites défiler la languette autant que né-
cessaire sur la sangle pour permettre à la
ceinture de passer autour des hanches.3. Lorsque la ceinture est à la bonne
longueur, insérez la languette dans la bou-
cle jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Déroulement de la languette et de la sangle
Bouclage de la languette
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
39
Page 42 of 650

MISE EN GARDE!
•Une ceinture bouclée dans la mau-
vaise boucle ne vous protégera
pas adéquatement. La portion
sous-abdominale de la ceinture
pourrait alors se placer trop haut
sur le corps et causer des lésions
internes. Utilisez toujours la bou-
cle la plus proche de vous.
•Une ceinture trop desserrée ne
vous protégera pas adéquatement.
En cas d’arrêt brusque, le corps
peut être projeté trop loin vers
l’avant, ce qui augmente les ris-
ques de blessures. Serrez bien la
ceinture de sécurité sur votre
corps.
•Il est dangereux de porter la cein-
ture sous le bras. En cas d’acci-
dent, le corps peut heurter les pa-
rois intérieures du véhicule, ce qui
augmente les risques de blessures
à la tête et au cou. En outre, une
ceinture portée ainsi peut causer
des lésions internes. Cela peut
vous causer des fractures aux cô-
tes, car ces dernières ne sont pas
aussi robustes que l’ossature de
l’épaule. C’est pourquoi il faut faire
passer la ceinture sur l’épaule
pour permettre aux parties les plus
résistantes du corps d’absorber le
choc en cas de collision.•Un baudrier porté derrière le dos
ne vous protège pas en cas d’ac-
cident. Si vous ne portez pas le
baudrier, vous risquez davantage
de subir un choc à la tête. Les
parties diagonale et sous-
abdominale des ceintures à trois
points d’ancrage sont conçues
pour être portées mutuellement.
4. Placez la ceinture sous-abdominale sur
le haut des cuisses, sous l’abdomen. Pour
éliminer le jeu de la partie sous-
abdominale de la ceinture, tirez le bau-
drier vers le haut. Pour la desserrer, incli-
nez la languette et tirez sur la ceinture. En
cas d’accident, une ceinture bien ajustée
réduit les risques de glisser au-dessous
de celle-ci.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
40
Page 44 of 650

5. Posez le baudrier de la ceinture sur la
poitrine de façon confortable, sans qu’il
repose sur votre cou. Le jeu dans la
ceinture sera automatiquement éliminé
par l’enrouleur.
6. Pour détacher la ceinture, appuyez sur
le bouton rouge situé sur la boucle. La
ceinture s’enroule automatiquement à la
position rétractée. Au besoin, tirez la lan-
guette vers le bas de la sangle afin de
permettre à la ceinture de s’enrouler com-
plètement.MISE EN GARDE!
Si la ceinture est déchirée ou effilo-
chée, elle risque de se rompre en cas
d’accident et donc de ne pas proté-
ger l’occupant. Inspectez régulière-
ment les ceintures et assurez-vous
qu’elles ne sont ni coupées ni effilo-
chées, et qu’aucune pièce de fixation
de ceinture n’est desserrée. Les piè-
ces endommagées doivent être rem-
placées immédiatement. Ne démon-
tez pas et ne modifiez pas le
système. Après un accident, les en-
sembles de ceinture de sécurité doi-
vent être remplacés s’ils ont été en-
dommagés (p. ex., un rétracteur plié,
une sangle déchirée, etc.) ou si un
sac gonflable s’est déployé.Ceinture à trois points d’ancrage de la
place centrale avant de la cabine
simple
1. Vous pouvez déboucler la ceinture de
sécurité de la place centrale avant d’une
cabine simple afin d’accéder aux compar-
timents de rangement derrière les sièges
avant. Vous pouvez détacher la languette
noire de la boucle de ceinture noire ver-
rouillable, située sur le côté intérieur du
siège de passager. Insérez la languette
de la ceinture dans la fente centrale rouge
de la boucle noire. Vous pouvez enlever la
languette de la boucle noire en insérant la
languette de la ceinture dans la boucle.
Permettez à l’enrouleur d’intégrer le sur-
plus de sangle et les boucles pendront à
la verticale de la garniture de la sortie
arrière de la cabine, libérant ainsi tout
l’espace derrière les sièges avant.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
42