Ram 1500 2013 Guide d'utilisateur (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2013Pages: 236, PDF Size: 13.11 MB
Page 41 of 236

Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants afin de faire fondre le givre ou la glace.
Cette fonction s'active lorsque vous mettez en marche le dégivreur.
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION AUTOMATIQUE
A
VEC ÉCRAN TACTILE
Commandes du système de chauffage-climatisation automatique à écran tactile
Boutons
du système de chauffage-climatisation
CONDUITE DU VÉHICULE
39
Page 42 of 236

Appuyez sur le bouton AUTO (AUTOMATIQUE) ou sur la touche à l'écran AUTO
(AUTOMA TIQUE).
Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur les boutons d'augmenta- tion ou de diminution de la température pour le conducteur ou le passager.
Le système maintiendra la température de réglage automatiquement.
Climatisation (A/C)
Si vous appuyez sur le bouton de climatisation en mode AUTO (AUTOMATIQUE), le système quitte le mode AUTO (AUTOMATIQUE) et demeure en mode de
climatisation. Le mode et le ventilateur passeront au réglage le plus près de celui
dans lequel le système fonctionnait en mode AUTO (AUTOMATIQUE).
Touche à l'écran de réglage de la température SYNC (SYNCHRONISATION)
Appuyez sur la touche à l'écran SYNC (SYNCHRONISATION) de la radio munie du système Uconnect
MCAccess pour contrôler les températures pour le conducteur et
le passager simultanément. Appuyez sur la touche à l'écran SYNC (SYNCHRONI-
SATION) une deuxième fois pour contrôler les températures individuellement.
Recirculation de l'air Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal
de
la climatisation.
Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air.
Si le bouton de recirculation est enfoncé en mode AUTO (AUTOMATIQUE), le témoin peut clignoter trois fois pour indiquer que l'air de la cabine est automati-
quement contrôlé.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction s'active lorsque vous mettez en marche le dégivreur.
SYSTÈME D'AIDE AU RECUL PARKSENSE
MD
Si un objet est détecté derrière le pare-chocs arrière pendant que le levier de vitesses est en position R (MARCHE ARRIÈRE), un avertissement s'affichera au
groupe d'instruments et une tonalité dont la vitesse varie selon la distance de
l'objet par rapport au pare-chocs retentira.
Entretien du système d'aide au recul ParkSense
MD
Lorsque le système d'aide au recul ParkSenseMDest défectueux, le groupe
d'instruments émet un seul avertissement sonore par cycle d'allumage, puis il
affiche le message « CLEAN PARK ASSIST SENSORS » (NETTOYER LES
CAPTEURS DU SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT) ou « SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM » (ENTRETIEN DU SYSTÈME D'AIDE AU RECUL).
CONDUITE DU VÉHICULE
40
Page 43 of 236

Si le message « CLEAN PARK ASSIST SENSORS » (NETTOYER LES CAPTEURS
DU SYSTÈME D'AIDE AU RECUL) s'affiche à l'écran du centre d'information
électronique et que le carénage/parechocs arrière est propre et exempt de neige,
de glace, de boue, de saleté ou de toute autre obstruction, d'information du
véhicule (EVIC) et le bouclier arrière/parechocs est propre et transparent de neige,
la glace, la boue, la saleté ou l'autre obstruction, consultez votre concessionnaire
autorisé.
Si le message « SERVICE PARK ASSIST SYSTEM » (ENTRETIEN DU SYSTÈME D'AIDE AU RECUL) s'affiche à l'écran du centre d'information électronique,
consultez votre concessionnaire autorisé.
Activation et désactivation du système ParkSense
MD
Le système ParkSenseMDpeut être activé ou désactivé en appuyant sur un
commutateur qui se trouve dans le bloc de commandes du tableau de bord ou au
moyen du centre d'information électronique sous les fonctions programmables par
l'utilisateur. Lorsque vous appuyez sur le commutateur pour désactiver le système,
le message « PARK ASSIST SYSTEM OFF » (SYSTÈME D'AIDE AU RECUL
DÉSACTIVÉ) s'affiche au groupe d'instruments pendant environ cinq secondes.
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW
MD
Vous pouvez observer une image de l'arrière de votre véhicule sur l'écran lorsque vous déplacez le levier de vitesses en position R (MARCHE ARRIÈRE). L'image de
la caméra d'aide au recul ParkView
MDs'affiche dans le rétroviseur intérieur ou à
l'écran tactile, accompagnée d'un message d'avertissement « CHECK ENTIRE
SURROUNDINGS » (VÉRIFIER TOUS LES ENVIRONS IMMÉDIATS) dans le haut
de l'écran. Après cinq secondes, cet avertissement disparaît.
Si le rétroviseur ou l'écran tactile semble voilé, nettoyez la caméra d'aide au recul ParkView
MDsituée à la gauche de la poignée du hayon. MISE EN GARDE!
V
ous devez toujours être vigilant en marche arrière, même si la caméra d'aide au
recul ParkView
MDest en fonction. Portez toujours attention à ce qui se trouve
derrière votre véhicule; regardez derrière vous et assurez-vous de l'absence de
piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et vérifiez les angles morts.
Vous devez rester vigilant pendant la manœuvre de recul. Autrement, il pourrait en
résulter de graves blessures ou la mort.
CONDUITE DU VÉHICULE
41
Page 44 of 236

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS –
MODÈLES
2500 SEULEMENT
Description du commutateur de gonflage pour charge légère
Le système de surveillance de la pression des pneus de votre véhicule comporte
deux réglages de pression de pneu différents en fonction de la charge du véhicule.
Le commutateur de gonflage pour charge légère est situé sur le tableau de bord
au-dessus des commandes de chauffage-climatisation.
Les pressions de pneu « gonflage pour charge légère » et « gonflage pour charge maximale » recommandées pour votre véhicule en fonction de la charge du
véhicule se trouvent sur l'étiquette de renseignements supplémentaires sur la
pression des pneus apposée sur la face arrière de la portière du conducteur.
Lorsque le véhicule se trouve en mode de réglage « gonflage pour charge légère », le commutateur de gonflage pour charge légère est activé. Lorsque le véhicule se
trouve en mode de réglage « gonflage pour charge maximale », le témoin est éteint.
Gonflage pour charge légère (témoin allumé)
Si les poids de passager et de chargement sont inférieurs à la pression de gonflage pour charge légère précisée sur l'étiquette de renseignements additionnels sur la
pression des pneus, gonflez ou dégonflez les pneus à la pression de « gonflage
pour charge légère » appropriée. Si le témoin n'est pas allumé, il est possible de
modifier le mode en appuyant une fois sur le commutateur.
Si le témoin du commutateur clignote après avoir appuyé sur le bouton pour alterner
entre les modes, cela indique que les conditions ne sont pas appropriées pour modifier
le mode. Le système ne permet pas de modifier le mode tant que la pression des
pneus ne soit réglée en fonction des paramètres de pression de gonflage pour
charge légère comme il est indiqué sur l'étiquette de renseignements additionnels
sur la pression des pneus.
SI LE TÉMOIN SE MET À CLIGNOTER POUR INDIQUER UNE BASSE PRESSION, GONFLEZ
LE PNEU CONCERNÉ À LA PRESSION DE GONFLAGE RECOMMANDÉE SUR L'ÉTIQUETTE
DES PNEUS APPOSÉE SUR LA PORTE DU CONDUCTEUR. NOTA : APRÈS LE GONFLAGE DU
PNEU, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE CONDUIRE LE VÉHICULE PENDANT 20 MINUTES
MAXIMALES AVANT QUE LE TÉMOIN S'ÉTEIGNE.
Gonflage pour charge maximale (Témoin éteint)
Si les poids de passager et de chargement sont supérieurs à la pression de gonflage pour charge légère précisée sur l'étiquette de renseignements supplé
mentaires sur la pression des pneus, réglez la pression des pneus à la pression de
« gonflage pour charge maximale » appropriée. Si le témoin est allumé, réinitia
lisez la valeur en appuyant une fois sur le commutateur.
CONDUITE DU VÉHICULE
42
Page 45 of 236

Si le témoin du système de surveillance de la pression des pneus et le message
« low tire » (basse pression des pneus) s'affiche au groupe d'instruments,
augmentez la pression des pneus au réglage de « gonflage pour charge maximale »
comme il est indiqué sur l'étiquette de renseignements supplémentaires sur la
pression des pneus.
Après avoir réglé la pression de gonflage des pneus, vous devez peutêtre rouler jusqu'à
20 minutes à une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h) pour mettre à jour les données de
pression des pneus ou pour effacer l'avertissement de basse pression des pneus.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le guide de l'auto-
mobiliste sur le DVD.
LUNETTE COULISSANTE À COMMANDE ÉLECTRIQUE
Le commutateur de lunette coulis- sante
à commande électrique se
trouve dans la console au pavillon.
Appuyez sur le commutateur vers la droite pour ouvrir la glace et tirez le
commutateur vers la gauche pour fer-
mer la glace.
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE
Le commutateur du toit ouvrant à commande
électrique se trouve sur la
console au pavillon.
Ouverture du toit ouvrant
Rapide
Appuyez brièvement sur le commuta-
teur vers l'arrière. Le toit s'ouvrira entiè
rement et s'arrêtera automatiquement.
CONDUITE DU VÉHICULE
43
Page 46 of 236

Fermeture du toit ouvrant
Rapide
Appuyez brièvement sur le commutateur vers l'avant. Le toit se fermera automa-
tiquement à partir de n'importe quelle position.
Ouverture et fermeture manuelle
Maintenez le commutateur enfoncé vers l'arrière pour ouvrir le toit ouvrant ou vers l'avant pour le fermer. Le relâchement du commutateur à n'importe quelle étape
arrêtera le mouvement et le toit ouvrant restera partiellement ouvert ou en position
fermée jusqu'à ce que le commutateur soit enfoncé de nouveau.
Position d'aération du toit ouvrant
Appuyez brièvement sur le bouton « VENT » (AÉRATION) pour ouvrir le toit en position d'aération. Il s'agit de la fonction d'ouverture partielle rapide qui peut
servir peu importe la position du toit ouvrant. Pendant l'ouverture partielle rapide,
tout déplacement du commutateur du toit ouvrant arrête le toit ouvrant.
Fonction de détection des obstacles
Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture rapide du toit ouvrant. Si un obstacle est détecté dans la course du toit ouvrant, le toit se rétracte
automatiquement. Enlevez l'obstacle le cas échéant. Appuyez ensuite sur le
commutateur vers l'avant et relâchezle pour passer en mode de fermeture rapide.
NOTA :
Si trois tentatives consécutives de fermeture du toit ouvrant entraînent l'activation de
la fonction de détection des obstacles et la rétraction du toit, la quatrième tentative
de fermeture se traduira par un déplacement de fermeture manuelle et la dés
activation de la fonction de détection des obstacles.
CONDUITE DU VÉHICULE
44
Page 47 of 236

MISE EN GARDE!
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un véhicule ou la clé de
contact dans le commutateur d'allumage (et ne laissez pas un véhicule muni
du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go
MCen
mode Régulateur de vitesse adaptatif ou ON/RUN (MARCHE).). Les passagers
du véhicule, et particulièrement les enfants laissés sans surveillance, peuvent
se faire piéger par le toit ouvrant électrique en jouant avec son commutateur.
Ils risquent de subir de graves blessures ou la mort.
Lors d'une collision, un toit ouvrant qui est ouvert augmente les risques de
projection hors du véhicule. Vous risquez également de subir des blessures
graves ou mortelles. Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité
et assurez-vous que tous les passagers du véhicule en font autant.
Ne laissez jamais de jeunes enfants actionner le toit ouvrant. Ne permettez à
aucun occupant de sortir les doigts ou toute autre partie du corps par
l'ouverture du toit ouvrant, ni de laisser dépasser un objet. Des blessures
pourraient s'ensuivre.
TREMBLEMENT DÛ AU VENT
Le tremblement causé par le vent peut être décrit comme un son de percussion typique
d'un hélicoptère. Si le tremblement survient lorsque les glaces arrière sont
abaissées, réglez les glaces avant et arrière ensemble.
Si le tremblement survient lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture du toit ouvrant, ou réglez n'importe quelle glace. Ceci minimisera le tremblement.
CONDUITE DU VÉHICULE
45
Page 48 of 236

SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULESYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
46
Page 49 of 236

SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
47
Page 50 of 236

DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ
Système UconnectMD3.0
Deux touches non-programmables d'un côté ou de l'autre de l'affichage
Système Uconnect
MD5.0
Écran tactile de 12,5 cm (5 po)
Trois touches non-programmables d'un côté ou de l'autre de l'affichage
Système Uconnect
MD8.4A
Écran tactile de 21,4 cm (8,4 po)
La touche à l'écran Climate (Chauffage-climatisation) dans la
barre de menus inférieure
La touche HD ne sera pas visible à droite de l'écran lorsque l'écran de la
radio AM ou FM est affiché.
La fonction SiriusXM Travel Link ne figure PAS parmi les applications Système Uconnect
MD3.0
Système Uconnect
MD5.0
Système Uconnect
MD8.4A
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
48