Ram 1500 2014 Guide d'utilisateur (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2014Pages: 268, PDF Size: 5.9 MB
Page 181 of 268

NOTA :
Étant donné que le liquide d'échappement diesel commence à geler à -11 °C (12 °F),
votre véhicule est muni d'un système de chauffage automatique de liquide d'échap-
pement diesel. Ceci permet le fonctionnement adéquat du système d'injection avec
dispositif de postcombustion de liquide d'échappement diesel à une température
sous -11 °C (12 °F). Si votre véhicule n'est pas utilisé pour une période prolongée
lorsque la température est sous -11 °C (12 °F), le liquide d'échappement diesel peut
geler dans le réservoir. Si le réservoir est trop plein et que le liquide gèle, le réservoir
peut s'endommager. Ne remplissez donc pas trop le réservoir de liquide d'échappe-
ment diesel. Lors du remplissage, vous devez faire preuve de vigilance si vous utilisez
un bidon portable afin d'éviter un remplissage excessif. Observez le niveau de
l'indicateur de niveau du liquide d'échappement diesel dans le groupe d'instru-
ments. Dans le cas des modèles de camionnettes, vous pouvez ajouter en toute
sécurité jusqu'à 7,5 L (2 gallons US) de liquide d'échappement diesel à partir de
bidons portables lorsque l'indicateur de niveau du liquide d'échappement diesel
affiche un relevé indiquant que le réservoir est à moitié plein. Dans le cas des
modèles de châssis-cabines, vous pouvez ajouter jusqu'à 7,5 L (2 gallons US) de
liquide d'échappement diesel lorsque l'indicateur de niveau du DEF (LIQUIDE
D'ÉCHAPPEMENT DIESEL) affiche un relevé indiquant que le réservoir est aux
trois quarts plein.
Procédure d'appoint de liquide d'échappement diesel
• Retirez le bouchon du réservoir de DEF (LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL)(situé derrière la trappe de carburant sur le côté conducteur du véhicule).
• Insérez le réservoir de DEF ou la buse de remplissage dans l'emplacement de
remplissage de DEF et remplissez le
réservoir de DEF.
• Remettez le bouchon sur le réservoir.
• Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples
renseignements.
MOTEUR DIESEL CUMMINS
MD6.7L
179
Page 182 of 268

AVERTISSEMENT!
• Pour éviter les débordements et les remplissages excessifs de liquide d'échap-pement diesel, ne remplissez pas « à ras bord » le réservoir de carburant après
avoir fait le plein.
• Si du liquide d'échappement diesel est déversé, nettoyez immédiatement la surface à l'eau ou au moyen d'un solvant doux.
Messages d'avertissement relatifs au liquide d'échappement diesel
Des messages d'avertissement s'affichent lorsque le niveau de liquide d'échappe-
ment diesel atteint une autonomie d'environ 563 km (350 mi). Si la séquence
suivante de message d'avertissement est ignorée, votre véhicule pourrait être limité
à une vitesse maximale de 8 km/h (5 mi/h) à moins que du liquide d'échappement
diesel ne soit ajouté.
• DEF Low Refill Soon (Niveau de liquide d'échappement diesel bas, remplir bien-
tôt) – Ce message s'affiche lorsque le niveau est bas, au démarrage du moteur, et
de plus en plus fréquent durant la conduite. Il est accompagné d'un seul carillon.
Lorsque ce message s'affiche initialement, il faut ajouter environ 19 L (5 gallons
US) de liquide d'échappement diesel dans le réservoir des camionnettes et environ
28 L (7 gallons US) dans le réservoir des châssis-cabines.
• Speed Limited to 5 MPH in XXX mi Refill DEF (Vitesse limitée à 5 mi/h dans XXX km
[mi], remplir de liquide d'échappement diesel) – Ce message s'affiche continuel-
lement si le message « DEF Low Refill Soon » (Niveau bas de liquide d'échappe-
ment diesel, remplir bientôt) est ignoré et la fréquence de retentissement du
carillon augmente à moins d'ajouter une quantité maximale de 7,5 L (2 gallons
US) de liquide d'échappement diesel dans le réservoir.
• 5 MPH Max Speed on Restart, Long Idle or Refuel Refill DEF (Vitesse maximale de
5 mi/h au redémarrage, ralenti prolongé ou faire le plein, remplir de liquide
d'échappement diesel) – Ce message s'affiche continuellement lorsque le comp-
teur atteint zéro et est accompagné d'un carillon qui retentit à intervalles réguliers.
La vitesse maximale du véhicule sera limitée à 5 mi/h à la première occurrence des
conditions suivantes : • Si le moteur est coupé et redémarré.
• Si le moteur tourne au ralenti pendant une période prolongée, au moins uneheure environ.
• Si le système détecte que le niveau de carburant dans le réservoir a augmenté.
Ajoutez au moins 9,5 L (2 gallons US) de liquide d'échappement diesel dans le réservoir
afin d'éviter que la vitesse maximale du véhicule ne soit limité eà 8km/h(5mi/h).
MOTEUR DIESEL CUMMINS
MD6.7L
180
Page 183 of 268

•5 MPH Max Speed Refill DEF (Vitesse maximale de 5 mi/h, remplir de liquide
d'échappement diesel) – Lorsque ce message s'affiche, la vitesse maximale du
véhicule est limitée à 8 km/h (5 mi/h). Ajoutez jusqu'à 9,5 L (2,5 gallons US) de
liquide d'échappement diesel dans le réservoir pour rétablir le fonctionnement
normal du véhicule.
NOTA :
Il est nécessaire d'ajouter au moins 9,5 L (2 gallons US) pour rétablir le fonction-
nement normal du véhicule. Bien que le véhicule démarrera normalement et peut
être placé en prise après l'affichage initial de ce message, vous devez faire preuve
d'une grande prudence, car la vitesse maximale du véhicule sera limitée à 8 km/h
(5 mi/h).
Messages d'avertissement d'anomalie du liquide d'échappement diesel
Quatre messages différents s'affichent si le véhicule détecte que le système de
liquide d'échappement diesel a été rempli d'un liquide autre que du liquide
d'échappement diesel ou qu'il a fait l'objet de défaillances de composants ou de
modifications. La vitesse du véhicule pourrait être limitée à une vitesse maximale de
8 km/h (5 mi/h) si un entretien du système de liquide d'échappement diesel n'est pas
effectué dans les 402 km (250 mi) maximaux de la détection de l'anomalie.
Lorsqu'un entretien du système de liquide d'échappement diesel doit être effectué,
les avertissements suivants s'affichent :
• Service DEF System – See Dealer (Entretien du système de liquide d'échappement
diesel – consulter un concessionnaire) – Ce message s'affiche lorsque l'anomalie
est détectée initialement, à chaque démarrage du moteur, et périodiquement
durant la conduite. Le message est accompagné d'un seul carillon. Nous recom-
mandons de vous rendre chez le concessionnaire autorisé le plus proche et de faire
réparer le véhicule dès que possible.
• 5 MPH Max Speed in 150 mi Service DEF System See Dealer
(Vitesse maximale de
5 mi/h dans 150 mi, entretien du système de liquide d'échappement diesel,
consulter un concessionnaire) – Ce message s'affiche si aucun entretien du système
de liquide d'échappement diesel n'a été effectué après l'affichage du message
« Service DEF System – See Dealer » (Entretien du système de liquide d'échappe-
ment diesel – consulter un concessionnaire). Ce message s'affiche continuellement
jusqu'à ce que le compteur de kilométrage (millage) atteigne zéro, et est accompa-
gné d'un carillon qui retentit à intervalles réguliers. Le message continuera de
s'afficher jusqu'à ce que le compteur atteigne zéro à moins que le véhicule ne soit
réparé. Nous recommandons de vous rendre chez le concessionnaire autorisé le plus
proche et de faire réparer le véhicule immédiatement.
MOTEUR DIESEL CUMMINS
MD6.7L
181
Page 184 of 268

NOTA :
Dans certaines circonstances, la valeur de départ de ce compteur peut être inférieure
à 241 km (150 mi). Par exemple, si des anomalies fréquentes sont détectées dans
un intervalle de moins de 40 heures, la valeur de départ du compteur peut être la
dernière valeur utilisée quand il s'est arrêté lors d'une anomalie précédente qui a été
réparée, ou à une distance de 80 km (50 mi).
•5 MPH Max Speed on Restart, Long Idle or Refuel Service DEF See Dealer (Vitesse
maximale de 5 mi/h au redémarrage, ralenti prolongé ou faire le plein, entretien du
système de liquide d'échappement diesel – consulter un concessionnaire) – Ce
message s'affiche continuellement lorsque le compteur de kilométrage (millage)
atteigne zéro, et est accompagné d'un carillon qui retentit à intervalles réguliers.
La vitesse maximale du véhicule sera limitée à 5 mi/h à la première occurrence des
conditions suivantes : • Si le moteur est coupé et redémarré.
• Si le moteur tourne au ralenti pendant une période prolongée, au moins uneheure environ.
• Si le système détecte que le niveau de carburant dans le réservoir a augmenté.
• 5 MPH Max Speed Service DEF System See Dealer (Vitesse maximale de 5 mi/h,
entretien du système de liquide d'échappement diesel, consulter un concession-
naire) – Ce message s'affiche continuellement et est accompagné d'un carillon qui
retentit à intervalles réguliers. Bien que vous puissiez faire démarrer le moteur et
placer la transmission en prise, la vitesse maximale du véhicule est limitée Ã
5 mi/h. Votre véhicule devra être remorqué; consultez votre concessionnaire
autorisé pour le faire réparer.
NOTA :
Lorsque ce message s'affiche, vous pouvez faire démarrer le moteur. Toutefois, la
vitesse maximale du véhicule est limitée à 5 mi/h.
MOTEUR DIESEL CUMMINS
MD6.7L
182
Page 185 of 268

ASSISTANCE ROUTIÈRE
• Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le1 800 363-4869 pour les résidents canadiens.
• Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui
vous sert à appeler.
• Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
• Vous obtiendrez le nom du fournisseur de service et une heure d'arrivée approxi- mative. Si vous sentez que vous êtes dans une « situation dangereuse », veuillez
nous le dire. Avec votre consentement, nous communiquerons avec les autorités
policières locales ou les services de sécurité civile.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT DU GROUPE D'INSTRUMENTS
– Témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de stabilité électronique
(ESC)
• Si ce témoin clignote pendant l'accélération, réduisez autant que possible la pression sur la pédale d'accélérateur. Pendant la conduite, appuyez le moins
possible sur la pédale d'accélérateur. Adaptez la vitesse et la conduite à l'état de
la route. Pour améliorer l'adhérence du véhicule lors d'un démarrage dans la neige
profonde, le sable ou le gravier, il est recommandé de désactiver la commande de
stabilité électronique.
– Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
• Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu'il est froid et gonflé à la pression de gonflage recommandée
par le constructeur du véhicule indiquée sur la plaque d'information du véhicule
ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est muni de
pneus de dimensions autres que celles qui sont indiquées sur la plaque d'infor-
mation du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez
déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
• Comme fonction de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus qui s'affiche dans le centre
d'information électronique (EVIC) du véhicule lorsque la pression d'un ou de
plusieurs pneus est insuffisante. Par conséquent, lorsque l'affichage de basse
pression des pneus apparaît à l'affichage du centre d'information électronique
(EVIC), vous devez vous arrêter et vérifier la pression des pneus dès que possible,
puis les gonfler à la pression appropriée. Lorsque la pression d'un pneu est
insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la surchauffe du pneu et
entraîner une crevaison. De plus, le gonflage insuffisant des pneus augmente
l'économie de carburant, accélère l'usure des pneus et peut nuire à la conduite
ainsi qu'à la capacité de freinage du véhicule.
EN CAS D’URGENCE
183
Page 186 of 268

•SI LE TÉMOIN COMMENCE À CLIGNOTER POUR INDIQUER UNE BASSE PRESSION DES
PNEUS, RÉGLEZ LA PRESSION DE GONFLAGE DU PNEU CONCERNÉ TEL QU'INDIQUÉ SUR
LA PLAQUE D'INFORMATION DU VÉHICULE OU SUR L'ÉTIQUETTE DE PRESSION DE
GONFLAGE DES PNEUS APPOSÉE SUR LA PORTIÈRE DU CONDUCTEUR. NOTA : APRÈS LE
GONFLAGE, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE CONDUIRE LE VÉHICULE PENDANT 20 MINU-
TES AVANT l'EXTINCTION DU TÉMOIN CLIGNOTANT.
• Il est à noter que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien approprié des pneus, et que le conducteur a la responsabilité de
maintenir une pression des pneus adéquate, même si la pression n'est pas assez
basse pour que l'affichage de basse pression du système de surveillance de la
pression des pneus apparaisse sur le centre d'information électronique (EVIC).
• Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus, qui s'allume lorsque le système est
défectueux. Le système de surveillance de la pression des pneus est combiné au
témoin de basse pression de gonflage. Lorsque le système détecte une anomalie,
il fait clignoter le témoin environ une minute, puis l'allume en continu. Cette
séquence se répète à chaque redémarrage tant que l'anomalie est présente.
• Lorsque le témoin est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler normalement une basse pression des pneus. Les anomalies du
système de surveillance de la pression des pneus peuvent se produire pour
diverses raisons, notamment l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de
modèles différents non compatibles. Vérifiez toujours le témoin d'anomalie du
système de surveillance de la pression des pneus après le remplacement d'un ou
de plusieurs pneus ou roues de votre véhicule pour vous assurer qu'ils permettent
au système de surveillance de la pression des pneus de fonctionner normalement.
NOTA :
La pression des pneus change d'environ 7 kPa (1 lb/po
2) pour chaque variation de
7 °C (12 °F) de la température ambiante. Tenez-en compte lorsque vous vérifiez la
pression des pneus à l'intérieur d'un garage, particulièrement l'hiver. Exemple : si la
température à l'intérieur du garage est de 20 °C (68 °F) et que la température
extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des pneus
de 21 kPa (3 lb/po
2), ce qui équivaut à 7 kPa (1 lb/po2) par tranche de 7 °C (12 °F)
de différence entre les températures intérieure et extérieure.
AVERTISSEMENT!
Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus
et les roues d'origine. Les paramètres d'avertissement et de pression du système de
surveillance de la pression des pneus ont été établis pour la dimension des pneus
installés sur votre véhicule. Vous pourriez dégrader le fonctionnement du dispositif
ou endommager les capteurs lorsque vous utilisez du matériel de dimension, de
style ou de type différents. Des roues provenant du marché secondaire peuvent
endommager les capteurs. N'utilisez pas de produit de scellement des pneus en
aérosol ni de talon d'équilibrage si le véhicule est muni du système de surveillance
de la pression des pneus afin d'éviter d'endommager les capteurs.
EN CAS D’URGENCE
184
Page 187 of 268

– Témoin d'avertissement de la température du moteur
• Ce témoin indique une surchauffe du moteur.
• Si le témoin s'allume et qu'un avertissement sonore retentit pendant la conduite, rangez-vous de façon sécuritaire et immobilisez le véhicule. Si le climatiseur
fonctionne, mettez-le hors fonction. Placez également la transmission à la
position N (POINT MORT) et laissez le moteur tourner au ralenti. Si la température
ne revient pas à la normale, coupez immédiatement le moteur.
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule afin d'éviter d'endom- mager le moteur. Faites vérifier le véhicule immédiatement.
MISE EN GARDE!
Un circuit de refroidissement du moteur chaud est dangereux. Vous et vos
passagers pourriez être gravement brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidis-
sement bouillant qui s'en échappent. Si votre véhicule surchauffe, appelez un
concessionnaire autorisé.
BRAKE– Témoin du système de freinage**
• Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L'allumage du témoin du
système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le
niveau de liquide pour freins est bas ou que le réservoir du système de freinage
antiblocage présente un problème.
• Si le témoin demeure allumé lorsque le frein de stationnement est desserré et que le réservoir de liquide pour freins du maître-cylindre est plein, cela peut indiquer
une anomalie du circuit hydraulique de frein, ou un problème de servofrein
détecté par le système de freinage antiblocage (ABS) ou la commande de stabilité
électronique (ESC). Dans ce cas, le témoin reste allumé tant que la réparation
nécessaire n'a pas été effectuée. Si le problème est lié au servofrein, la pompe du
système de freinage antiblocage (ABS) fonctionne lorsque vous freinez et une
pulsation de la pédale de frein pourrait être ressentie chaque fois que vous freinez.
• Le système de freinage double offre une capacité de freinage supplémentaire en cas de défaillance de l'un des éléments du circuit hydraulique. Le témoin
d'avertissement du système de freinage indique un problème d'une des parties du
système de freinage double, et il s'allume lorsque le niveau de liquide pour freins
dans le maître-cylindre chute sous un niveau donné.
• Le témoin reste allumé jusqu'à ce que vous corrigiez la cause du problème.
• Les véhicules munis d'un système de freinage antiblocage (ABS) sont également munis d'un système électronique de répartition du freinage. En cas de défaillance
du système électronique de répartition du freinage, le témoin du système de
freinage s'allume en même temps que le témoin du système de freinage antiblo-
cage (ABS). Vous devez faire réparer immédiatement le système de freinage
antiblocage (ABS).
EN CAS D’URGENCE
185
Page 188 of 268

• Le fonctionnement d'avertissement du témoin du système de freinage peut êtrevérifié en tournant le commutateur d'allumage de la position OFF (ARRÊT) à la
position ON/RUN (MARCHE). Le témoin devrait s'allumer pendant environ deux
secondes. Il devrait s'éteindre ensuite, à moins que le frein de stationnement ne
soit serré ou qu'une anomalie des freins ne soit détectée. Si le témoin ne s'allume
pas, faites-le vérifier par un concessionnaire autorisé.
• Ce témoin s'allume également lorsque vous serrez le frein de stationnement et que le commutateur d'allumage est à la position ON/RUN (MARCHE).
NOTA :
Ce témoin indique seulement que le frein de stationnement est serré. Il n'indique
toutefois pas à quel degré.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du système de freinage
est allumé. Une partie du système de freinage peut être défectueuse. L'arrêt
complet du véhicule sera plus long. Vous pourriez avoir une collision. Faites
inspecter le véhicule immédiatement.
NOTA :
** Vérification du fonctionnement de l'ampoule avec contact établi
– Témoin d'anomalie **
• Le témoin d'anomalie fait partie d'un système de diagnostic de bord OBD II qui contrôle les systèmes de commande du moteur et de la transmission automatique.
Le témoin s'allume lorsque la clé est à la position ON/RUN (MARCHE) avant le
démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas lorsque vous tournez la clé de
la position OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE), faites vérifier le
véhicule sans tarder.
• Certaines situations, comme une mauvaise qualité de carburant, peuvent provo- quer l'activation du témoin d'anomalie après le démarrage du moteur. Le véhicule
doit être inspecté si le témoin reste allumé pendant plusieurs cycles de conduite
normaux. Dans la plupart des cas, le véhicule peut rouler normalement et un
remorquage n'est pas nécessaire.
AVERTISSEMENT!
Si vous roulez longtemps alors que le témoin d'anomalie est allumé, vous risquez
d'endommager le système de commande du moteur. Ceci pourrait également
compromettre l'économie de carburant et la maniabilité du véhicule. Si le témoin
d'anomalie clignote, cela indique que le catalyseur est sur le point de subir des
dommages importants et qu'une perte de puissance substantielle est imminente.
Une réparation immédiate est nécessaire.
EN CAS D’URGENCE
186
Page 189 of 268

MISE EN GARDE!
Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédemment, peut atteindre des
températures encore plus élevées que dans des conditions de fonctionnement
normales. Cette situation pourrait provoquer un incendie si vous conduisez
lentement ou stationnez au-dessus de substances comme des plantes séchées, du
bois ou du carton, etc. Ceci pourrait causer des blessures graves ou la mort au
conducteur et aux passagers.
NOTA :
** Vérification du fonctionnement de l'ampoule avec contact établi
– Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique (ESC)
• Le témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique (ESC OFF) indique que la commande de stabilité électronique (ESC) est désactivée.
– Témoin du circuit de charge **
• Ce témoin indique l'état de la tension du circuit électrique. Si le témoin du circuit de charge reste allumé, cela indique une panne du circuit de charge.
• Nous vous recommandons de ne pas poursuivre la conduite si le témoin du circuit de charge est allumé. Faites vérifier le véhicule immédiatement.
NOTA :
** Vérification du fonctionnement de l'ampoule avec contact établi
– Témoin de pression d'huile**
• Ce témoin indique que la pression d'huile moteur est basse. Si le témoin s'allume pendant la conduite, immobilisez le véhicule et coupez le moteur dès que
possible. Un avertissement sonore retentit pendant quatre minutes lorsque ce
témoin s'allume.
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule afin d'éviter d'endom- mager le moteur. Faites vérifier le véhicule immédiatement.
NOTA :
** Vérification du fonctionnement de l'ampoule avec contact établi
– Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) **
• Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il s'allume lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON/RUN (MAR-
CHE) et peut demeurer allumé pendant quatre secondes.
• Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) s'allume ou reste allumé pendant la conduite, cela indique que le dispositif antiblocage du système de
freinage ne fonctionne pas et qu'il doit être réparé. Toutefois, si le témoin du
système de freinage ne s'allume pas, le système de freinage conventionnel
continue de fonctionner normalement.
EN CAS D’URGENCE
187
Page 190 of 268

• Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) est allumé, le système defreinage doit être réparé dès que possible pour que vous puissiez de nouveau
bénéficier des avantages offerts par les freins antiblocage. Si le témoin ABS ne
s'allume pas lorsque le commutateur d'allumage est tourné à la position ON/RUN
(MARCHE), faites-le vérifier par un concessionnaire autorisé.
NOTA :
** Vérification du fonctionnement de l'ampoule avec contact établi
– Témoin de la commande électronique du papillon
• Ce témoin indique une anomalie du système de commande électronique du papillon.
• Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur est en marche. En pareil cas, immobilisez complètement le véhicule, placez le levier
sélecteur à la position P (STATIONNEMENT), coupez puis rétablissez le contact,
et le témoin devrait s'éteindre.
• Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous pouvez normalement continuer à rouler; toutefois, faites immédiatement vérifier votre véhicule chez un
concessionnaire autorisé. Si le témoin clignote lorsque le moteur tourne, vous
devez faire vérifier immédiatement votre véhicule. Vous pourriez remarquer une
baisse de performance, un régime du moteur inégal ou plus élevé qu'à l'habitude,
ou le calage du moteur et vous pourriez être contraint de faire remorquer votre
véhicule.
- Témoin de sac gonflable **
• Ce témoin s'allume pendant quatre à huit secondes lorsque le contact est établi pour effectuer une vérification du fonctionnement de l'ampoule. Si le témoin n'est
pas allumé pendant le démarrage, s'il demeure allumé ou s'il s'allume pendant la
conduite, confiez dès que possible votre véhicule à un concessionnaire autorisé
pour faire vérifier le système. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue des occupants » dans la section
« Avant de démarrer votre véhicule » de votre guide de l'automobiliste.
NOTA :
** Vérification du fonctionnement de l'ampoule avec contact établi
– Témoin de vérification du système 4WD (4 roues motrices)
• Le témoin de vérification du système 4WD (4 roues motrices) contrôle le système de changement de vitesse électronique à quatre roues motrices. Si le témoin de
vérification du système 4WD (4 roues motrices) demeure allumé ou s'allume
durant la conduite, il indique que le système à quatre roues motrices ne
fonctionne pas correctement et qu'il doit être vérifié.
• Dans le cas des véhicules munis d'un groupe d'instruments de catégorie supé- rieure, ce témoin s'affiche au centre d'information électronique.
EN CAS D’URGENCE
188