Seat Altea XL 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2011Pages: 331, tamaño PDF: 9.21 MB
Page 241 of 331

Verificación y reposición de niveles239
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Desenrosque el adaptador .
– Enrosque el tapón en la boca de carga de gas .
– Cierre la tapa del depósito.Al retirar la pistola del surtidor puede que salga algo de GLP ⇒.
El depósito de GLP ⇒ página 238, fig. 162 alojado en la cavidad de la rueda
de repuesto del vehículo tiene una capacidad de 39 litros. Si las tempera-
turas exteriores son muy bajas, es posible que no se pueda llenar completa-
mente el depósito de GLP.
Acoplamientos de los surtidores
Los acoplamientos de los surtidores de GLP pueden ser de distintos tipos,
por lo que su manejo difiere. Así pues, deje que un empleado del surtidor se
encargue de llenar el depósito al repostar por primera vez o hacerlo en otro
surtidor.
Ruidos al repostar GLP
Durante el repostaje se producen ruidos al llenar GLP que carecen de impor-
tancia.
¡ATENCIÓN!
Un comportamiento inadecuado a la hora de repostar o manipular el GLP
podría ocasionar un incendio, provocar una explosión o lesiones.•El GLP es una sustancia altamente explosiva y fácilmente inflamable.
Puede provocar quemaduras graves y otras lesiones.•Antes de repostar hay que apagar el motor.•Desconecte siempre el teléfono móvil y cualquier aparato de radiofonía,
pues las ondas electromagnéticas podrían producir chispas y causar un
incendio.•No suba al vehículo durante el repostado. Si le resulta imprescindible
subir, cierre la puerta y toque una superficie metálica antes de tocar nueva- mente el acoplamiento. De esta forma evitará que se produzcan chispas por
descarga electrostática y un posible incendio al repostar.
•Tras el repostaje puede que se escape
n pequeñas cantidades de GLP. Si
el GLP entra en contacto con la piel se corre el riesgo de sufrir una conge-
lación.•No fume y manténgase siempre alejado de cualquier llama al llenar el
depósito. De lo contrario, podría producirse una explosión.
A2
A1
¡ATENCIÓN! (continuación)
AlteaXL_ES.book Seite 239 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Page 242 of 331

Verificación y reposición de niveles
240Adaptador para la boca de carga de gas licuado del petróleo (GLP)
Se necesita el adaptador debido a la existencia de surtidores
con diferentes pistolas.Fig. 163 Cuadro general de los adaptadores para la boca de carga de GLP.
Adaptador ACME (adaptador para Europa)
Adaptador Dish Coupling (adaptador para Italia)
Adaptador de bayoneta
Adaptador EURO (adaptador para España)
El volumen de suministro incluye el adaptador del país en cuestión, el adap-
tador ACME , el Dish Coupling , el de bayoneta o el EURO .
Los sistemas de llenado y los adaptadores correspondientes varían en
función del país. Como las estaciones de servicio en el extranjero no siempre
disponen de los adaptadores necesarios para su sistema de GLP, le recomen-
damos adquirirlos antes de viajar al extranjero. Compruebe si los adapta-
dores son adecuados a su sistema de llenado.
Nota
Los cuatro tipos de adaptadores más comunes en Europa son el adaptador
ACME , el adaptador Dish Coupling , el adaptador de bayoneta y el
adaptador EURO . Por lo general, le recomendamos llevar los cuatro adap-
tadores en el vehículo ya que en algunos países existen varios tipos de
sistemas de llenado. Está prevista la implantación en Europa de un único
sistema de llenado (Euronozzle).El combustible GLPEl GLP es un combustible alternativo para automoción y es una mezcla de
propano y butano.
El éxito actual del GLP se debe sobre todo a las estrictas normas sobre
emisiones de gases de escape. En comparación con el resto de combustibles
fósiles, el GLP se caracteriza por sus reducidas emisiones.
Calidad y consumo del GLP
Los requisitos de calidad a los que está sujeto el GLP están regulados para
toda Europa en la DIN EN 589 y hacen posible la circulación a GLP en el terri-
torio europeo.
Se diferencia entre gas de invierno y gas de verano. El gas de invierno tiene
una proporción más alta de gas propano. Como consecuencia, es posible que
con gas de invierno la autonomía sea menor (debido al mayor consumo) que
con gas de verano.
Red de surtidores de GLP
El número de surtidores de GLP aumenta constantemente.
En Internet encontrará listas con los surtidores de GLP existentes.
A1A2A3A4
A1
A2
A3
A4
A1
A2
A3
A4
AlteaXL_ES.book Seite 240 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Page 243 of 331

Verificación y reposición de niveles241
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Seguridad del GLPUna serie de test de colisión de este vehículo propulsado por GLP confirman
su alto grado de seguridad.
La seguridad del sistema de GLP garantiza un funcionamiento sin peligro. Se
han tomado las siguientes medidas de seguridad:•El depósito de GLP cuenta con una válvula electromagnética que se cierra
automáticamente al apagar el motor (encendido desconectado) o al
funcionar a gasolina.•Una válvula principal de cierre de tipo electromagnético corta la alimen-
tación de gas en el vano motor con el motor parado o funcionando a gasolina.•Una válvula de seguridad en el depósito de GLP con tuberías hacia el
exterior impide que el gas entre en el habitáculo.•Todos los puntos de fijación y materiales han sido diseñados para conse-
guir el mayor grado de seguridad posible.
Para una conducción segura debe comprobarse periódicamente el estado del
sistema de GLP ⇒. Estas revisiones constan en el Programa de Manteni-
miento.¡ATENCIÓN!
•Si percibe olor a gas o sospecha que existe una fuga, detenga inmedia-
tamente el vehículo y desconecte el encendido. Abra las puertas para
ventilar el vehículo. ¡No prosiga la marcha! Contacte con un taller especia-
lizado para subsanar la avería.•Apague inmediatamente los cigarrillos y aleje del vehículo cualquier
objeto que pueda desprender una chispa o provocar un incendio, o
apáguelo inmediatamente cuando perciba olor a gas o detecte una fuga.•Los depósitos de GLP están sometidos a presión y deben revisarse
periódicamente. El titular del vehículo debe asegurarse de que dichas revi-
siones se llevan a cabo correctamente.
•Al aparcar el vehículo en un recinto cerrado (p.ej., en un garaje), cerció-
rese de que existe algún tipo de ventilación, ya sea natural o mecánica, que
neutralice el GLP en caso de producirse un escape.Nota
Para cualquier avería del sistema GLP, consulte la página web de SEAT, donde
podrá consultar qué talleres están autorizados a reparar estas averías.GasolinaTipo de gasolina
El tipo de gasolina recomendable se indica en la parte inte-
rior de la tapa del depósitoEn los vehículos con catalizador se debe repostar gasolina sin plomo según
la norma DINEN228 (EN = “Norma Europea”).
Los tipos de gasolina se diferencian entre sí según el octanaje, p. ej.: 91, 95,
98 ROZ (ROZ = “unidad para determinar la resistencia antidetonante de la
gasolina”). Es posible repostar gasolina de un octanaje superior al que nece-
sita su motor, aunque ello no mejorará el consumo ni el rendimiento del
motor.
El tipo de gasolina adecuado para su vehículo, viene especificado en la tabla
técnica de su motor. Apartado “Datos Técnicos”.
¡ATENCIÓN! (continuación)
AlteaXL_ES.book Seite 241 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Page 244 of 331

Verificación y reposición de niveles
242
¡Cuidado!•La gasolina con la norma EN 228 puede estar mezclada con etanol en
pequeñas cantidades. Sin embargo, los llamados “combustibles bioetanol”
de venta en establecimientos comerciales por ejemplo, con la referencia E50
Ó E85 - que contienen un alto porcentaje de etanol- no se deben repostar,
pues se daña el sistema de combustible.•Basta con repostar sólo una vez gasolina con plomo para que el rendi-
miento del catalizador disminuya de un modo permanente.•La utilización de gasolina con un octanaje demasiado bajo puede ser la
causa de que se produzcan daños en el motor si se conduce a un régimen de
revoluciones alto o si se somete el motor a grandes esfuerzos.Nota relativa al medio ambiente
Basta con repostar sólo una vez combustible con plomo para que el rendi-
miento del catalizador disminuya.Aditivos para la gasolina
Los aditivos mejoran la calidad de la gasolina.El comportamiento, la potencia y la longevidad del motor dependen de
manera decisiva de la calidad del combustible. Por ello se recomienda
repostar gasolina de calidad con aditivos. Estos aditivos protegen contra la
corrosión, limpian el sistema de combustible y evitan las sedimentaciones en
el motor.
Si no se halla disponible la gasolina de calidad con aditivos o surgen anoma-
lías en el motor habrá que añadir los aditivos necesarios durante el
repostado.
GasóleoGasóleo*El gasóleo debe corresponder a la norma DIN EN 590 (EN = “Norma
Europea”). El índice de cetano debe ser de 51 CZ como mínimo. CZ= Índice
que determina la inflamabilidad del gasóleo.
Indicaciones para el repostado ⇒página 236.Biodiesel*
¡Cuidado!
•Su vehículo no está preparado para utilizar biodiesel. No debe repostar
dicho combustible bajo ningún concepto . Si utiliza biodiesel se podrán
producir daños en el motor y en el sistema de combustible. La adición de
biodiesel al gasóleo por parte del productor de gasóleo de acuerdo con la
norma EN 590 o DIN 51628 está autorizada y no provoca ningún tipo de
daños en el motor o en el sistema de combustible.•El motor diesel ha sido concebido para la utilización exclusiva de gasóleo
según la norma EN 590. En ningún caso reposte ni utilice gasolina, quero-
seno, fueloil o cualquier otro tipo de combustible. Si se equivoca al repostar,
no arranque el motor y solicite la ayuda de personal especializado. La compo-
sición de estos combustibles puede perjudicar considerablemente el sistema
de combustible y el motor.
AlteaXL_ES.book Seite 242 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Page 245 of 331

Verificación y reposición de niveles243
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Conducción en invierno
El gasóleo se puede volver un poco más espeso en invierno.Gasóleo de invierno
Si se utiliza “gasóleo de verano” y las temperaturas descienden por debajo
de los 0°C, pueden producirse anomalías en el funcionamiento del vehículo,
ya que el combustible se vuelve demasiado espeso debido a la disgregación
de la parafina. Por ello, en algunos países hay un “gasóleo de invierno”
pensado para la época fría del año, que conserva sus cualidades incluso
hasta los -22°C.
En países con otros climas se ofrecen casi siempre tipos de gasóleo que son
adecuados para otras temperaturas. Los Servicios Técnicos y las gasolineras
del país en cuestión disponen de la información relativa a los tipos de
gasóleo habituales del país.
Precalentamiento del filtro
El vehículo va equipado con un sistema de precalentamiento en el filtro de
combustible para mejorar la conducción en invierno. Su función es garantizar
el funcionamiento del sistema de combustible hasta temperaturas de unos
-24°C, si utiliza gasóleo de invierno que, de por sí, está preparado para
soportar temperaturas de hasta -15°C.
Si el combustible, a temperaturas inferiores a -24°C, se hubiese vuelto tan
espeso que no arrancara el motor, bastará dejar el coche, durante algún
tiempo, dentro de un recinto con calefacción.
¡Cuidado!
Al gasóleo no se le deben añadir aditivos para combustible, los llamados
“fluidificantes”, ni productos similares.
Trabajos en el vano motorI n d i caci o ne s d e seg u r i dad pa ra l os t ra ba jos en e l va n o mo to r
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor
deben realizarse con precaución.Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el vano motor:
1. Pare el motor y retire la llave del contacto.
2. Ponga el freno de mano.
3. Ponga la palanca de cambio en punto muerto, o bien la palanca
selectora en la posición P, según el caso.
4. Deje que se enfríe el motor.
5. No permita que los niños se acerquen al vehículo.
6. Abra el capó del motor ⇒página 245.Si realiza usted mismo cualquier trabajo en el vano motor deberá conocer
bien las operaciones necesarias y disponer de los útiles adecuados. De lo
contrario, acuda a un taller especializado para que realicen todos los
trabajos.
Todos los líquidos y componentes operativos, como p. ej., líquido refrige-
rante, aceites de motor o incluso bujías y baterías, están sometidos a un
desarrollo continuo. SEAT mantiene informados constantemente a los Servi-
cios Técnico sobre cualquier modificación. Por ello, le recomendamos que
acuda a un Servicio Técnico cuando tenga que cambiar algún líquido o
componente operativo. Le rogamos que tenga en cuenta las indicaciones
respectivas ⇒página 234. El vano motor del vehículo es una zona que
alberga peligros ⇒ .
AlteaXL_ES.book Seite 243 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Page 246 of 331

Verificación y reposición de niveles
244
¡ATENCIÓN!
Cuando se realizan trabajos en el motor o en el vano motor, p. ej., al realizar
operaciones de comprobación y de llenado de líquidos, pueden producirse
heridas, quemaduras, accidentes e incluso incendios.•No abra nunca el capó del motor si ve que sale vapor o líquido refrige-
rante. De lo contrario corre el riesgo de quemarse. Espere hasta que deje de
salir vapor o líquido refrigerante y deje enfriar el motor antes de abrir el
capó.•Pare el motor y retire la llave de encendido.•Ponga el freno de mano y coloque la palanca de cambios en punto
muerto o bien la palanca selectora en la posición P.•No permita que los niños se acerquen al vehículo.•No toque ningún componente caliente del motor. Existe peligro de
quemadura.•No derrame nunca líquidos sobre el motor o sobre el sistema de gases
de escape estando calientes. Existe peligro de incendio.•Evite cualquier cortocircuito en el sistema eléctrico, sobre todo en los
puntos de la ayuda de arranque ⇒página 296. La batería podría explotar.•No toque nunca el ventilador del radiador. Su funcionamiento depende
de la temperatura y podría ponerse en marcha de repente (incluso con el
encendido desconectado o la llave de encendido extraída).•No abra nunca el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el
motor esté caliente. Debido a la elevada temperatura del líquido, el sistema
de refrigeración se halla bajo presión.•Para protegerse la cara, las manos y los brazos contra el vapor caliente
o bien el líquido refrigerante caliente que pueda salir, se debe cubrir el
tapón con un paño grande y grueso al abrir el depósito.•No olvide nunca ningún objeto en el vano motor, como p. ej., paños o
herramientas.
•Si se ve obligado a trabajar bajo el vehículo, asegúrelo con calzos y
caballetes para evitar que se mueva. El gato hidráulico no bastará para
sujetarlo y corre peligro de resultar lesionado.•En el caso de que se deban realizar trabajos durante el arranque o con
el motor en marcha, deberá tener siempre en cuenta el grave peligro que
suponen los componentes con funcionamiento giratorio (como, p. ej., la
correa Poli-V, el alternador, el ventilador del radiador) y el sistema de
encendido de alta tensión. Además de ello tenga en cuenta lo siguiente:
−No toque nunca los cables eléctricos del sistema de encendido.
− Si lleva joyas, prendas de ropa suel tas o el cabello suelto evite cual-
quier contacto con piezas giratorias del motor. Existe peligro de
muerte. Por ello, quítese primero las joyas, recoja su pelo y póngase
ropa que vaya ceñida al cuerpo.
− No acelere nunca con una velocidad engranada sin la debida precau-
ción. El vehículo podría desplazarse incluso con el freno de mano
puesto. Existe peligro de muerte.•Si es necesario realizar trabajos en el sistema de combustible o en el
sistema eléctrico, tenga en cuenta además lo siguiente:
−Desconecte siempre la batería del vehículo de la red de a bordo. Para
ello el vehículo debe estar desbloqueado, de lo contrario saltaría la
alarma.
− No fume.
− Evite siempre trabajar en lugares expuestos a llamas.
− Tenga siempre a mano un extintor de incendios.¡Cuidado!
Procurar no confundir los líquidos operativos al reponer los niveles. Pues
podría provocar deficiencias graves en el funcionamiento y daños en el
motor.
¡ATENCIÓN! (continuación)
AlteaXL_ES.book Seite 244 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Page 247 of 331

Verificación y reposición de niveles245
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos operativos que salen del vehículo son contaminantes. Por ello
deberá controlar regularmente el suelo de debajo del vehículo. Si en el lugar
donde ha estado aparcado el vehículo hay manchas de aceite o de otros
líquidos, lleve el vehículo a un taller especializado para que lo revisen.Apertura del capó del motor
El capó del motor se desbloquea desde dentro.
Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de que los brazos
limpiacristales están en posición de reposo.
– Tire de la palanca que se encuentra bajo el tablero de instru-
mentos ⇒fig. 164 en el sentido que indica la flecha. El capó
queda desbloqueado por la acción resorte del muelle ⇒.
– Levante el capó con la palanca de desbloqueo (flecha) y ábralo.
– Libere la varilla de sustentación y póngala en el alojamiento dispuesto para ello en el capó.
¡ATENCIÓN!
Si el líquido refrigerante está ca liente puede producir quemaduras.•No abra nunca el capó del motor si ve que sale vapor, humo o líquido
refrigerante del vano motor.•Espere a que deje de salir vapor, hu mo o líquido refrigerante, antes de
abrir el capó del motor con cuidado.
Fig. 164 Detalle de la
zona reposapiés del lado
del conductor: palanca
para el desbloqueo del
capó del motor.
Fig. 165 Gancho apertura
capó motor.
AlteaXL_ES.book Seite 245 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Page 248 of 331

Verificación y reposición de niveles
246•Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 243.
Cierre del capó del motor– Álce ligerarmente el capó.
– Desenganche le varilla de sustentación volviendo a colocarla en
su soporte a presión.
– A una altura de aprox. 30 cm déjelo caer para que quede bloqueado.Si el capó queda mal cerrado, no presionar. Abrir de nuevo y dejar caer como
se indica anteriormente.
¡ATENCIÓN!
Si el capó del motor no queda bien cerrado, puede abrirse durante la
marcha impidiendo la visibilidad del conductor, con el consiguiente peligro
de provocar un accidente.•Debería comprobar siempre, después de cerrar el capó del motor, si el
elemento de bloqueo ha quedado bien encastrado. El capó del motor
deberá quedar al ras con las partes colindantes de la carrocería.•Si durante la marcha observa que el cierre no está bien encajado,
detenga inmediatamente el vehículo y cierre el capó del motor, de lo
contrario puede sufrir un accidente.
Aceite del motorObservaciones generalesEl motor lleva de fábrica un aceite especial multigrado, de muy alta calidad,
que se puede usar en todas las épocas del año, excepto en zonas climáticas
extremadamente frías.
Como la utilización de aceite de buena calidad es una premisa para el
correcto funcionamiento del motor su longevidad, cuando sea necesario
agregar o cambiar el aceite debe utilizar siempre aceites que cumplan los
requisitos de las normas VW.
Las especificaciones que se indican en la página siguiente (normas VW)
deben figurar en el envase del aceite de servicio; siempre que en el envase
del aceite figuren conjuntamente las normas propias para motores gasolina
y diesel, este aceite podrá utilizarse indistintamente para ambos tipos de
motores.
Le recomendamos que encargue el cambio de aceite, indicado en el
Programa de Mantenimiento, a un Servicio Técnico o a un taller especiali-
zado.
Las especificaciones de aceite válidas para el motor de su vehículo pueden
consultarse en ⇒página 247, “Propiedades de los aceites”.
Intervalos de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento pueden ser flexibles (servicio de larga dura-
ción) o fijos (en función del tiempo o del kilometraje).
Si en el reverso de la portada del librito “Programa de Mantenimiento” figura
el PR QG1, ello significa que su vehículo tiene programado el servicio de
larga duración mientras que si aparecen las siglas QG0 ó QG2, el servicio de
mantenimiento será en función del tiempo o el kilometraje.
¡ATENCIÓN! (continuación)
AlteaXL_ES.book Seite 246 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Page 249 of 331

Verificación y reposición de niveles247
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Intervalos de mantenimiento flexibles (Intervalos de Servicio de Larga
Duración*)
Se han desarrollado aceites especiales y controles que, en función de las
características y perfiles individuales de conducción, permiten ampliar los
intervalos de cambio de aceite (Intervalos de Servicio de Larga Duración).
Dichos aceites son condición indispensable para la prolongación de estos
intervalos de mantenimiento, por lo que deben
utilizarse observando
siempre lo siguiente:
•Evite la mezcla con aceites para intervalos de mantenimiento fijos.•Sólo en caso excepcional, si el nivel del aceite del motor es demasiado
bajo ⇒página 248 y no se dispone de aceites Larga Duración, está permi-
tido reponer (una vez) aceites para intervalos de mantenimiento fijos
⇒ página 247 (hasta 0,5 litros).
Intervalos de mantenimiento fijos*
Si su vehículo no dispone del “Intervalo de Servicio de Larga Duración” o éste
ha sido desactivado (a petición propia), puede utilizar aceites para inter-
valos de mantenimiento fijos que figuran también en ⇒página 247,
“Propiedades de los aceites”. En este caso, su vehículo tiene un intervalo de
mantenimiento fijo de 1 año o de 15.000 km (lo que ocurra antes)
⇒ cuaderno “Programa de Mantenimiento”.•Sólo en caso excepcional, si el nivel de aceite del motor es demasiado
bajo ⇒página 248 y no se dispone del aceite prescrito para el vehículo, está
permitido reponer (una vez) aceites según la especificación ACEA A2 o ACEA
A3 (motores de gasolina) o bien ACEA B3 o ACEA B4 (motores Diesel) (hasta
0,5 l).
Vehículos con filtro de partículas para motores Diesel*
En el “Programa de Mantenimiento” puede ver si su vehículo está equipado
con filtro de partículas para motores Diesel.
En los vehículos con filtro de partículas para motores Diesel se debe reponer
ú nica m e nte acei te VW 5 0 7 00 q ue es un a ce ite d e ba ja fo rma ci ón d e ce nizas. El uso de otros tipos de aceite provocará una mayor acumulación de hollín y
reducirá la vida del DPF. Por ello:
•Evite mezclarlo con otros aceites.•Sólo en caso excepcional, si el nivel de aceite del motor es demasiado
bajo ⇒página 248 y no se dispone del aceite prescrito para el vehículo, está
permitido reponer (una vez) aceites según la especificación VW 506 00 o VW
506 01 o bien VW 505 00 o VW 505 01 o bien ACEA B3 o ACEA B4 (hasta
0,5 l).Propiedades de los aceitesAditivos al aceite motor
Al aceite motor no se le deberá añadir ninguna clase de aditivo. Los dete-
rioros producidos por tales aditivos no estarán cubiertos por la garantía.Tipo de motor
Especificación
Gasolina sin intervalo flexible de
mantenimiento
VW 502 00 / VW 504 00
Gasolina con intervalo flexible de
mantenimiento (larga duración)
VW 504 00
Diesel. Motores sin Filtro de Partícu-
las (DPF)
VW 505 01 / VW 506 01 / VW 507 00
Diesel. Motores con Filtro de Partícu-
las (DPF).
Con o sin intervalo flexible de mante-
nimiento (con y sin larga duración)
a)
a)Sólo aceites recomendados, de lo contrari o se pueden producir daños en el motor.
VW 507 00
AlteaXL_ES.book Seite 247 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Page 250 of 331

Verificación y reposición de niveles
248
NotaAntes de emprender un viaje largo le recomendamos adquirir aceite de motor
conforme a la correspondiente especificación VW y llevarlo en su vehículo.
Así dispondrá siempre del aceite de motor correcto para poder ir añadién-
dolo, en caso de que fuera necesario.Verificación del nivel de aceite del motor
El nivel de aceite del motor se controla mediante la varilla de
medición.Comprobar el nivel de aceite
– Estacione el vehículo en posición horizontal.
– Haga funcionar brevemente el motor al ralentí cuando está a temperatura de servicio y párelo. – Espere unos dos minutos.
– Extraiga la varilla de medición de aceite. Limpie la varilla con un
paño limpio y vuelva a introducirla hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraerla y compruebe el nivel de aceite ⇒fig. 166 . En caso necesario, reponga aceite del motor.
Nivel de aceite en la zona
–No agregue aceite.
Nivel de aceite en la zona
–Se puede reponer aceite. El nivel del aceite debería encontrarse,
después de la zona
Nivel de aceite en la zona
– Se debe reponer aceite. El nivel del aceite debería encontrarse, después,
en la zona
Dependiendo del estilo de conducción y de las condiciones reinantes, el
consumo de aceite puede llegar a los 0,5 litros/1.000 km. El consumo puede
ser superior en los primeros 5.000 kilómetros. Por este motivo, el nivel de
aceite del motor se debe controlar con regularidad (lo mejor es hacerlo al
respostar y antes de emprender viajes largos).
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.•Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 243.
Fig. 166 Varilla de medi-
ción del nivel de aceite
AAABAAAC
AA
AlteaXL_ES.book Seite 248 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13