Seat Altea XL 2012 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2012Pages: 327, PDF Dimensioni: 4.61 MB
Page 231 of 327

229
Cura e pulizia del veicolo
Pulizia della radio e del climatizzatore
Per procedere alla pulizia della radio e/o del climatizzatore, utilizzare un
panno antiabrasivo, inumidito con acqua. Se è insufficiente, applicare una
soluzione con sapone neutro.
Pulizia sedili in pelle*
Pulizia normale
– Pulire le superfici in pelle con un panno di cotone o di lana leg-
germente inumidito.
Eliminazione dello sporco difficile
– Servirsi di un panno imbevuto di acqua saponata (due cucchiai
di sapone neutro in un litro d'acqua) per rimuovere lo sporco
più difficile.
– Fare attenzione che la pelle non si bagni eccessivamente e che
l'acqua non penetri attraverso le cuciture.
– Passare infine un panno asciutto sulla superficie.
Cura della pelle
– Pulire i rivestimenti in pelle ogni sei mesi e servirsi degli appo-
siti prodotti in vendita presso i centri Service.
– Applicare il prodotto solo in quantità molto contenute.
– Ripassare con un panno morbido.
La SEAT si adopera costantemente per mantenere inalterate le proprietà pe-
culiari della pelle naturale. L'ottima qualità dei pellami e le loro peculiari ca- ratteristiche (quali la particolare sensibilità nei confronti di oli, grassi e
sporcizia) impongono un'attenzione e una cura particolari.
La polvere e la sporcizia che si depositano nei pori della pelle, nelle pieghe
e nelle cuciture possono graffiare la superficie. Se si lascia per un certo tem-
po il veicolo al sole è necessario proteggere i rivestimenti dai raggi solari
diretti per evitare che sbiadiscano. Normali sono invece quelle lievi altera-
zioni del colore della pelle pregiata prodotte dall'uso.ATTENZIONE
● La pelle non va trattata con solventi, come benzina per smacchiare, tre-
mentina (acquaragia), lucido per pavimenti, lucido per scarpe o simili.
● Quando le macchie sono particolarmente resistenti si consiglia comun-
que di farle eliminare da personale qualificato, altrimenti si rischia di dan-
neggiare la pelle.
Pulizia delle cinture di sicurezza
L'eventuale sporcizia sulla cintura di sicurezza ne può pre-
giudicare il corretto funzionamento.
Mantenere pulite le cinture e verificarne le condizioni ad intervalli
di tempo regolari.
Pulizia delle cinture di sicurezza
– Estrarre completamente la cintura di sicurezza sporca e lasciar-
la srotolata.
– Lavare le cinture con acqua saponata non aggressiva.
– Lasciar asciugare il tessuto della cintura.
– Riavvolgere la cintura solo quando si è asciugata.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 232 of 327

230Cura e pulizia del veicolo
Una cintura particolarmente sporca ostacola il riavvolgimento automatico.
ATTENZIONE
● Si raccomanda di non usare detergenti chimici che potrebbero dan-
neggiare le fibre della cintura. Fare attenzione a che le cinture non venga-
no in contatto con liquidi corrosivi.
● Controllare periodicamente lo stato delle cinture di sicurezza. Se si ri-
scontrano danni al tessuto, agli attacchi, all'avvolgitore o al blocchetto di
aggancio, la cintura in questione deve essere sostituita presso un'offici-
na specializzata.
● Non si deve mai provare a riparare le cinture di sicurezza da sé. Le cin-
ture di sicurezza non vanno mai smontate da sé, né modificate in alcun
modo.
ATTENZIONE
Prima di riavvolgere le cinture di sicurezza, assicurarsi che si siano asciuga-
te completamente perché l'umidità potrebbe danneggiare il meccanismo di
riavvolgimento.
Page 233 of 327

231
Accessori, ricambi e modifiche
Accessori, ricambi e modifiche Accessori e ricambi
Prima dell'acquisto di accessori e ricambi è bene informarsi
presso un centro Service SEAT. Il veicolo garantisce standard di sicurezza attiva e passiva molto elevati.
Prima di acquistare accessori o ricambi e prima di apportare delle modifiche
tecniche è opportuno lasciarsi consigliare dal personale dei centri Service
SEAT.
I centri Service SEAT sono a disposizione per fornire informazioni su acces-
sori e ricambi riguardanti funzionalità, aspetti legislativi e raccomandazioni
della Casa.
Si consiglia di usare esclusivamente Accessori Omologati SEAT ®
e Ricambi
Omologati SEAT ®
. L'affidabilità, la sicurezza e l'idoneità del prodotto sono
state testate dalla SEAT. I centri Service SEAT provvederanno naturalmente
anche ad effettuare il montaggio a regola d'arte dei pezzi.
Nonostante il costante monitoraggio del mercato la SEAT non è in grado di
valutare o garantire l'affidabilità, la sicurezza e l'idoneità di prodotti non
approvati dalla SEAT eventualmente utilizzati, neppure nei casi in cui sia
stato effettuato un collaudo da parte di un istituto di certificazione di pro-
dotti tecnici legalmente riconosciuto o sia stata concessa un'autorizzazione
da parte di un ente pubblico.
Gli strumenti installati in un secondo momento, aventi influenza diretta sul
controllo del veicolo, come ad esempio l'impianto di regolazione della velo-
cità o gli ammortizzatori a controllo elettronico, devono recare una e (mar-
chio di omologazione dell'Unione Europea) ed essere approvati dalla casa.
Altri strumenti elettrici non aventi influenza diretta sul controllo del veicolo,
come ad esempio frigobar, pc portatili o ventilatori, devono recare il con- trassegno CE (dichiarazione di conformità del costruttore nell'Unione Euro-
pea).ATTENZIONE
Gli accessori, come ad esempio supporti per telefoni o per bibite, non de-
vono essere collocati sulle zone di copertura o nel raggio d'azione degli
airbag. In caso contrario, esiste il pericolo di lesione in caso di apertura
dell'airbag.
Modifiche tecniche
Se si apportano delle modifiche tecniche si devono rispetta-
re le direttive fissate dalla nostra Casa costruttrice. Gli interventi effettuati sui componenti elettrici e sul software relativo pos-
sono causare anomalie di funzionamento. Dato che i componenti elettrici
sono collegati in rete, è possibile che tali anomalie causino errori di funzio-
namento anche in sistemi non direttamente interessati. Ciò potrebbe com-
promettere notevolmente la sicurezza di esercizio, causare un aumento del-
l'usura di alcuni componenti e portare ad una revoca dell'omologazione del
proprio veicolo.
I centri Service SEAT non si assumono responsabilità per i danni derivanti
da modifiche non appropriate.
Consigliamo, pertanto, di far effettuare tutti i lavori presso i centri Service
SEAT e di usare solo Ricambi Originali SEAT ®
.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 234 of 327

232Accessori, ricambi e modifiche
ATTENZIONE
Lavori o modifiche apportate al veicolo, che non siano stati effettuati a
regola d'arte, possono causare problemi di funzionamento, con conse-
guente pericolo di incidente.
Antenna per il tetto*
Il veicolo può essere dotato di antenna sul tetto pieghevole* e antifurto*
che può essere piegata parallela al tetto.
Per piegare
Svitare l'astina, piegandola parallelamente al tetto e riavvitarla.
Collocazione in posizione di utilizzo
Procedere nell'ordine inverso a quanto descritto sopra.
ATTENZIONE
Prima di fare entrare il veicolo in un autolavaggio si consiglia di abbassare
l'antenna mettendola in posizione parallela al tettuccio della vettura e sen-
za avvitarla.
Cellulari e radiotelefoni
Per l'utilizzo di telefoni cellulari o radiotelefoni con potenza di trasmissione
superiore a 10 Watt è necessario consultare un centro Service. Il centro Ser-
vice saprà valutare gli aspetti tecnici connessi a tale installazione. Il montaggio di un telefono cellulare e di un radiotelefono deve essere effet-
tuato da un'officina specializzata, come ad esempio il suo concessionario
SEAT.
ATTENZIONE
● Non distrarsi dalla guida onde evitare possibili incidenti.
● Non montare il supporto per il telefono sulla zona di copertura del-
l'airbag o nel suo raggio d'azione per evitare il pericolo di lesioni in caso
di apertura dell'airbag.
Avvertenza
Seguire le istruzioni per l'uso del telefono cellulare o del radiotelefono.
Page 235 of 327

233
Controlli e rabbocchi periodici
Controlli e rabbocchi periodici
Rifornimento di carburante
Lo sportellino del serbatoio si apre manualmente. Il serba-
toio del carburante ha una capienza di circa 55 litri. Per vei-
coli dotati di trazione alle quattro ruote, la capacità del ser-
batoio è di 60 litri.
Fig. 160 Sportellino del
serbatoio aperto
Apertura del serbatoio
– Aprire lo sportellino.
– Tenere con una mano il tappo, introdurre la chiave nella serratu-
ra e girarla di 180° verso sinistra.
– Svitare il tappo girandolo in senso antiorario. Chiusura del serbatoio
–
Avvitare il tappo verso destra finché non si sente un „clic“.
– Senza lasciare il tappo, girare la chiave nella serratura in senso
orario di 180°.
– Sfilare la chiave e chiudere lo sportellino fino a fargli effettuare
lo scatto. Il tappo dispone di un cordone di fissaggio antiperdi-
ta.
Lo sportellino si trova nella parte posteriore destra del veicolo.
La prima interruzione del flusso di carburante nella pistola di erogazione,
usata correttamente, segnala che il serbatoio è „pieno“. Un ulteriore riempi-
mento del serbatoio ridurrebbe lo spazio vuoto destinato ad un'eventuale
espansione della massa del carburante. In caso di aumento di temperatura,
il carburante potrebbe traboccare.
Il giusto tipo di carburante per il veicolo è indicato sull'etichetta applicata
nella parte interna dello sportellino. Ci si trovano anche ulteriori informazio-
ni sul carburante.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 236 of 327

234Controlli e rabbocchi periodici
ATTENZIONE
● Il carburante è facilmente infiammabile e può causare ustioni e lesio-
ni di altro tipo.
–Tenere lontane le fiamme e non fumare quando si fa rifornimento o
si riempie di carburante una tanica di riserva. Pericolo di esplosione!
– Osservare le norme di legge che regolano l'uso delle taniche di ri-
serva.
– Per ragioni di sicurezza, si consiglia di non tenere a bordo taniche
di riserva. Se dovesse verificarsi un incidente infatti la tanica potreb-
be rompersi, lasciando fuoriuscire il carburante.
● Se comunque, in casi eccezionali, si è costretti a trasportare una tani-
ca di carburante, è consigliabile attenersi alle seguenti istruzioni:
–Non riempire mai di carburante la tanica sopra il veicolo o al suo
interno. Durante il riempimento si formano delle cariche elettrostati-
che che possono infiammare i vapori del carburante. Pericolo di
esplosione! Mettere a terra la tanica quando la si vuole riempire.
– La pistola di erogazione va inserita quanto più possibile dentro il
foro della tanica.
– Se la tanica è di metallo la pistola durante il riempimento deve sta-
re a contatto con la tanica. In questo modo si evita la formazione di
cariche statiche.
– Evitare assolutamente di versare carburante all'interno del veicolo
o nel bagagliaio. I vapori di carburante sono esplosivi. Pericolo di
morte.
ATTENZIONE
● Eliminare immediatamente il carburante venuto eventualmente a contat-
to con la vernice del veicolo.
● Evitare di esaurire il carburante! Si potrebbero infatti verificare delle
mancate accensioni nel motore in seguito all'afflusso irregolare di carburan-
te. Come conseguenza di ciò potrebbe penetrare del carburante incombusto
nell'impianto di scarico e danneggiare il catalizzatore!
Per il rispetto dell'ambiente
Non riempire eccessivamente il serbatoio perché il carburante, che riscal-
dandosi si espande, potrebbe fuoriuscire.
Page 237 of 327

235
Controlli e rabbocchi periodici
Impianto GPL* Rifornimento di GPL
Il bocchettone di rifornimento del GPL si trova dietro lo sportellino del serbatoio, vicino a quello della benzina.
Fig. 161 Sportellino del serbatoio con bocchettone di
rifornimento del GPL e adattatore.
Fig. 162 Serbatoio del
GPL nel vano della ruota
di scorta. Rifornimento di GPL
–
Prima di fare rifornimento, spegnere il motore e spegnere il
quadro.
– Aprire lo sportellino del serbatoio.
– Prima di fare rifornimento, leggere le istruzioni d'uso della pi-
stola di erogazione.
– Svitare il tappo del bocchettone di rifornimento del gas 1
.
– Avvitare l'adattatore necessario 2
al bocchettone di riforni-
mento del gas 1.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 238 of 327

236Controlli e rabbocchi periodici
–Fare rifornimento così come indicato nelle istruzioni della pisto-
la di erogazione.
– Svitare l'adattatore 2
.
– Avvitare il tappo del bocchettone di rifornimento del gas 1
.
– Chiudere lo sportellino.
Quando si rimuove la pistola, è possibile che fuoriesca del GPL ⇒
.
Il serbatoio del GPL ⇒ fig. 162 situato nel vano della ruota di scorta ha una
capacità di 39 litri. Se la temperatura esterna è molto bassa, è possibile che
non si possa riempire totalmente il serbatoio del GPL.
Bocchettoni delle pistole di erogazione
I bocchettoni delle pistole di erogazione del GPL possono essere di vario ti-
po e quindi funzionare in modo distinto. Per questo motivo si consiglia che
sia il personale del distributore di carburante chi effettui il rifornimento
quando lo si fa per la prima volta o quando lo si fa con una pistola distinta.
Rumori quando si fa rifornimento di GPL
Durante il rifornimento di GPL si possono sentire dei rumori senza importan-
za.
ATTENZIONE
Un comportamento inappropriato durante il rifornimento o trattando con
il GPL potrebbe causare un incendio, una esplosione o lesioni.
● Il GPL è una sostanza altamente esplosiva e facilmente infiammabile.
Può causare ustioni gravi e altre lesioni.
● Prima di fare rifornimento si deve spegnere il motore.
ATTENZIONE (continua)
● Spegnere sempre il telefono cellulare e qualsiasi impianto radio, poi-
ché le onde elettromagnetiche potrebbero causare scintille e provocare
un incendio.
● Non salire sul veicolo durante il rifornimento. Se si deve salire, chiu-
dere la porta e toccare una superficie metallica prima di toccare di nuovo
il bocchettone. In questo modo si eviteranno le scintille causate dalla ca-
rica elettrostatica e quindi un possibile incendio durante il rifornimento.
● Dopo il rifornimento è possibile che vi siano delle piccole fughe di
GPL. Se il GPL entra in contatto con la pelle vi è il rischio di congelamen-
to.
● Non fumare e mantenersi sempre lontano da qualsiasi fiamma duran-
te il rifornimento. Pericolo di esplosione!
Page 239 of 327

237
Controlli e rabbocchi periodici
Adattatore per il bocchettone per il gas di petrolio
liquefatto (GPL)
L'esistenza di distributori con pistole di erogazione distinte
rende necessario l'uso di un adattatore.
Fig. 163 Quadro generale degli adattatori del bocchettone di riempimento del GPL. Adattatore ACME (adattatore per l'Europa)
Adattatore Dish Coupling (adattatore per l'Italia)
Adattatore a baionetta
Adattatore EURO (adattatore per la Spagna)
Nel corredo di serie del veicolo viene incluso l'adattatore del paese, l'adat-
tatore ACME 1
, il Dish Coupling 2, quello a baionetta 3 o l'EURO 4.
Le pistole di erogazione e gli adattatori corrispondenti cambiano a seconda
del paese. Siccome non sempre i distributori di carburante all'estero di-
spongono di adattatori compatibili con il suo impianto GPL, si consiglia di
acquistarli prima del viaggio. Controllare che gli adattatori sono quelli ade-
guati. 1
234
Avvertenza
I quattro tipi di adattatori più comuni in Europa sono l'adattatore ACME 1,
l'adattatore Dish Coupling 2, l'adattatore a baionetta 3 e quello EURO
4. Si consiglia di portare sempre tutti e quattro gli adattatori nel veicolo
poiché in alcuni paesi coesistono le diverse pistole di erogazione. È previsto
che venga implementato in Europa un sistema unico (Euronozzle).
Riguarda solo: spagnolo Adattatore fisso
Fig. 164 Sportellino del
serbatoio aperto con boc-
chettone di raccordo tipo
Euro.
Nell'estremità del bocchettone di rifornimento è incorporato di serie un boc-
chettone di raccordo tipo EURO, e quindi, quando si deve fare rifornimento
di GPL, non è più necessario utilizzare un adattatore supplementare
⇒ fig. 164.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 240 of 327

238Controlli e rabbocchi periodici
Il GPL
Il GPL è un carburante alternativo per automobili formato da una miscela di
propano e butano.
L'attuale successo del GPL è dovuto principalmente alle norme sulle emis-
sioni dei gas di scarico. Rispetto agli altri combustibili fossili, il GPL è carat-
terizzato dalle sue basse emissioni.
Qualità e consumo del GPL
I requisiti sulla qualità ai quali è soggetto il GPL sono regolati per tutta l'Eu-
ropa dalla DIN EN 589 e permettono la circolazione in tutto il territorio euro-
peo.
Viene differenziato il gas d'inverno dal gas d'estate. Il gas d'inverno ha una
percentuale maggiore di gas propano. Di conseguenza, è possibile che con
il gas d'inverno l'autonomia sia minore rispetto a quello d'estate (a causa
del maggior consumo).
Rete di distributori di GPL
Il numero di distributori di GPL cresce costantemente.
In Internet vi sono molte liste con i distributori di GPL esistenti.
Sicurezza del GPL
Una serie di test di collisione di questo veicolo alimentato a GPL conferma il
suo alto livello di sicurezza.
La sicurezza dell'impianto GPL garantisce un funzionamento senza pericoli.
Sono state adottate le seguenti misure di sicurezza: ●
Il serbatoio del GPL monta una valvola elettromagnetica che si chiude
automaticamente quando si spegne il motore (accensione disinserita) o
quando si funziona a benzina.
● Una valvola principale di chiusura di tipo elettromagnetico interrompe il
flusso di gas verso il vano motore quando il motore è spento o se funziona
a benzina.
● Una valvola di sicurezza nel serbatoio del GPL con tubi diretti all'esterno
impedisce che il gas entri nell'abitacolo.
● Tutti i punti di fissaggio e i materiali sono stati progettati per ottenere il
più alto livello di sicurezza possibile.
Per una guida sicura si deve controllare periodicamente lo stato dell'im-
pianto GPL ⇒
. Questi controlli sono presenti nel Programma di manuten-
zione.
ATTENZIONE
● Se si nota odore di gas o si sospetta che ci possa essere una fuga, fer-
mare immediatamente il veicolo e spegnere il quadro. Aprire le porte per
far circolare l'aria nel veicolo. Non rimettersi in marcia! Contattare un'offi-
cina specializzata e far riparare il guasto.
● Spegnere immediatamente le sigarette e allontanare dal veicolo qual-
siasi oggetto che possa generare scintille o provocare un incendio, oppu-
re spegnerlo immediatamente non appena si nota odore di gas o si rileva
una fuga.
● I serbatoi del GPL sono sottoposti a pressione e devono essere con-
trollati periodicamente. Il proprietario del veicolo deve assicurarsi che
questi controlli vengano realizzati correttamente.
● Quando si parcheggia il veicolo in un luogo chiuso (per esempio in un
garage), assicurarsi che vi sia ventilazione, naturale o meccanica, che
possa neutralizzare il GPL in caso di fuga.