Seat Exeo 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Exeo, Model: Seat Exeo 2010Pages: 333, tamaño PDF: 4.9 MB
Page 61 of 333

59
Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo Puesto de conducción
Cuadro general
Cuadro general del tablero de instrumentos
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Manilla de la puerta
Interruptor para cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Regulación eléctrica de los retrovisores exteriores . . . . . . . . . .137
Difusores de aire con ruedecilla moleteada . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Interruptor de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Palanca para intermitentes y luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . .126
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Palancas e interruptores para:
– Limpia/ lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
– Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
– Visualización de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Según equipamiento:
– Control electrónico de estabilización (ESC) . . . . . . . . . . . . . . .71
– Interruptor para Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
– Luz de aviso de que el airbag del acompañante está de-
sactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
– Interruptor para ayuda acústica de aparcamiento . . . . . . . .182
– Persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
123456789
1011
Intermitentes simultáneos de emergencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Portaobjetos
Según equipamiento: Equipo de sonido o sistema de nave-
gación
Guantera con cerradura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Airbag del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Interruptor para luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Ruedecilla moleteada para asiento térmico . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Palanca del cambio manual
Encendedor / Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Toma auxiliar
Indicador de la presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Compartimento portaobjetos
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Memoria del asiento* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Desbloqueo del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
– coming home y leaving home: función de apagado retar-
dado y encendido anticipado de las luces . . . . . . . . . . . . . . .122
Palanca del regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
12131415
161718192021222324252627282930
31
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 62 of 333

60Puesto de conducción
Volante con:
–Claxon
– Airbag del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
– Mandos para la radio y para el teléfono*
Columna de dirección regulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Espacio para la documentación de a bordo / airbag de rodi-
lla* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
32
3334
Aviso
● Los vehículos que vienen dotados de radio o de sistema de navegación
disponen del manual de instrucciones correspondiente.
● En vehículos dotados de volante a la derecha*, la disposición de los ele-
mentos de mando difiere parcialmente de la que se muestra en la figura
⇒ fig. 37. Los símbolos de los mandos son, sin embargo, los mismos.
Page 63 of 333

61
Puesto de conducción
Instrumentos
Cuadro general de los instrumentos
El cuadro de instrumentos es la central de información del conductor.
Fig. 38 Cuadro general del cuadro de instrumentos Indicador de temperatura del líquido refrigerante . . . . . . . . . . .62
Cuentarrevoluciones con reloj digital e indicación de la fecha . .63, 63
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Velocímetro con campo de indicación para el cuentakilóme-
tros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1
234
5
Teclas de ajuste para
–
Reloj digital y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
– Iluminación de los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Pantalla digital con
– Indicador de intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
– Sistema informativo para el conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
6
7
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 64 of 333

62Puesto de conducción
Tecla CHECK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tecla para activar el indicador de intervalos de servicio . . . . .77
Tecla de puesta a cero para el cuentakilómetros parcializa-
dor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicador de la temperatura del líquido refrigerante
Fig. 39 Indicador de la
temperatura del líquido
refrigerante del motor
El indicador para la temperatura del líquido refrigerante ⇒ fig. 39 funciona
sólo con el encendido conectado. Para evitar averías en el motor, tenga en
cuenta las siguientes observaciones sobre los márgenes de temperatura.
Zona fría A
Si la aguja se encuentra aún en el margen izquierdo de la escala, significa
que el motor no ha alcanzado todavía su temperatura de servicio. Evite un
régimen alto de revoluciones, no pise a fondo el acelerador y no someta el
motor a esfuerzos.8
910
Zona normal
BSi conduciendo de modo normal la aguja se encuentra en la zona central,
significa que el motor ha alcanzado su temperatura de servicio. Al someter
el motor a grandes esfuerzos y a altas temperaturas exteriores, es posible
que la aguja se desplace hacia la derecha. Esto carece de importancia
mientras no se encienda el símbolo de advertencia
en la pantalla digital
del cuadro de instrumentos.
Zona de advertencia C
Si parpadea el símbolo
en la pantalla digital, significa que la temperatu-
ra del líquido refrigerante es demasiado alta o que el nivel del mismo es de-
masiado bajo ⇒ página 81.
ATENCIÓN
● Tenga en cuenta las advertencias ⇒ página 237 antes de abrir el ca-
pó del motor y de comprobar el nivel del líquido refrigerante.
● No abra en ningún caso el capó cuando esté saliendo vapor o líquido
refrigerante del mismo. De lo contrario existe peligro de que se produz-
can quemaduras. Espere hasta que deje de salir vapor o líquido refrige-
rante.
CUIDADO
Si se montan accesorios delante de las entradas de aire, se reduce la capa-
cidad refrigerante del líquido. Al someter el motor a grandes esfuerzos y al-
tas temperaturas exteriores, existe el peligro de que se caliente en exceso.
Page 65 of 333

63
Puesto de conducción
Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones muestra el régimen de revoluciones
del motor por minuto.
Fig. 40 Detalle del cua-
dro de instrumentos.
Cuentarrevoluciones
A un régimen de revoluciones inferior a 1.500 revoluciones por minuto se
recomienda poner una marcha más corta. La zona roja indica el número má-
ximo de revoluciones del motor, rodado y a temperatura de servicio. Es ne-
cesario poner una marcha más larga o quitar el pie del acelerador antes de
alcanzar dicha zona.
CUIDADO
Para evitar posibles averías en el motor, es recomendable que la aguja del
cuentarrevoluciones no alcance la zona roja. El comienzo de la zona roja en
la escala depende de cada motor.
Nota relativa al medio ambiente
Cambiando antes a marchas superiores siguiendo las indicaciones de mar-
cha recomendada ⇒ fig. 51 se consigue reducir el consumo de combustible,
emisiones y también el nivel de ruido. Reloj digital con indicación de la fecha
El vehículo está equipado con un reloj de cuarzo.
Fig. 41 Detalle del cua-
dro de instrumentos: Re-
loj digital
La hora y la fecha se ajustan con las teclas +
y -.
Ajuste de las horas
– Pulse la tecla MODE
. La indicación de las horas parpadea.
– Ajuste las horas con la tecla +
/-.
Ajuste de los minutos
– Pulse la tecla MODE
hasta que parpadee la indicación de los
minutos.
– Ajuste los minutos con la tecla +
/-.
Ajuste de la fecha
– Pulse la tecla MODE
hasta que parpadee la indicación del día.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 66 of 333

64Puesto de conducción
–Ajuste el día con la tecla +
/-.
– Pulse la tecla MODE
hasta que parpadee la indicación del mes.
– Ajuste el mes con la tecla +
/-.
– Pulse la tecla MODE
hasta que parpadee la indicación del año.
– Ajuste el año con la tecla +
/-.
Borrar la indicación de la fecha
– Pulse la tecla MODE
hasta que parpadee la indicación de la fe-
cha completa.
– Borre la indicación de la fecha con la tecla -
.
Visualizar la indicación de la fecha
– Pulse la tecla MODE
hasta que parpadee la indicación de la fe-
cha completa.
– Visualice la indicación de la fecha con la tecla +
.
La indicación deja de parpadear para confirmar que el proceso de ajuste ha
finalizado y que la hora y la fecha han quedado memorizadas.
Estando el encendido desconectado, se puede activar durante algunos se-
gundos tanto el reloj digital con indicación de la fecha como el cuentakiló-
metros pulsando la tecla CHECK ⇒ fig. 38 8
. Iluminación de los instrumentos
El valor estándar de la iluminación de los instrumentos se
puede ajustar.
Fig. 42 Iluminación de
los instrumentos
– Pulse la tecla "+" para aumentar el brillo.
– Pulse la tecla "-" para reducir el brillo.
Un fototransistor integrado en el cuadro de instrumentos regula la ilumina-
ción de los instrumentos (iluminación de indicadores y escalas), así como
la iluminación de la consola central y de los displays en función de la ilumi-
nación exterior.
Page 67 of 333

65
Puesto de conducción
Velocímetro con cuentakilómetros
El velocímetro muestra la velocidad y la distancia recorrida.
Fig. 43 Detalle del cua-
dro de instrumentos:
Cuentakilómetros
La indicación del tramo recorrido se realiza en kilómetros (km). En algunas
versiones del modelo la indicación se efectúa en “millas”.
Cuentakilómetros inferior
El cuentakilómetros inferior muestra los kilómetros o millas que ha recorri-
do el vehículo en total.
Cuentakilómetros superior (cuentakilómetros parcializador)
El cuentakilómetros superior muestra el recorrido efectuado desde la última
puesta a cero del cuentakilómetros. Mediante este cuentakilómetros pue-
den medirse recorridos parciales. La última posición indica trechos de 100
m o de 1/10 de milla. El cuentakilómetros superior puede ponerse a cero
pulsando el botón de puesta a cero ⇒ fig. 43.
Indicación de avería
En caso de que exista un fallo en el cuadro de instrumentos, se mostrará la
indicación DEF permanentemente en el campo de indicación del cuentakiló- metros parcial. La anomalía debería repararse cuanto antes. Bloqueo electrónico de marcha
Al conectar el encendido tiene lugar una consulta de datos de la llave del
vehículo.
Si se ha utilizado una llave no autorizada, en el campo de indicación del
cuentakilómetros se visualiza el mensaje
SAFE*. Ya no es posible poner en
marcha el vehículo.
Reserva de combustible
El indicador funciona sólo con el encendido conectado.
Cuando la aguja llega a la zona de reserva, en la pantalla digital del cuadro
de instrumentos ⇒ página 83 se ilumina el símbolo . Ahora quedan to-
davía aproximadamente entre 8 y 10 litros de combustible. Este aviso le re-
cuerda que debe repostar.
Si desea saber cuál es la capacidad del depósito de combustible de su ve-
hículo, puede consultarlo bajo el apartado ⇒ página 319, Dimensiones y
capacidades.
CUIDADO
No deje nunca que el depósito se vacíe por completo. Con una alimentación
de combustible irregular pueden aparecer problemas en la combustión. Es-
ta es la razón por la que puede llegar combustible sin quemar al sistema de
escape. Esto puede tener como consecuencia que se recaliente y se dañe el
catalizador.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 68 of 333

66Puesto de conducción
Tecla CHECK
Fig. 44 Detalle del cua-
dro de instrumentos: Tec-
la CHECK
Con la tecla CHECK
se pueden ejecutar las siguientes funciones:
Conectar el reloj digital y el cuentakilómetros
Estando el encendido desconectado, se puede activar durante algunos se-
gundos tanto el reloj digital con indicación de la fecha como el cuentakiló-
metros pulsando la tecla CHECK
⇒ fig. 44.
Iniciar el ciclo de comprobación (sistema de autochequeo)
El sistema de autochequeo ⇒ página 78 comprueba el estado de cierta
funciones y componentes del vehículo. Se trata de un proceso continuado
si está conectado el encendido, también durante la marcha.
Pulsando la tecla CHECK
cuando el encendido está conectado, se puede ini-
ciar a mano un “ciclo de comprobación”. La comprobación de funciones
puede realizarse con el motor parado o en marcha hasta una velocidad de
5 km/h.
Visualizar las indicaciones para el conductor
Si un símbolo de prioridad 1 parpadea en la pantalla digital ⇒ página 78
o bien si se avisa del fallo de una lámpara mediante el control de fallo de lámparas
⇒ página 85, la indicación correspondiente se puede volver a
visualizar pulsando brevemente la tecla CHECK
. Por ejemplo:
Parar el motor y comprobar el nivel de aceite
La indicación para el conductor que se ha visualizado en la pantalla digital
se apaga después de unos 5 segundos.
Programar el aviso sobre la velocidad
Pulsando la tecla CHECK
puede programarse el límite de aviso 1 del aviso
sobre la velocidad ⇒ página 87, Ajustar el límite de aviso 1 durante la
marcha. El límite de aviso 2* del aviso sobre la velocidad ⇒ página 87,
Ajustar el límite de aviso 2 sólo puede programarse estando el encendido
desconectado.
Page 69 of 333

67
Puesto de conducción
Testigos de control
Descripción general
Los testigos de control llaman la atención sobre determina-
das funciones o averías.
Fig. 45 Cuadro de instrumentos con testigos de control
Sistema de control de emisiones de esca-
pe⇒ página 68
Sistema de airbags⇒ página 68
Presión del neumático demasiado baja⇒ página 68
Velocidad de crucero (Regulador de velo-
cidad)⇒ página 69
Intermitentes para remolque⇒ página 69
Sistema antibloqueo (ABS)⇒ página 69
Aviso sobre los cinturones⇒ página 70
Si permanece encendido: ASR desactiva-
do⇒ página 71
⇒ página 71
⇒ página 172
Intermitentes (intermitente izquierdo)⇒ página 70
Si parpadea: el Control Electrónico de Es-
tabilización (ESC) está interviniendo o el
ASR está interviniendo
Si permanece encendido: ESC ó ASR ave-
riado⇒ página 71
⇒ página 71
⇒ página 172
Alternador⇒ página 71
Luz de carretera⇒ página 72
Freno de mano puesto⇒ página 72
⇒ página 79
Gestión del motor (alternativo a )⇒ página 72
Sistema de precalentamiento (alternativo
a )⇒ página 72
Avería de los frenos⇒ página 73
Intermitentes (intermitente derecho)⇒ página 70
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 70 of 333

68Puesto de conducción
Aviso
El sistema de autochequeo ⇒ página 78 supervisa un buen número de
funciones. Los fallos de funcionamiento se visualizan en la pantalla digital
del cuadro de instrumentos como símbolos rojos (prioridad 1 - peligro) o
símbolos amarillos (prioridad 2 - advertencia).
Sistema de control de emisiones de escape
Si el testigo luce, debería llevar el vehículo cuanto antes a un taller especia-
lizado para que eliminen la causa de la avería.
Si el testigo parpadea, conduzca a menor velocidad y pida la ayuda de un
profesional para evitar que se dañe el catalizador.
Más información sobre el catalizador ⇒ página 204.
Sistema de airbags
El testigo de control supervisa el sistema de airbags y el sis-
tema del tensor del cinturón.
El testigo de control se enciende durante unos segundos al conectar el
encendido.
Será señal de avería si el testigo no se apaga o se enciende, parpadea o
fluctúa durante la marcha y si no se enciende al conectar el encendido.
ATENCIÓN
Si hubiese alguna anomalía, debería hacerse revisar el airbag inmediata-
mente en un taller especializado. De lo contrario, existe el peligro de que,
en caso de accidente, no se activen ni el airbag ni el tensor del cinturón.
Indicador de la presión de los neumáticos*
Si la presión de los neumáticos es demasiado baja, se reco-
mienda corregir ésta lo antes posible.
Fig. 46 Pantalla: avería
del sistema
Fig. 47 Pantalla: aviso
con texto de advertencia