Seat Ibiza ST 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Ibiza ST, Model: Seat Ibiza ST 2010Pages: 292, tamaño PDF: 3.85 MB
Page 161 of 292

159
Conducción
Conducción con el cambio automático
El cambio a una marcha más larga o más corta se realiza de
un modo automático.
Fig. 115 Cambio automá-
tico
Puesta en marcha
– Ponga en marcha el motor cuando la palanca está en posición P
ó N.
Conducción
– Pise el freno y mantengalo pisado.
– Manteniendo la tecla de bloqueo (tecla en el pomo de la palan-
ca selectora), seleccione R ó D.
– Suelte la palanca y espere un poco hasta que se haya conecta-
do el cambio (se nota un ligero tirón).
– Suelte el pedal del freno y acelere ⇒
.Parada por un breve espacio de tiempo
–
En caso de detenerse por un breve espacio de tiempo, manten-
ga el vehículo parado pisando el freno con fuerza para evitar
que se vaya hacia atrás en una pendiente o se “arrastre”, por
ejemplo, ante un semáforo. En este caso no es necesario colo-
car la palanca en posición P ó N.
– No acelere.
Aparcar
– Pise el freno y manténgalo pisado hasta que el vehículo se de-
tenga ⇒
.
– Ponga el freno de mano correctamente.
– Manteniendo oprimida la tecla de bloqueo, coloque la palanca
selectora en la posición P y suelte la tecla.
Conducción en pendientes
– Partiendo de la posición “D”, empuje la palanca selectora hacia
la derecha hasta la pista de selección Tiptronic.
– Empuje suavemente la palanca selectora hacia atrás para redu-
cir de marcha.
Detenerse en cuesta arriba
– Pise siempre el freno con fuerza para evitar que el vehículo “se
vaya hacia atrás” ⇒
. No intente evitar que el vehículo “se va-
ya hacia atrás” aumentando el régimen del motor teniendo se-
leccionada una gama de marchas.
Arrancar en cuesta arriba
– Ponga el freno de mano correctamente.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 162 of 292

160Conducción
–Con una relación de marchas seleccionada acelere un poco y, al
mismo tiempo, suelte el freno de mano.
Cuando más pronunciada sea la pendiente, menor tendrá que ser la marcha
seleccionada. De esta forma aumenta el efecto de frenado del motor. Diga-
mos, por ejemplo, que conduce en tercera por una pendiente muy pronun-
ciada. Si el efecto de frenado del motor no es suficiente, el vehículo irá más
rápido. Para que el motor no alcance regímenes excesivos, el cambio auto-
mático pasa automáticamente a la siguiente marcha más larga. Reduzca la
velocidad pisando el freno y vuelva a engranar la tercera marcha con el Tip-
tronic* ⇒
.
Su vehículo está equipado con un bloqueo automático que impide que la
palanca selectora cambie de las posiciones P o N a una posición para ir
marcha atrás o marcha adelante si no se pisa el freno.
Para poder sacar la llave de contacto, la palanca selectora tiene que estar
en la posición P.
Testigo de control “Pisar el pedal del freno”
Cuando se encienda el testigo situado junto a la palanca selectora, pise el
pedal de freno. Esto es imprescindible cuando se saca la palanca selectora
de cambio automático de las posiciones P ó N. Asímismo puede que en el
cuadro de instrumentos aparezca una aviso informativo o instrucciones pa-
ra realizar las operaciones oportunas.
ATENCIÓN
● El conductor no debe abandonar nunca el vehículo con el motor en
marcha y una relación de marchas engranada. Cuando tenga que abando-
nar el vehículo con el motor en marcha, deje bien puesto el freno de esta-
cionamiento y coloque la palanca selectora en la posición P.
● Con el motor en marcha y la palanca selectora en D o en R, hay que
mantener parado el vehículo pisando el freno, porque ni a ralentí se inte-
rrumpe completamente la transmisión de fuerza y el vehículo seguiría
avanzando.
● No acelere nunca al cambiar la palanca selectora de posición, de lo
contrario puede provocar un accidente.
● Durante la marcha, no coloque nunca la palanca selectora en la posi-
ción R ó P, ya que existe peligro de accidente.
● Antes de bajar una pendiente muy pronunciada, reduzca la velocidad
y engrane una marcha más corta.
● Cuando tenga que detener el vehículo cuesta arriba, pise siempre el
freno con fuerza para detenerlo y evitar que se vaya hacia atrás.
● No deje que el freno patine y no pise el pedal del freno con demasiada
frecuencia ni durante demasiado tiempo. Si se frena constantemente, los
frenos se recalientan y se reduce considerablemente la potencia de frena-
do, la distancia de frenado aumenta o se produce una avería de todo el
sistema de frenos.
● No deje nunca que el vehículo baje una montaña o pendiente con la
palanca en posición N ó D, independientemente de si el motor está o no
en marcha.
Page 163 of 292

161
Conducción
CUIDADO
● Cuando detenga el vehículo cuesta arriba, no intente evitar que el vehí-
culo se vaya hacia atrás seleccionando una gama de marchas y pisando el
acelerador. De lo contrario, el cambio automático podría sobrecalentarse y
resultar dañado. Utilice el freno de mano o pise a fondo el pedal del freno
para evitar que el vehículo se vaya hacia atrás.
● Si permite que el vehículo se mueva con el motor parado o con la palan-
ca selectora en posición N, el cambio automático sufrirá daños por falta de
lubricación.
Insertar marchas con el modo Tiptronic*
El sistema tiptronic permite al conductor insertar marchas
manualmente
Fig. 116 Cambiar con tip-
tronic
Fig. 117 Volante con le-
vas para cambio automá-
tico
Generalidades del modo de conducción Tiptronic
Cambiar de marcha con el Tiptronic
– Partiendo de la posición D, empuje la palanca selectora hacia la
derecha hasta la pista de selección Tiptronic.
– Empuje suavemente la palanca selectora hacia delante + para
engranar las marchas largas.
– Empuje suavemente la palanca selectora hacia atrás - para re-
ducir de marcha.
Cambiar la marcha con las levas del volante*
– Presione la leva derecha +
hacia el volante para engranar mar-
chas más largas. ⇒ fig. 117.
– Presione la leva izquierda -
hacia el volante para engranar
marchas más cortas. ⇒ fig. 117.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 164 of 292

162Conducción
A través de las palancas en el volante se puede acceder al modo de conduc-
ción manual independientemente del modo de conducción preselecciona-
do.
Generalidades del modo de conducción Tiptronic
Al acelerar, el cambio automático/cambio automático DSG conecta la si-
guiente marcha más larga poco antes de que se alcance el régimen máximo
de revoluciones permitido.
Si se cambia de una marcha larga a una marcha más corta, el cambio auto-
mático / cambio automático DSG reducirá la marcha cuando el motor ya no
pueda superar su régimen máximo de revoluciones.
Si se circula con la tercera marcha y la palanca en la posición D del cambio
automático / cambio automático DSG y de pronto se cambia al “Tiptronic”,
el “Tiptronic” tendrá engranada igualmente la tercera marcha.
Cambiar de marcha en el programa normal o deportivo con las levas
dispuestas en el volante
Si en el programa normal o en el programa deportivo acciona las levas
⇒ fig. 117, se cambiará temporalmente al modo “Tiptronic”. Si quiere vol-
ver a salir del modo “Tiptronic”, presione la leva derecha +
hacia el volante
durante aprox. un segundo. Si no se accionan las levas durante algún tiem-
po, también se saldrá del modo “Tiptronic”
Aviso
● Las levas del cambio en el volante se pueden hacer funcionar en cual-
quier posición de la palanca selectora con el vehículo circulando. Posiciones de la palanca selectora
En la pantalla del cuadro de instrumentos se visualizan las
posiciones de la palanca selectora y las marchas
Fig. 118 Cambio auto-
mático: Pantalla del cua-
dro de instrumentos
Posiciones de la palanca selectora
La posición actual de la palanca selectora aparecerá tanto en la pantalla del
cuadro de instrumentos como junto a la propia palanca. En la pantalla apa-
rece además la marcha seleccionada por el cambio automático.
Indicador de marchas del Tiptronic
Si se selecciona el modo manual del cambio automático, en la pantalla
aparecerá la marcha seleccionada en cada momento.
P - Bloqueo de aparcamiento
Cuando la palanca selectora se encuentra en esta posición, las ruedas mo-
trices están bloqueadas.
La posición P de la palanca sólo se ha seleccionar si el vehículo está deteni-
do.
Page 165 of 292

163
Conducción
Para sacar la palanca selectora de la posición P, mantenga pulsada la tecla
de bloqueo de la palanca y pise simultáneamente el pedal del freno tenien-
do el encendido conectado.
Para situar la palanca selectora en la posición P, sólo hay que apretar la tec-
la de bloqueo y, en caso necesario, pisar el pedal del freno.
R - Marcha atrás
En esta posición, la marcha atrás está puesta.
La marcha atrás sólo debe engranarse con el vehículo detenido y el motor a
ralentí.
Para situar la palanca selectora en la posición R, se ha de apretar la tecla de
bloqueo y pisar el freno simultáneamente teniendo el encendido conecta-
do.
Con la palanca selectora en la posición R y el encendido conectado ocurre
lo siguiente:
● Se encienden las luces de marcha atrás.
● El climatizador cambia automáticamente el modo de recirculación de ai-
re.
● El limpialuneta se pone en funcionamiento si el limpiaparabrisas está
conectado.
● Se activa el control de la distancia de aparcamiento.*
N - Punto muerto (ralentí)
Cuando la palanca selectora se encuentra en esta posición, el cambio está
en punto muerto, no se transmite ningún movimiento a las ruedas y no se
puede frenar mediante la retención del motor.
No sitúe nunca la palanca selectora en la posición N para bajar una pen-
diente prolongada, ya que el freno motor no actúa y se somenten los frenos
a un esfuerzo excesivo.
Si baja una pendiente prolongada con la palanca del cambio en la posición
N y el motor parado, el cambio automático puede resultar dañado. D - Posición permanente para marcha adelante
En esta posición se cambia automáticamente a una marcha más larga o
más corta, en función de la solicitación del motor, del estilo individual de
conducción y de la velocidad a la que se circule. El efecto del freno motor al
bajar pendientes es mínimo. En la pantalla del cuadro de instrumentos apa-
rece, además de la palanca selectora en la posición
D, la marcha correspon-
diente.
Cuando circule a una velocidad inferior a 5 km/h o cuando el vehículo esté
parado, pise el pedal del freno para cambiar la palanca selectora de la posi-
ción N a la posición D.
S - Posición permanente para marcha adelante (Programa deportivo)
Cuando la palanca selectora está en la posición S se cambia automática-
mente más tarde a una marcha superior y antes a una marcha inferior, com-
parado con cuando se encuentra en la posición D. De este modo se aprove-
chan al máximo las reservas de potencia del motor, en función de la solici-
tación del motor, del estilo individual de conducción y de la velocidad. El
efecto del freno al bajar pendientes es mínimo. En la pantalla del cuadro de
instrumentos aparece, además de la palanca selectora en la posición S, la
marcha correspondiente.
Para seleccionar la gama de marchas S, pulse la tecla de bloqueo de la pa-
lanca selectora.
ATENCIÓN
Si el vehículo se desplaza sin que nadie lo controle puede ocurrir un acci-
dente y causar graves lesiones.
● El conductor no debe abandonar nunca el vehículo con el motor en
marcha y una relación de marchas engranada. Cuando tenga que bajarse
del vehículo dejando el motor en marcha, deje siempre bien puesto el fre-
no de mano y coloque la palanca selectora en la posición P.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 166 of 292

164Conducción
ATENCIÓN (continuación)
● Con el motor en marcha y la palanca selectora en D o R, hay que man-
tener parado el vehíciulo pisando el freno, porque ni a ralentí se inte-
rrumpe completamente la transmisión de fuerza y el vehículo seguiría
avanzando.
● No acelere nunca al cambiar la palanca selectora de posición, de lo
contrario puede provocar un accidente.
● Durante la marcha, no coloque nunca la palanca selectora en la posi-
cion “R” o “P”, ya que existe peligro de accidente.
● Antes de bajar una pendiente muy pronunciada, reduzca la velocidad
y seleccione la 1ª velocidad.
● Pise siempre el freno con fuerza para detener el vehículo cuesta arri-
ba. De lo contrario podría irse el vehículo hacia atrás.
● No deje nunca el freno patine y no pise el pedal del freno con dema-
siada frecuencia ni durante demasiado tiempo. Si se frena constantemen-
te, los frenos se recalientan y se reduce considerablemente la potencia
de frenado, la distancia de frenado aumenta o se produce una avería de
todo el sistema de frenos.
ATENCIÓN
No pare nunca el motor antes de que el vehículo se haya detenido. De lo
contrario, puede perder el control del vehículo. Podría provocar un acci-
dente y sufrir lesiones graves.
● Los airbags y los pretensores del cinturón no funcionan si el encendi-
do está desconectado.
● El servofreno no funciona con el motor apagado. Por ello, tendrá que
pisar con más fuerza el pedal del freno para detener el vehículo.
● La dirección asistida no funciona con el motor apagado. De ahí que se
tenga que girar con más fuerza el volante.
ATENCIÓN (continuación)
● No extraiga nunca la llave del encendido con el vehículo en marcha.
De lo contrario, la dirección podría bloquearse y seria imposible girar el
volante.
● Jamás deje que el vehículo ruede pendiente abajo con la palanca se-
lectora en la posición “N”, independientemente de que el motor esté o no
en marcha.
CUIDADO
Si permite que el vehículo se mueva con el motor parado o con la palanca
selectora en la posición “N”, retire el pie del acelerador y aguarde a que el
motor gire a ralentí, antes de volver a la posición “D”.
Dispositivo kick-down
Este dispositivo posibilita una aceleración máxima.
Pisando el acelerador a fondo, el cambio automático reduce, dependiendo
de la velocidad y del régimen del motor, a una marcha más corta para apro-
vechar la máxima aceleración del vehículo.
Cuando se pisa el acelerador a fondo, el cambio a la siguiente marcha sólo
se efectúa una vez alcanzado el régimen máximo del motor.
Page 167 of 292

165
Conducción
ATENCIÓN
Si se acelera en calzadas resbaladizas se puede perder el control del ve-
hículo y sufrir graves lesiones.
● Tenga especial cuidado si utiliza el kick-down cuando la calzada esté
resbaladiza. Una aceleración rápida puede provocar la pérdida de la trac-
ción y que el vehículo patine.
● Utilice este sistema sólo cuando el tráfico y las condiciones meteoro-
lógicas lo permitan.
Freno de mano Accionar el freno de mano
Con el freno de mano accionado se evita que el vehículo se
mueva de forma accidental.
Fig. 119 Freno de mano
entre los asientos delan-
teros Deje siempre puesto el freno de mano cuando abandone o apar-
que el vehículo.
Poner el freno de mano
–
Tire con fuerza de la palanca del freno de mano hacia arriba
⇒ fig. 119.
Quitar el freno de mano
– Tire ligeramente de la palanca hacia arriba, presione el botón
de desbloqueo en la dirección de la flecha ⇒ fig. 119 y baje
completamente la palanca ⇒
.
Se deberá tirar siempre de la palanca del freno de mano hasta el tope, a fin
de evitar que por descuido se conduzca con el freno puesto ⇒
.
Cuando el freno de mano está puesto y el encendido conectado, se encien-
de el testigo luminoso . El testigo se apaga al quitar el freno de mano.
ATENCIÓN
● No utilice nunca el freno de mano para detener el vehículo en marcha.
La distancia de frenado es mucho mayor, ya que sólo se frenan las ruedas
traseras. ¡Peligro de accidente!
● Si se quita el freno de mano sólo parcialmente, puede producirse un
calentamiento excesivo de los frenos traseros, lo que puede afectar al
funcionamiento del sistema de frenos, con el consiguiente peligro de ac-
cidente. Se produce además un desgaste prematuro de las pastillas de
los frenos traseros.
CUIDADO
No olvide dejar puesto el freno de mano siempre que abandone el vehículo.
Engrane además la 1ª marcha.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 168 of 292

166Conducción
Estacionar
Cuando aparque, deje siempre puesto el freno de mano.
A la hora de aparcar, tenga en cuenta lo siguiente:
– Pare el vehículo con el pedal de freno.
– Ponga el freno de mano.
– Engrane la 1ª marcha.
– Pare el motor y extraiga la llave de contacto de la cerradura de
encendido. Gire un poco el volante para que encastre el blo-
queo de la dirección.
– No deje nunca ninguna llave del vehículo dentro del mismo
⇒
.
Al aparcar en subidas y bajadas también hay que tener en cuenta lo
siguiente:
Gire el volante de tal modo que, si el vehículo se pusiera en movimiento, se
desplace en dirección al bordillo.
● Cuando quiera estacionar el vehículo en una pendiente hacia abajo, de-
je las ruedas delanteras giradas hacia la derecha de forma que apunten ha-
cia el bordillo.
● Cuando quiera estacionar el vehículo en una pendiente hacia arriba, de-
je las ruedas delanteras giradas hacia la izquierda de forma que apunten en
sentido contrario al bordillo.
● Deje siempre el vehículo inmovilizado de la forma habitual, es decir, de-
je bien puesto el freno de mano y engrane la 1ª marcha.
ATENCIÓN
● Elimine todo riesgo posible no dejando el vehículo sin vigilancia.
● No estacione nunca el vehículo en zonas donde el sistema de escape
pueda entrar en contacto con hierba seca, matorrales, combustible derra-
mado o materiales altamente inflamables.
● No permita que los pasajeros permanezcan en el vehículo si está ce-
rrado, ya que las puertas y ventanas no se pueden abrir desde dentro y
en caso de emergencia no se podría abandonar el vehículo. Además, las
puertas cerradas dificultan el rescate de los ocupantes del vehículo.
● No deberían dejarse nunca niños solos en el vehículo. Podrían quitar,
por ejemplo, el freno de mano o mover la palanca del cambio, lo que oca-
sionaría que el vehículo se pusiese en movimiento pero sin control.
● Dependiendo de la estación del año, en un vehículo estacionado pue-
den llegar a alcanzarse temperaturas casi mortales.
Asistente a la frenada en rampas*
Esta función sólo se incorpora en vehículos equipados en
ESC.
Este dispositivo de asistencia facilita ponerse en marcha en subidas.
Las condiciones para su funcionamiento son: puertas cerradas, freno pisa-
do y coche en punto muerto. Al introducir la marcha, se activa el sistema.
Tras quitar el pie del pedal del freno, la fuerza de frenado se mantiene du-
rante unos instantes para evitar que el vehículo se desplace hacia atrás al
ponerlo en marcha. En este breve espacio de tiempo, puede poner su vehí-
culo en marcha con toda comodidad.
También funciona en subidas marcha atrás.
Page 169 of 292

167
Conducción
ATENCIÓN
● Si no pone su vehículo en marcha inmediatamente después de haber
quitado el pie del pedal de freno, el vehículo podría empezar a desplazar-
se hacia abajo en determinadas circunstancias. Pise el pedal de freno o
ponga el freno de mano inmediatamente.
● Si el motor se cala, pise el pedal de freno o ponga el freno de mano de
inmediato.
● Si circulando en caravana en subidas, quiere evitar que el vehículo se
desplace involuntariamente hacia atrás en la fase de puesta en marcha,
mantenga pisado el pedal de freno durante algunos segundos, antes de
ponerse en movimiento.
Aviso
En su Servicio Oficial o en un taller especializado, le pueden informar si su
vehículo va equipado con este sistema.
Sistema acústico de ayuda al aparcamiento* Ayuda al aparcamiento posterior
El sistema de ayuda le avisa mediante una señal acústica de
la aproximación de un obstáculo a la zona posterior del ve-
hículo. Descripción
El sistema acústico de ayuda al aparcamiento mide la distancia entre el ve-
hículo y un posible obstáculo mediante 4 sensores de ultrasonidos situa-
dos en el parachoques posterior. El área de medición de los sensores em-
pieza aproximadamente y dependiendo de la geometría del obstáculo a
una distancia de: ●
zona lateral del parachoques posterior: 0,6 m
● zona central del parachoques posterior: 1,6 m
Activación
El sistema se activa al poner la marcha atrás. Una señal acústica breve y
aguda confirma la activación y el correcto funcionamiento del sistema.
Maniobra marcha atrás
El aviso sobre la distancia empieza tan pronto se detecta un obstáculo en la
zona de acción del sistema. Al disminuir la distancia entre el obstáculo y el
vehículo disminuye también el intervalo de tiempo entre los pitidos acústi-
cos.
A partir de una distancia inferior a aproximadamente 30cm, suena un pitido
continuo (señal de stop). A partir de ese momento no se debería seguir con-
duciendo marcha atrás.
Vehículos con enganche para remolque montado de fábrica: A una distancia
inferior a 0,35 m suena un pitido permanente. A partir de aquí no se debe-
ría conducir marcha atrás.
El nivel acústico disminuye en un 30 %, una vez pasados 3 seg., a partir del
comienzo del funcionamiento del sistema.
El sonido del sistema de ayuda al aparcamiento, siempre que no se encuen-
tre en modo continuo, cesará al detectar una pared paralela al vehículo.
Conducción con remolque
En vehículos en los que se ha montado de fábrica un dispositivo para re-
molque, el sistema de ayuda al aparcamiento no se activa al engranar la
marcha atrás, al estar enchufado el conector eléctrico del remolque al vehí-
culo.
Posibles fallos
Si al engranar la marcha atrás sonase un pitido continuo y grave durante
unos segundos, significará que hay un fallo en el sistema de ayuda al apar-
camiento.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 170 of 292

168Conducción
Si se sigue produciendo el fallo hasta desconectar el encendido, no se emi-
tirá la señal acústica de fallo cada vez que se active el sistema de nuevo
(engranar la marcha atrás). Así mismo, tampoco se emitirá el aviso de dis-
ponibilidad del sistema. La reparación de la avería deberá llevarse a cabo
en un Servicio Técnico.
Si el aviso de disponibilidad o avería no sonara, el altavoz del sistema esta-
rá defectuoso, no pudiéndose emitir por tanto los avisos ante un obstáculo.
Para garantizar el funcionamiento del sistema, los sensores deben mante-
nerse limpios y libres de hielo y nieve.
ATENCIÓN
● Los sensores tienen ángulos muertos en los que los objetos no pue-
den ser detectados.
● Fíjese especialmente en niños pequeños y animales, ya que los sen-
sores no los detectan siempre. De no prestar la suficiente atención existe
peligro de accidente.
● La ayuda al aparcamiento no puede reemplazar la atención del con-
ductor. El conductor asume la responsabilidad de aparcar y realizar ma-
niobras similares.
CUIDADO
● Cuando se le ha avisado ya de la cercanía de un obstáculo bajo, podría
suceder que, al seguir acercándose, dicho obstáculo bajo desaparezca del
alcance de medición del sistema, por lo que el sistema no le seguirá avisan-
do de la presencia del mismo. Bajo ciertas circunstancias, tampoco son de-
tectados objetos tales como, cadenas para impedir el paso de vehículos,
lanzas de remolque, bordillos altos de aceras, barras verticales finas y pin-
tadas o cercas, por lo que existe peligro de dañar el vehículo.
● Los obstáculos con cantos o aristas, en algunos casos, pueden no ser
detectados a tiempo por el sistema, debido a su geometría. Tenga especial
cuidado con este tipo de obstáculos como esquinas, objetos rectangulares,
etc.., ya que se podría llegar a dañar el vehículo. ●
Extreme la atención en maniobras para aparcar en un rincón entre dos
paredes perpendiculares. Tenga especial cuidado con la aproximación late-
ral a la pared (vigile la visión por los retrovisores)
● El sistema de ayuda al aparcamiento no sustituye en ningún caso la vi-
sión por los retrovisores.
● Fuentes ultrasónicas ajenas (martillos, neumáticos, máquinas para
obras de construcción, vehículos dotados del sistema PDC) pueden interfe-
rir en el funcionamiento del sistema.
● Durante la limpieza periódica de los sensores hay que prestar especial
atención a que no se rayen o se dañen. Durante la limpieza con limpiadores
de alta presión o sistemas de chorro de vapor, los sensores deberán pulve-
rizarse durante poco tiempo y desde una distancia superior a 10 cm.
Velocidad de crucero* (Regulador de
velocidad - GRA) Descripción
El regulador de velocidad mantiene la velocidad programa-
da entre 30 km/h y 180 km/h de forma constante. Una vez alcanzada y memorizada la velocidad que se desea, se puede dejar
de acelerar.