Seat Mii electric 2014 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Mii electric, Model: Seat Mii electric 2014Pages: 236, tamaño PDF: 4.27 MB
Page 141 of 236

Cuidado y mantenimento
Conservación de las juntas de goma Las juntas de goma de las puertas, ventani-
llas, etc., se mantienen más flexibles, herme-
tizan mejor y siguen en buen estado durante
más tiempo si se tratan regularmente con un
producto específico para goma.
Antes del tratamiento, elimine el polvo y la
suciedad de las juntas de goma con un paño
blando.
Descongelar el bombín de cierre de la
puerta Para descongelar el bombín de cierre de la
puerta, SEAT recomienda utilizar el aerosol
original de SEAT con efecto lubricante y anti-
corrosivo.
CUIDADO
Si utiliza productos para descongelar las ce-
rraduras de las puertas con propiedades de-
sengrasantes, puede oxidarse el bombín de
cierre de la puerta. Protección de los bajos del vehículo
La parte inferior del vehículo está protegida
contra las agresiones de tipo químico y me-
cánico. La capa protectora de los bajos pue-
de deteriorarse con el uso durante la conduc- ción. Por ello, SEAT recomienda comprobar
con regularidad el estado de la capa protec-
tora de los bajos del vehículo y del tren de ro-
daje, retocándola en caso necesario.
ATENCIÓN
La protección adicional para los bajos del ve-
hículo, o los productos anticorrosivos po-
drían inflamarse debido a la alta temperatura
del sistema de gases de escape o de otras
piezas del motor.
● No utilice una protección adicional para los
bajos del vehículo o productos anticorrosivos
para los tubos de escape, catalizadores, ele-
mentos de protección térmica o para otras
piezas del vehículo que alcancen temperatu-
ras altas. Limpieza del compartimento del
motor
El compartimento del motor es una zona que
alberga peligros
›››
pág. 153 .
La limpiez a del
compartimento del motor de-
bería hacerla únicamente un profesional. Si
no se realiza adecuadamente, podría elimi-
narse la protección anticorrosión y dañarse
algún componente eléctrico. Además, podría
penetrar agua directamente en el habitáculo
a través de la caja de aguas ››› .
Si el compartimento del motor estuviera muy
sucio, acuda siempre a un taller especializa- do para que lleven a cabo una limpieza pro-
fesional del mismo. SEAT recomienda que
acuda al servicio técnico.
Caja de aguas
La caja de aguas se encuentra en el compar-
timento del motor, entre el parabrisas y el
motor, debajo de una cubierta perforada. A
través de la caja de aguas se guía el aire del
exterior hacia el habitáculo mediante la cale-
facción y el climatizador.
Hay que retirar con regularidad la hojarasca y
otros objetos sueltos de la cubierta de la caja
de aguas con un aspirador o con la mano.
ATENCIÓN
Al realizar cualquier trabajo en el motor o en
el compartimento del mismo, existe riesgo de
sufrir lesiones, quemaduras, accidentes o in-
cendios.
● Antes de comenzar a trabajar, familiarícese
con las operaciones necesarias y las medidas
generales de seguridad ››› pág. 153.
● SEAT recomienda que encargue estos traba-
jos a un taller especializado. CUIDADO
Si se introduce agua de forma manual en la
caja de aguas (p. ej., con un aparato de lim-
pieza de alta presión), pueden provocarse da-
ños considerables en el vehículo. » 139
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 142 of 236

Consejos
Nota relativa al medio ambiente
Lave el compartimento del motor sólo en los
lugares previstos para este fin, para evitar
que llegue al alcantarillado el agua sucia, que
puede estar contaminada con aceite, grasa o
combustible. En algunos sitios está incluso
prohibido lavar este compartimento fuera de
las zonas previstas para este fin. Conservación y limpieza del
interior del vehículo
Introducción al tema El tinte de muchas prendas de vestir moder-
nas (p. ej., tejanos oscuros) no siempre es lo
suficientemente sólido. El tapizado de los
asientos (de tela o cuero), sobre todo si es
claro, podría colorearse de forma visible si
estas prendas destiñen (aun cuando se utili-
zaran correctamente). En este caso no se tra-
ta de un defecto del tapizado, sino de que el
tinte de la prenda no es lo suficientemente
sólido.
ATENCIÓN
Los productos para la conservación del vehí-
culo pueden ser tóxicos y peligrosos. Si estos
productos son inadecuados o se usan indebi-
damente, pueden provocar accidentes, lesio-
nes graves, quemaduras e intoxicaciones. ●
Los productos de conservación deben guar-
darse únicamente en el envase original cerra-
do.
● Tenga en cuenta las indicaciones del fabri-
cante.
● No guarde nunca productos de conserva-
ción en latas de alimentos vacías, botellas ni
otros envases, para evitar confusiones.
● Mantenga todos los productos de conserva-
ción lejos del alcance de los niños.
● Durante la aplicación pueden producirse
vapores nocivos. Por este motivo, utilice los
productos de conservación exclusivamente
en el exterior o en recintos bien ventilados.
● No utilice nunca combustible, trementina,
aceite de motor, quitaesmalte ni cualquier
otro líquido volátil para lavar, conservar o
limpiar el vehículo. Son tóxicos y fácilmente
inflamables. ATENCIÓN
La conservación y limpieza inadecuada de
componentes del vehículo puede repercutir
negativamente en los equipos de seguridad
del vehículo, aumentando el riesgo de sufrir
heridas graves.
● Las piezas del vehículo sólo se deben lim-
piar y conservar según las directrices del fa-
bricante.
● Utilice los productos de conservación ho-
mologados o recomendados. CUIDADO
● Los productos de limpieza con disolventes
tienen un efecto corrosivo y pueden dañar los
materiales.
● Acuda a un taller especializado para elimi-
nar las manchas más persistentes y evitar así
cualquier desperfecto. Aviso
Podrá adquirir productos de conservación
adecuados en un servicio técnico. Cómo tratar los tapizados
Para el trato y la conservación del tapizado
de los asientos debe tenerse en cuenta lo si-
guiente
››› :
● Antes de subir al vehículo, cierre todos los
cierres de velcro que puedan entrar en con-
tacto con los tejidos de los acolchados o los
guarnecidos de tela. Si hubiera cierres de
velcro abiertos, podrían dañar los tejidos de
los acolchados y los guarnecidos de tela.
● Para prevenir desperfectos, evite el contac-
to directo de objetos y adornos cortantes con
los tejidos de los acolchados y los guarneci-
dos de tela. Adornos pueden ser, por ejem-
plo, cremalleras, remaches y piedras de es-
trás en prendas de vestir o cinturones.
140
Page 143 of 236

Cuidado y mantenimento
● Limpie periódicamente el polvo y las partí-
culas de suciedad que se acumulen en los
poros, en los pliegues y en las costuras para
que la superficie de los asientos no resulte
dañada con su efecto abrasivo.
● Compruebe la solidez de los colores de las
prendas de vestir para evitar que destiñan y
manchen el tapizado. Esto es especialmente
importante si el tapizado es de color claro. CUIDADO
Si no se respetan las indicaciones para con-
servar los tapizados y revestimientos, se po-
drían deteriorar y decolorar. Aviso
SEAT le recomienda acudir a un taller espe-
cializado para tratar cualquier mancha en el
tapizado provocada por el desteñido de algu-
na prenda. Limpieza de acolchados y
revestimientos textiles
Limpieza normal
● Antes de aplicar productos de limpieza, lea
detenidamente el manejo, las instrucciones y
las advertencias que figuran en el envase.
● Es conveniente pasar periódicamente el as-
pirador (cepillo del aspirador) por los tapiza-
dos, los revestimientos textiles y la moqueta. ●
Para la limpieza general, le recomendamos
utilizar una esponja blanda o un paño de mi-
crofibra de venta en establecimientos comer-
ciales que no suelte hilacha ››› .
En el caso de suciedad general superficial en
tapizados y revestimientos textiles, se puede
limpiar con un producto de espuma corrien-
te.
Si el tapizado y los guarnecidos de tela están
muy sucios, se recomienda encargarle la lim-
pieza a una empresa especializada.
Limpieza de manchas
En el caso de las manchas puede ser necesa-
rio limpiar toda la superficie y no sólo la
mancha en cuestión. Sobre todo si la superfi-
cie está sucia por el uso habitual. De lo con-
trario, la zona tratada puede adoptar un color
más claro que el resto de la superficie.Tipo de
manchaLimpieza
Manchas con
una base de
agua, por ejemplo, café
o zumos de
frutas.– Aplique una solución de detergente
para prendas delicadas con una espon-
ja.
– Seque con un paño absorbente y se-
co.
Tipo de
manchaLimpieza
Manchas per-
sistentes, por ejemplo, cho-
colate o ma-
quillaje.– Aplique pasta de limpieza a)
directa-
mente sobre la mancha y deje que ac-
túe.
– Aplique agua limpia con un paño hú-
medo o una esponja para eliminar los
restos del producto de limpieza.
– Seque con un paño absorbente y se-
co.
Manchas con
una base de
grasa, por
ejemplo, acei-
te o lápiz de
labios.– Aplique jabón neutro o pasta de lim-
pieza a)
y deje que actúe.
– Elimine las partículas de grasa o co-
lorantes sueltos con un material absor-
bente.
– Aplique a continuación agua limpia.
Tenga cuidado para que no llegue a ca-
lar el tapizado.
a) Como pasta de limpieza se puede utilizar, por ejemplo, jabón
de bilis. CUIDADO
● ¡Los cepillos sólo se deberán utilizar para
limpiar la moqueta y las alfombrillas! Las de-
más superficies podrían resultar dañadas.
● No utilice equipos de limpieza a vapor,
pues este incrusta y fija la suciedad aún más
en el tejido.
● Nunca utilice cepillos para limpiar en hú-
medo porque podría dañar la superficie del
material. 141
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 144 of 236

Consejos
Limpieza de los compartimentos,
portabebidas y del cenicero Fig. 98
En la parte delantera de la consola
central: portaobjetos con portavasos. Fig. 99
Cenicero extraído y abierto, con apa-
gacigarrillos. Limpieza de los compartimentos y el
portabebidas
● Utilice un paño limpio, sin hilachas y moja-
do con agua para limpiar las piezas.
● Si esto no fuese suficiente, utilice un pro-
ducto especial sin disolventes para la limpie-
za y conservación de plásticos.
Limpieza del cenicero
● Extraiga el cenicero y vacíelo.
● Límpielo con un paño doméstico.
Para limpiar el apagacigarrillos ››› fig. 99 uti-
lic e, por ej
emplo, un mondadientes u objeto
similar para rascar los restos de ceniza.
Conservación y limpieza de las piezas
de plástico, los adornos de madera y
el tablero de instrumentos ●
Utilice un paño limpio, sin hilachas y moja-
do con agua para limpiar las piezas.
● Limpie las piezas de plástico (interior y ex-
terior del vehículo) y el tablero de instrumen-
tos con un producto especial
s
in di
solventes
para la limpieza y conservación de plásticos
que esté homologado por SEAT ››› .
● Trate los adornos de madera con una solu-
ción suave de agua jabonosa. ●
Limpie el alojamiento del navegador portá-
til (suministrado por SEAT) solamente con un
paño seco. ATENCIÓN
Si se utilizan productos con disolventes, las
superficies de los módulos de airbag se vuel-
ven porosas. En caso de accidente con dispa-
ro del airbag, el desprendimiento de piezas
de plástico puede causar lesiones graves.
● Nunca limpie el tablero de instrumentos y
la superficie de los módulos de airbag con
limpiadores con disolvente. CUIDADO
Al limpiar el panel de instrumentos preste
atención de no humedecer los contactos del
navegador portátil, ya que esto puede dañar
la instalación eléctrica. Limpieza de los cinturones de
seguridad
Si el cinturón está muy sucio, puede dificul-
tar el funcionamiento del enrollador automá-
tico y, por consiguiente, impedir el correcto
funcionamiento del cinturón de seguridad.
Jamás deberán desmontarse los cinturones
de seguridad para limpiarlos.
●
Retire la suciedad más gruesa con un cepi-
llo suave ››› .
142
Page 145 of 236

Cuidado y mantenimento
● Extraiga el cinturón de seguridad completa-
mente y déjelo desenrollado.
● Limpie los cinturones de seguridad con
una dilución suave de agua y jabón.
● Es
pere hasta que se seque por completo.
● Únicamente enrolle el cinturón de seguri-
dad cuando esté completamente seco. ATENCIÓN
Compruebe con regularidad el estado de to-
dos los cinturones de seguridad. Si el tejido u
otras piezas del cinturón de seguridad están
deteriorados, hay que acudir inmediatamente
a un taller especializado para desmontarlos y
sustituirlos. Los cinturones de seguridad da-
ñados constituyen un gran peligro y pueden
provocar lesiones graves o mortales.
● Los cinturones de seguridad y sus compo-
nentes no deben limpiarse nunca con produc-
tos químicos ni deben entrar en contacto con
líquidos corrosivos, disolventes u objetos
puntiagudos. De lo contrario se reduce la re-
sistencia del tejido del cinturón de seguridad.
● Los cinturones deberán estar totalmente
secos antes de enrollarlos, de lo contrario la
humedad podría deteriorar el enrollador au-
tomático y afectar a su funcionamiento.
● Evite que entren líquidos o cuerpos extra-
ños en el elemento de encastre de los cierres.
Esto puede perjudicar el funcionamiento de
los cierres y de los cinturones de seguridad. ●
Nunca intente reparar, modificar o desmon-
tar los cinturones de seguridad por su cuen-
ta.
● Encargue inmediatamente que sustituyan
los cinturones de seguridad por cinturones
homologados para el vehículo en cuestión
por SEAT. Después de un accidente, acuda a
un taller especializado para que le cambien
los cinturones de seguridad que se hayan
distendido en exceso a causa del esfuerzo al
que han sido sometidos. Puede que sea nece-
sario cambiarlos incluso cuando no haya da-
ños visibles. Además, se deben comprobar
los puntos de anclaje del cinturón. Información para el usuario
Introducción al tema ATENCIÓN
Tratar el vehículo sin el cuidado correcto in-
crementa el riesgo de accidentes y lesiones.
● Tenga en cuenta las disposiciones legales a
este respecto.
● Tenga en cuenta el manual de instruccio-
nes. CUIDADO
Si no se trata el vehículo adecuadamente,
pueden generarse daños en el mismo. ●
Tenga en cuenta las disposiciones legales a
este respecto.
● Efectúe el mantenimiento del vehículo con
regularidad, según lo prescrito en el Progra-
ma de mantenimiento.
● Tenga en cuenta el manual de instruccio-
nes. Adhesivos y placas
Fig. 100
Advertencias relativas al manejo del
sensor de radar de la función de asistencia de
frenada en ciudad. En el compartimento del motor, algunas pie-
zas incorporan de fábrica certificados de se-
guridad, adhesivos y placas con información
importante relativa al funcionamiento del ve-
hículo, por ejemplo, en la tapa del depósito,
en el parasol del acompañante, en el mon-
tante de la puerta del conductor, o en el sue-
lo del maletero.
»
143
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 146 of 236

Consejos
● No retire bajo ningún concepto estos certi-
ficados de seguridad, adhesivos y placas, y
procure mantenerlos en buen estado y legi-
bles.
● Si se sustituye alguna pieza del vehículo
que lleve algún certificado de seguridad, ad-
hesivo o placa, el taller especializado deberá
colocar dicha información nuevamente en el
mismo lugar.
Certificado de seguridad
Un certificado de seguridad dispuesto en el
montante de la puerta informa de que todos
los estándares de seguridad y especificacio-
nes prescritas por las autoridades de tráfico
nacionales encargadas de la seguridad vial
se han cumplido en el momento de fabrica-
ción. Adicionalmente, puede figurar el mes y
el año de fabricación, así como el número del
bastidor.
Adhesivo de aviso de alta tensión
Cerca del cierre del capó del motor hay un
adhesivo que avisa de la alta tensión de la
instalación eléctrica del vehículo.
Advertencia sobre el sensor láser de la
función de asistencia de frenada en ciudad
Hay unos letreros con advertencias e infor-
mación sobre el sensor láser de la función de
asistencia de frenada en ciudad ››› fig. 100 .U
so del vehículo en otros países y
continentes El vehículo se produce de fábrica para un
país determinado y cumple las disposiciones
de homologación nacionales que rigen en la
fecha de fabricación.
Si el vehículo se vende en otro país o se utili-
za en otro país durante un período de tiempo
más prolongado, hay que tener en cuenta las
disposiciones legales que rigen en dicho
país.
Es posible que deba montar o desmontar de-
terminado equipamiento y desactivar ciertas
funciones. Asimismo, los trabajos de servicio
podrían verse afectados. Esto es especial-
mente válido si se utiliza el vehículo en una
región climática distinta durante un tiempo
prolongado.
Debido a que existen diferentes tipos de ban-
das de frecuencias en todo el mundo, puede
ocurrir que el sistema de radio o el navega-
dor portátil (suministrado por SEAT) suminis-
trado de fábrica no funcione en otro país.
CUIDADO
● SEAT no se responsabiliza de los daños que
pueda ocasionar al vehículo un combustible
de calidad inferior, un servicio insuficiente, o
la no disponibilidad de recambios originales.
● SEAT no asume la responsabilidad si el ve-
hículo no cumple total o parcialmente los re- quisitos legales de otros países o continen-
tes.
Recepción de radio y antena
Para los equipos de radio instalados de fábri-
ca, la antena para la recepción de la radio se
encuentra montada sobre el techo del vehí-
culo.
Aviso
Si se utilizan equipos eléctricos, por ejemplo,
teléfonos móviles, cerca de la antena de te-
cho, pueden producirse interferencias en la
recepción de emisoras AM. Información sobre las reparaciones de
SEAT
Se puede solicitar, previo pago, información
sobre servicios oficiales SEAT y sobre las re-
paraciones oficiales de SEAT a las siguientes
direcciones:
Clientes en Europa, Asia, Australia, África,
América Central y Sudamérica
Diríjase a un servicio técnico o a un taller es-
pecializado, o solicite la documentación co-
rrespondiente a www.erwin.volkswagen.de.
144
Page 147 of 236

Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
Las reparaciones o modificaciones realizadas
incorrectamente pueden ocasionar daños y
fallos en el funcionamiento del vehículo y al-
terar la eficacia de los sistemas de asistencia
al conductor y del sistema de airbags. Esto
podría ocasionar un accidente de graves con-
secuencias.
● Encargue las reparaciones y modificaciones
del vehículo a un taller especializado. Declaración de conformidad
Mediante la presente, el fabricante respecti-
vo declara que los productos indicados a
continuación cumplen los requisitos básicos
y las demás disposiciones y legislaciones im-
portantes en la fecha de fabricación del vehí-
culo, entre otros FCC Part 15.19, FCC
Part 15.21 y RSS-Gen Issue 1:
Equipamiento por radiofrecuencia
● Bloqueo electrónico de marcha.
● Llave del vehículo.
Equipamiento eléctrico
● Toma de corriente de 12 voltios. Recogida de vehículos al final de su
vida útil y desguace Recogida de vehículos al final de su vida útil
SEAT ya se ha preparado para el momento en
el que usted desee desguazar su vehículo y
le ofrece una solución respetuosa con el me-
dio ambiente. En muchos países europeos
existe ya una extensa red de centros de re-
cepción de vehículos usados. Tras su entre-
ga, recibirá un certificado de destrucción en
el que se documenta el desguace del vehícu-
lo de acuerdo con la normativa y respetando
el medio ambiente.
La recogida del vehículo usado es gratuita,
siempre y cuando cumpla con las disposicio-
nes legales nacionales.
Acuda a un servicio técnico para solicitar
más información sobre la recogida y desgua-
ce de vehículos al final de su vida útil.
Desguace
Al desguazar el vehículo o determinadas pie-
zas del sistema de airbags y de los tensores
de los cinturones habrá que tener en cuenta
siempre las normativas de seguridad válidas.
Los talleres especializados conocen dichas
normativas. Verificación y reposición de
niveles
Combustible Introducción al tema En el lado interior de la tapa del depósito en-
contrará un adhesivo original de fábrica con
información sobre el tipo de combustible co-
rrecto para el vehículo en cuestión.
ATENCIÓN
El manejo inadecuado del combustible podría
provocar una explosión o un incendio que
ocasionaría quemaduras y lesiones graves.
● El combustible es altamente explosivo y fá-
cilmente inflamable.
● Tenga en cuenta las instrucciones de segu-
ridad vigentes y las normas locales relativas
al manejo de combustible. Tipos de combustible
El tipo de combustible a repostar dependerá
de la motorización del vehículo. En el lado in-
terior de la tapa del depósito encontrará un
adhesivo original de fábrica con información
sobre el tipo de combustible para el vehículo
respectivo.
»
145Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 148 of 236

Consejos
SEAT recomienda repostar siempre combusti-
ble sin azufre o con poca cantidad para redu-
cir el consumo y prevenir daños en el motor.Tipos de
combusti- ble posi- blesDenominaciones alternativasInformaciónadicional
91 a)
octanosGasolina normal, nor-
mal sin plomo
››› pág. 14695 a)
octanosGasolina súper, Pre-
mium, sin plomo de
95
98 a)
octanosGasolina súper plus,
sin plomo de 98
a) ROZ = RON (octanaje)
Gasolina Tipos de gasolina
En vehículos con motor de gasolina debe re-
postarse gasolina sin plomo según la norma-
tiva europea EN 228
››› .
Los tipos de gasolina se diferencian por su
octanaje (por ejemplo, 91, 95, 98, o bien 99
ROZ (ROZ = “índice para determinar la resis-
tencia antidetonante”). Se puede repostar
gasolina de un octanaje superior al que nece-
sita el motor de su vehículo. Sin embargo, no
mejorará el consumo ni la potencia del mo-
tor. En motores de gasolina, SEAT recomienda re-
postar combustible sin azufre o con poca
cantidad para reducir el consumo.
Aditivos para la gasolina
El comportamiento, la potencia y la vida útil
del motor dependen de la calidad del com-
bustible. Por ello se deberá repostar gasolina
de calidad con aditivos adecuados, ya añadi-
dos por la industria petrolera, libres de meta-
les. Estos aditivos protegen contra la corro-
sión, limpian el sistema de combustible y
evitan las sedimentaciones en el motor.
Si no hay disponible gasolina de calidad con
aditivos libres de metales o surgen anoma-
lías en el motor, habrá que añadir los aditi-
vos necesarios al repostar
››› .
No todos los aditivos para gasolina han re-
sultado ser eficaces. La utilización de aditi-
vos no apropiados para la gasolina puede
provocar daños considerables en el motor y
dañar el catalizador. En ningún caso se debe-
rán utilizar aditivos metálicos para la gasoli-
na. Los aditivos metálicos también pueden
encontrarse en los aditivos para gasolina que
se ofrecen para mejorar el poder antideto-
nante o aumentar el octanaje ››› .
SEAT recomienda los “Aditivos Originales del
Grupo Volkswagen para motores de gasoli-
na”. En los concesionarios SEAT se pueden
adquirir estos aditivos y obtener información
sobre su utilización. CUIDADO
● No reposte si en el surtidor se indica que el
combustible contiene metal. Los combusti-
bles LRP (lead replacement petrol) contienen
aditivos metálicos en concentraciones altas.
¡Su utilización puede dañar el motor!
● Reposte únicamente combustible de sufi-
ciente octanaje que se ajuste a la normativa
EN 228. De lo contrario pueden producirse
daños considerables en el motor y en el siste-
ma de combustible. Además, podría producir-
se una pérdida de potencia, con la avería del
motor como consecuencia.
● La utilización de aditivos para la gasolina
inapropiados puede dañar gravemente el mo-
tor y el catalizador.
● Si, en caso de emergencia, tuviera que re-
postar gasolina con un octanaje inferior al de-
bido, el motor sólo podrá funcionar a medio
régimen y sin someterlo a esfuerzos. Evite re-
volucionar el motor y sobrecargarlo. De lo
contrario, pueden producirse daños en el mo-
tor. Procure repostar combustible de octanaje
adecuado tan pronto como sea posible.
● Basta con llenar una vez el depósito de
combustible con plomo u otros aditivos metá-
licos, para reducir el rendimiento del cataliza-
dor y dañarlo considerablemente. Gas natural
El gas natural puede estar líquido, entre
otras formas.
146
Page 149 of 236

Verificación y reposición de niveles
El gas natural licuado (GNL) resulta de un
fuerte enfriamiento del gas natural. De este
modo se reduce considerablemente su volu-
men en comparación con el gas natural com-
primido (GNC). En los vehículos con motor de
gas natural no se puede repostar GNL direc-
tamente, pues el gas se expandería demasia-
do en el depósito de gas del vehículo.
Por ello, los vehículos con motor de gas natu-
ral solo deberán repostar y utilizar gas natu-
ral comprimido ››› .
Calidad del gas natural y consumo
El gas natural se divide en los grupos H y L
en función de su calidad.
El gas de tipo H tiene un poder calorífico su-
perior y menor contenido de nitrógeno y dió-
xido de carbono que el de tipo L. Cuanto ma-
yor sea el poder calorífico del gas natural,
menor será el consumo.
Sin embargo, el poder calorífico y la propor-
ción de nitrógeno y dióxido de carbono pue-
den fluctuar dentro de los grupos de calidad.
Por ello, el consumo del vehículo puede va-
riar incluso utilizando exclusivamente un tipo
de gas.
La gestión del motor se adapta automática-
mente al gas natural utilizado en función de
su calidad. Por ello se pueden mezclar gases
de diferente calidad en el depósito y no es
necesario que se vacíe del todo antes de re-
postar gas de otra calidad. El gas natural y la seguridad
Si percibe olor a gas o sospecha que existe
una fuga
››› :
● Detenga el vehículo inmediatamente.
● Desconecte el encendido.
● Abra todas las puertas para ventilar conve-
nientemente el vehículo.
● Apague inmediatamente los cigarrillos.
● Aleje del vehículo o desconecte todos los
objetos que pudieran provocar chispas o un
incendio.
● ¡Si persiste el olor a gas, no continúe la
marcha!
● Solicite la ayuda de personal especializa-
do. Haga reparar la avería. ATENCIÓN
Si se ignora el olor a gas en el vehículo o al
repostar, se pueden producir graves lesiones.
● Realice las operaciones necesarias.
● Abandone la zona de peligro.
● En caso necesario, avise a los servicios de
emergencia. ATENCIÓN
El vehículo no está preparado para utilizar
gas natural licuado (GNL) y no se deberá re-
postar este combustible en ningún caso. El
GNL puede provocar la explosión del depósito
de gas natural y causar graves lesiones. Aviso
El sistema de gas natural deberá ser revisado
periódicamente en un taller especializado se-
gún el Programa de mantenimiento. Repostar
Introducción al tema La tapa del depósito se encuentra en el lado
derecho de la parte trasera del vehículo.
ATENCIÓN
Repostar o manejar combustible con negli-
gencia puede provocar una explosión o un in-
cendio que ocasione graves quemaduras y le-
siones.
● Asegúrese siempre de cerrar correctamente
el tapón del depósito para evitar la evapora-
ción y el derrame de combustible.
● Los combustibles son sustancias altamente
explosivas e inflamables, y pueden provocar
quemaduras y otras lesiones graves.
● Si al repostar el motor no está apagado o la
pistola del surtidor no está completamente
introducida en la boca de llenado del com-
bustible, podría salirse o derramarse com-
bustible. Esto puede ocasionar incendios, ex-
plosiones, quemaduras y heridas graves. » 147Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 150 of 236

Consejos
●
Al repostar, se deberá apagar el motor y
desconectar el encendido por motivos de se-
guridad.
● Apague siempre el teléfono móvil y los apa-
ratos de radio u otros equipos emisores antes
de repostar. Las ondas electromagnéticas
pueden producir chispas y causar un incen-
dio.
● Nunca entre en el vehículo mientras esté
repostando. Si necesita entrar excepcional-
mente en este, cierre la puerta y toque una
superficie metálica antes de sujetar nueva-
mente la pistola del surtidor. De esta forma
evitará que se produzcan chispas por descar-
ga electrostática. Al repostar, las chispas
pueden provocar un incendio.
● Nunca reposte o llene un bidón cerca de lla-
mas, chispas u objetos de combustión lenta
(p. ej., cigarrillos).
● Al repostar evite las descargas electrostáti-
cas y las radiaciones electromagnéticas.
● Respete las normas de seguridad de la es-
tación de servicio.
● Nunca derrame combustible sobre el vehí-
culo o en el maletero. ATENCIÓN
SEAT recomienda no llevar en el vehículo nin-
gún bidón de reserva por motivos de seguri-
dad. Podría salir combustible e inflamarse,
sobre todo en caso de accidente, tanto con el
bidón lleno, como con los restos de un bidón
vacío. Esto puede ocasionar explosiones, in-
cendios y lesiones.
● Si, excepcionalmente, debiera transportar
combustible en un bidón, tenga en cuenta lo
siguiente:
– Nunca coloque el bidón para llenarlo den-
tro del vehículo o sobre el mismo, por
ejemplo, en el maletero. Mientras se lle-
na, podría generarse una carga electro-
stática que inflamara los gases del com-
bustible.
– Coloque el bidón siempre en el suelo.
– Introduzca la pistola en la boca de llena-
do del bidón en la medida de lo posible.
– Si utiliza un bidón de metal, la pistola
siempre debe tocar el bidón mientras se
esté llenando para evitar cargas electro-
státicas.
– Observe las prescripciones legales sobre
el uso, almacenamiento y transporte de
bidones de reserva. –
Asegúrese de que el bidón cumple con
los estándares de fabricación, por ejem-
plo, ANSI o bien ASTM F852-86. CUIDADO
● Elimine inmediatamente el combustible
que se derrame sobre la cualquier parte del
vehículo para no dañar el paso de rueda, el
neumático y la pintura del vehículo.
● Repostar gasóleo en un vehículo con motor
de gasolina puede dañar gravemente el mo-
tor y el sistema de combustible, averías estas
excluidas de la garantía SEAT. Si reposta por
error otro tipo de combustible, en ningún ca- so ponga el motor en marcha. Incluso aunque
haya repostado una cantidad pequeña del
combustible equivocado. Solicite la ayuda de
personal especializado. Con el motor en mar-
cha, la composición de un combustible erró-
neo puede dañar considerablemente el siste-
ma de combustible y el propio motor. Nota relativa al medio ambiente
Los combustibles pueden contaminar el me-
dio ambiente. Recoja los líquidos operativos
derramados y deséchelos profesionalmente. 148