TOYOTA 4RUNNER 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: 4RUNNER, Model: TOYOTA 4RUNNER 2017Pages: 579, PDF Size: 11.6 MB
Page 481 of 579

4797-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Signale que le toit ouvrant n’est pas complète-
ment fermé (alors que le contacteur de démar-
rage est en mode arrêt et que la porte conducteur
est ouverte)Un signal sonore se déclenche également.
→ Fermez le toit ouvrant.
Indique que le frein de stationnement est toujours
enclenché
Si le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h),
clignote et le signal sonore se déclenche
pour indiquer que frein de stationnement est tou-
jours enclenché.
→ Relâchez le frein de stationnement.
Signale une insuffisance de liquide de lave-glace.
→Ajoutez du liquide de lave-glace.
Signale que le système intuitif d’aide au station-
nement est sale ou couvert de givre
L’emplacement du dysfonctionnement clignote
et reste allumé.
Un signal sonore se déclenche pendant quel-
ques secondes et ce message d’avertissement
disparaît après quelques secondes.
Si le contact du moteur est placé sur un autre
mode que le mode IGNITION ON puis mis à
nouveau en mode IGNITION ON, le signal
sonore se déclenche et ce message s'affiche à
nouveau.
→ Nettoyez le capteur.
(États-Unis uniquement)
Indique la nécessité de procéder sous peu à tout
l'entretien imposé par le programme d'entretien
*
compte tenu de la distance parcourue.
S’allume environ 4500 miles (7200 km) après la
réinitialisation du message.
→Si nécessaire, effectuez l'entretien.
Message d’avertisse-
mentDétails/Actions
(Clignote)
Page 482 of 579

4807-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
*: Consultez le “Programme d’entretien” ou le “Supplément du manuel du
propriétaire” pour connaître les inte rvalles d’entretien à respecter pour
votre véhicule.
(États-Unis uniquement)
Indique la nécessité de procéder à tout l'entretien
pour correspondre à la distance parcourue du
programme d'entretien
*.
S’allume environ 5000 miles (8000 km) après la
réinitialisation du message.
(Le témoin ne fonctionne correctement que si les
données d'entretien ont été réinitialisées.)
→ Effectuez l’entretien nécessaire.
Veuillez réinitialiser le message après avoir
effectué l’entretien. ( →P. 387)
Message d’avertisse-
mentDétails/Actions
Page 483 of 579

4817-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurMessage d’avertisse- mentDétails/Actions
Une
fois La clé électronique n’est pas
détectée alors que vous
essayez de démarrer le moteur.
→
Démarrez le moteur en
ayant la clé électronique
avec vous.
Une
fois3 fois
La clé électronique a été sortie
du véhicule et une porte autre
que celle du conducteur a été
ouverte et fermée alors que le
contacteur de démarrage n’était
pas sur arrêt.
→Remettez la clé électroni-
que à l’intérieur du véhi-
cule.
La porte conducteur a été
ouverte et fermée alors que la
clé électronique n’était pas
dans le véhicule, le levier de
vitesse était sur P et le contac-
teur de démarrage n’était pas
sur arrêt.
→Mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt ou
ramenez la clé électroni-
que à l’intérieur du véhi-
cule.
Une
fois
Con-
tinu
(5-
secon
des)
Vous avez essayé de sortir du
véhicule avec la clé électroni-
que et de verrouiller les portes
sans avoir au préalable mis le
contacteur de démarrage sur
arrêt alors que le levier de
vitesse était sur P.
→Mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt et ver-
rouillez les portes à nou-
veau.
(Clignote)
(Clignote)
(Affichage alterné)
(Clignote)
Page 484 of 579

4827-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Une
fois
Vous avez essayé de conduire
en l’absence de la clé conven-
tionnelle à l’intérieur du véhi-
cule.
→Assurez-vous que la clé
électronique se trouve à
l’intérieur du véhicule.
Con-
tinu
Vous avez ouvert la porte con-
ducteur alors que le levier de
vitesse n’était pas sur P et que
le contacteur de démarrage
n’était pas mis sur arrêt.
→Placez le levier de vitesse
sur P.
Con-
tinuCon-
tinu
La porte conducteur a été
ouverte et fermée alors que la
clé électronique n’était pas
dans le véhicule, que le levier
de vitesse n’était pas sur P et
que le contacteur de démar-
rage n’était pas sur arrêt.
→Mettez le levier de vitesse
sur P.
Remettez la clé électroni-
que dans le véhicule.
Une
foisCon-
tinu
Vous avez essayé de verrouiller
les portes avec le système
d'accès et de démarrage mains
libres alors que la clé électroni-
que se trouvait encore à l'inté-
rieur du véhicule.
→Récupérez la clé électroni-
que laissée dans le véhi-
cule et verrouillez à
nouveau les portes.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurMessage d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
(Affichage alterné)
(Clignote)
(Clignote)
Page 485 of 579

4837-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Con-
tinu
Vous avez essayé de verrouiller
l’une des portes avant en
ouvrant la porte et en mettant le
bouton de verrouillage intérieur
en position verrouillage, puis en
fermant la porte tout en tirant
sur la poignée de porte exté-
rieure alors que la clé électroni-
que était encore à l’intérieur du
véhicule.
→Récupérez la clé électroni-
que laissée dans le véhi-
cule et verrouillez à
nouveau les portes.
Une
fois
• Lorsque vous avez déver-
rouillé les portes avec la clé
conventionnelle, puis
appuyé sur le contacteur de
démarrage, le système n’a
pas pu détecter la clé élec-
tronique dans le véhicule.
• Le système n’a pas détecté la clé électronique dans le
véhicule même après que
vous ayez appuyé deux fois
de suite sur le contacteur
de démarrage.
→ Mettez en contact la clé
électronique avec le con-
tacteur de démarrage tout
en appuyant sur la pédale
de frein.
Une
fois
Vous avez essayé de démarrer
le moteur avec le levier de
vitesse sur une position incor-
recte.
→Mettez le levier de vitesse
sur P et démarrez le
moteur.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurMessage d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
(Clignote)
Page 486 of 579

4847-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
L’alimentation a été coupée à
cause de la fonction de coupure
automatique.
→Au prochain démarrage du
moteur, augmentez légère-
ment le régime moteur et
maintenez-le pendant envi-
ron 5 minutes pour rechar-
ger la batterie.
Une
fois
La pile de la clé électronique
est presque usée.
→Remplacez la pile de la clé
électronique. ( →P. 431)
Une
fois
Vous avez ouvert et fermé la
porte conducteur avec le con-
tact du moteur sur arrêt, puis
mis deux fois le contact du
moteur en mode ACCESSORY
ou IGNITION ON sans démar-
rer le moteur.
→ Enfoncez le contacteur de
démarrage tout en enfon-
çant la pédale de frein.
Lors d’une procédure de
démarrage du moteur alors que
la clé électronique ne fonction-
nait pas normalement ( →P.
504), le contacteur de démar-
rage était en contact avec la clé
électronique.
→ Appuyez sur le contacteur
de démarrage en appuyant
sur la pédale de frein dans
les 10 secondes qui sui-
vent le déclenchement du
signal sonore.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurMessage d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
Page 487 of 579

4857-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
■Sonnerie d’avertissement
Dans certains cas, il est possible que la sonnerie d’avertissement ne soit pas
entendue à cause d’un environnement bruyant ou d’un autre son audio inter-
férant avec la sonnerie.
Une
fois
L’antivol de direction ne s’est
pas débloqué dans les 3 secon-
des suivant la pression du con-
tacteur de démarrage.
→ Enfoncez le contacteur de
démarrage tout en
appuyant sur la pédale de
frein et en tournant le
volant à gauche et à droite.
Une
fois
Le contacteur de démarrage a
été mis en mode arrêt avec le
levier de vitesse sur une posi-
tion autre que P ou N.
→Placez le levier de vitesse
sur P.
Une
fois
Vous avez essayé de mettre le
contacteur de démarrage sur
arrêt alors que le levier de
vitesse n’était pas sur P.
→Pour arrêter le moteur,
mettez d’abord le levier de
vitesse sur P, puis ensuite
le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurMessage d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
(Clignote)
Page 488 of 579

4867-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
●Tournevis cruciforme
● Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
● Enclenchez le frein de stationnement.
● Placez le levier de vitesse sur P.
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. ( →P. 454)
En cas de crevaison
Votre véhicule est équipé d'une roue de secours. Une roue cre-
vée peut être remplacée par la roue de secours.
Pour plus de détails à propos des pneus: →P. 4 1 3
AT T E N T I O N
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d’endom-
mager irrémédiablement le pneumatique et la jante, ce qui pourrait pro-
voquer un accident.
Vous aurez besoin des éléments suivants:
Avant de lever le véhicule avec le cric
Page 489 of 579

4877-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Roue de secours
Cric
Trousse à outils
Emplacement de la roue de secours, du cric et de l’outillage
1
2
3
Page 490 of 579

4887-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Utilisation du cric
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhi-
cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric aux seules fins de changer les roues et de monter et
démonter les chaînes à neige.
●N’utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
crevé.
Ne pas l’utiliser sur d’autres véhicules, et ne pas utiliser d’autres crics
pour remplacer les pneus sur ce véhicule.
●Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de
levage.
●N’engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est
sur cric.
●Ne laissez pas le moteur en marche et ne le démarrez pas non plus
lorsque le véhicule est sur cric.
●Ne soulevez pas le véhicule lorsqu’une personne est à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le
véhicule.
XVéhicules équipés de marchepieds automatiques
●Respectez les précautions suivantes. Autrement, des blessures gra-
ves peuvent s’ensuivre:
• Lorsque vous levez le véhicule à l’aide d’un cric, coupez toujours lesystème de marchepieds automatiques.
• Lorsque vous levez le véhicule à l’aide d’un cric, n’utilisez pas l’un des marchepieds automatiques comme point de levage. Le marche-
pied automatique pourrait casser, provoquant ainsi des blessures.
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne tra-
vaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d’être bles-
sée lorsque vous reposez le véhicule au sol.
■Utilisation de la manivelle de cric
Vissez tous les boulons de la manivelle du cric à l’aide d’un tournevis
cruciforme, afin d’empêcher les éléments de rallonge de se détacher
inopinément.