TOYOTA ALPHARD 2020 Руково
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: ALPHARD, Model: TOYOTA ALPHARD 2020Pages: 736, PDF Size: 63.92 MB
Page 91 of 736

911-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■При установке системы безопасности для детей
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Несоблюдение этих мер может стать причиной тяжелой травмы или
смертельного исхода.
● Не разрешайте детям играть с ремнем безопасности. Если ремень
намотается на шею ребенка, это может привести кудушью или другим
серьезным травмам вплоть до смертельного исхода. Если это произошло и
замок невозможно отстегнуть, необходимо разрезать ремень с помощью
ножниц .
● Убедитесь, что ремень и ушко ремня надежно закреплены, а ремень
безопасности не перекручен.
● Убедитесь внадежности установки системы безопасности для детей,
подергав ее влево-вправо и вперед-назад.
● Запрещается регулировать сиденье после закрепления системы
безопасности для детей.
● При установке сиденья школьника (вспомогательного сиденья) обязательно
убедитесь , что плечевой ремень проходит через середину плеча ребенка.
Рем ен ь следует пропускать подальше от шеи ребенка, но так, чтобы он не
сползал с его плеча.
● Следуйте всем указаниям изготовителя по установке системы безопасности
для детей.
Page 92 of 736

921-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
■Нижние анкеры ISOFIX (система безопасности для детей ISOFIX)
Нижние анкеры предусмотрены
для каждого из сидений второго
ряда . (На сиденьях установлены
бирки , показывающие
расположение анкерной
системы .)
■Ус т а н о в к а спомощью нижних анкеров ISOFIX (система
безопасности для детей ISOFIX)
Устанавливайте систему безопасности для детей в соответствии с
руководством по эксплуатации, поставляемом вместе с системой
безопасности для детей.
Если имеющаяся система безопасности для детей не относится к
категории “универсальная” (или в таблице нет необходимой
информации ), различные положения установки см. в документе
“ Список автомобилей”, предоставленном производителем системы
безопасности для детей, или узнайте о совместимости у продавца
системы безопасности для детей. (стр. 69, 70, 75, 76, 83, 84)
Установите спинку сиденья ввертикальное положение. Если при
установке детского кресла, в котором ребенок сидит лицом по ходу
движения , между детским креслом и спинкой сиденья есть зазор,
отрегулируйте спинку сиденья для обеспечения хорошего контакта.
Если подголовник мешает установке системы безопасности для
детей и может быть снят, снимите его.
Либо зафиксируйте подголовник в самом верхнем положении.
( стр. 220)
Система безопасности для детей, фиксируемая нижними анкерами
ISOFIX
1
2
Page 93 of 736

931-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
Проверьте положение
специальных фиксирующих
штанг и установите систему
безопасности для детей на
сиденье .
Штанги установлены в зазоре
между подушкой и спинкой
сиденья .
Ус т а н о в и в систему безопасности для детей, покачайте ее назад и
вперед , чтобы убедиться в надежности ее установки. (стр. 91)
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■При установке системы безопасности для детей
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Несоблюдение этих мер может стать причиной тяжелой травмы или
смертельного исхода.
● Запрещается регулировать сиденье после закрепления системы
безопасности для детей.
● При использовании нижних анкеров убедитесь, что рядом с анкерами
отсутствуют посторонние предметы и ремень ни за что не цепляется позади
системы безопасности для детей.
● Следуйте всем указаниям изготовителя по установке системы безопасности
для детей.
4
Page 94 of 736

941-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
■Анкеры крепления верхнего ремня
Анкеры крепления верхнего ремня предусмотрены для каждого
сиденья второго ряда.
Используйте анкеры крепления
верхнего ремня при фиксации
верхнего ремня.
■Крепление верхнего ремня ванкере крепления верхнего ремня
Устанавливайте систему безопасности для детей в соответствии с
руководством по эксплуатации, поставляемом вместе с системой
безопасности для детей.
Если подголовник мешает установке системы безопасности для
детей и может быть снят, снимите его.
Либо зафиксируйте подголовник в самом верхнем положении.
( стр. 220)
Зацепите крючок за анкер
верхнего ремня и затяните
верхний ремень.
Убедитесь втом, что верхний
ремень надежно закреплен.
( стр. 91)
При установке системы
безопасности для детей
споднятым подголовником
обязательно пропустите верхний
ремень под подголовником.
Использование анкера крепления верхнего ремня
Верхний
ремень
Анкеры крепления верхнего ремня
1
Зацепите
Верхний ремень2
Page 95 of 736

951-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■При установке системы безопасности для детей
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Несоблюдение этих мер может стать причиной тяжелой травмы или
смертельного исхода.
● Надежно закрепите верхний ремень и убедитесь, что ремень не перекручен.
● Не прикрепляйте верхний ремень ни кчему другому, кроме анкерного
крепления верхнего ремня.
● Запрещается регулировать сиденье после закрепления системы
безопасности для детей.
● Следуйте всем указаниям изготовителя по установке системы безопасности
для детей.
● Вслучае установки системы безопасности для детей при поднятом
подголовнике , после того как подголовник был поднят и анкерное крепление
верхнего ремня закреплено, не опускайте подголовник.
Page 96 of 736

961-3. Кнопка экстренного вызова
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
ЭРА-ГЛОНАСС/ЭВАК1, 2, 3
1: При наличии
2: Функционирует в регионах, в которых действуют службы
экстренного уведомления. За дополнительной
информацией обращайтесь к дилеру To y o t a .
3: Название системы зависит от страны использования.
Система экстренного вызова – это система, установленная на
транспортном средстве, осуществляющая определение (на основе
использования сигналов ГЛОНАСС (GLONASS [Global Navigation
Satellite System]) и GPS [Global Positioning System] ) координат
места нахождения транспортного средства и направления его
движения и обеспечивающая формирование и передачу (в
некорректируемом виде) информации о транспортном средстве
при дорожно-транспортных и иных происшествиях на
автомобильных дорогах стран, в которых действуют службы
экстренного уведомления, а также двустороннюю голосовую связь
транспортного средства с оператором системы ЭРА-ГЛОНАСС/
ЭВАК посредством сотовых сетей (GSM).
Экстренный вызов в диспетчерский центр ЭРА-ГЛОНАСС/ЭВАК
можно выполнять в автоматическом режиме (через систему
Automatic Collision Notification) или в ручном режиме (нажатием
кнопки «SOS»).
Оборудование транспортного средства данным устройством
является обязательным требованием в соответствии с
техническим регламентом Таможенного Союза.
Page 97 of 736

971-3. Кнопка экстренного вызова
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
Микрофон
Кнопка «SOS»*
Индикаторы
*:Эта кнопка предназначена для связи
с оператором системы ЭРА-
ГЛ О Н АС С /ЭВАК.
Иные кнопки SOS, имеющиеся в
других системах автомобиля, не
относятся к устройству и
непредназначены для связи с
оператором системы ЭРА-
ГЛ О Н АС С /ЭВАК.
■Режим автоматического срабатывания экстренного вызова
При срабатывании любой из подушек безопасности система
осуществляет автоматический вызов в диспетчерский центр ЭРА-
ГЛ О Н АС С /ЭВАК.* При этом оператор получает информацию о точных
координатах автомобиля, времени происшествия и VIN автомобиля и
пытается поговорить с лицами, находящимися в автомобиле, для
оценки ситуации. Если водитель и пассажиры не отвечают, оператор
автоматически классифицирует вызов как экстренный, обращается в
ближайшую службу экстренной помощи (например, по номеру 112),
описывает ситуацию и запрашивает отправку специалистов на место
происшествия.
*:В некоторых случаях вызов осуществить невозможно. (стр. 99)
■Экстренный вызов в ручном режиме
В экстренном случае необходимо нажать кнопку «SOS» для вызова
диспетчерского центра ЭРА-ГЛ О Н АС С/ЭВАК.* Оператор центра
определяет местоположение автомобиля, оценивает ситуацию и
направляет необходимую помощь.
Если вы случайно нажали кнопку «SOS», сообщите оператору, что вы не
находитесь в экстренной ситуации.
*:В некоторых случаях вызов осуществить невозможно. (стр. 99)
Компоненты системы
1
2
3
Службы экстренного уведомления
Page 98 of 736

981-3. Кнопка экстренного вызова
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Когда переключатель двигателя переведен в режим IGNITION ON,
красный индикатор горит в течение 10 секунд, а затем загорается
зеленый индикатор, показывая, что система включена. Индикаторы
означают следующее:
● Если зеленый индикатор загорается и горит постоянно, система
включена .
● Если зеленый индикатор мигает два раза в секунду, это означает, что
осуществляется экстренный вызов (в автоматическом или ручном
режиме ).
●Если не горит ни один индикатор, система не включена.
●Если красный индикатор загорается не сразу после перевода
переключателя двигателя в режим IGNITION ON, система может быть
неисправна или может быть разряжен резервный аккумулятор.
●Если красный индикатор мигает приблизительно в течение 30секунд
во время совершения экстренного вызова, это означает, что вызов
прерван или что сигнал мобильной сети слабый.
Срок службы резервного аккумулятора не превышает 3 лет.
Режим тестирования предусмотрен для проверки работоспособности
системы экстренного вызова. Для тестирования устройства обратитесь к
дилеру Toyota.
Индикаторы
Режим тестирования устройства
Page 99 of 736

991-3. Кнопка экстренного вызова
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■Когда экстренный вызов осуществить невозможно
● В перечисленных ниже ситуациях совершение экстренного вызова может
оказаться невозможным. В таких случаях передайте сообщение в службы
экстренного реагирования (например, вызов на номер 112 и т.п.) другим
способом , например по расположенному рядом стационарному телефону.
• Даже когда автомобиль находится в зоне охвата мобильной сети, может
оказаться сложно соединиться с диспетчерским центром ЭРА-ГЛ О Н АС С/
ЭВАК в случае плохого приема или занятой линии. В таких случаях,
несмотря на попытки системы соединиться с диспетчерским центром ЭРА-
ГЛ О Н АС С /ЭВАК, у вас может не получиться совершить экстренный вызов
в диспетчерский центр ЭРА-ГЛО Н АС С/ЭВАК и обратиться в службы
экстренного реагирования.
• Когда автомобиль находится вне зоны охвата мобильной сети, экстренный
вызов не может быть осуществлен.
• Если соответствующее оборудование (например, панель кнопки «SOS»,
индикаторы , микрофон, динамик, DCM (телекоммуникационный бл ок),
антенна или соединяющие оборудование провода) неисправно или
повреждено , экстренный вызов не может быть осуществлен.
• Во время экстренного вызова система повторяет попытки соединения с
диспетчерским центром ЭРА-ГЛ О Н АС С/ЭВАК. Однако если она не может
соединиться с диспетчерским центром ЭРА-ГЛ О Н АС С/ЭВАК из-за слабого
радиосигнала , система может не подключиться к мобильной сети и вызов
будет завершен без подключения. Красный индикатор мигает
приблизительно в течение 30 секунд, указывая на то, что подключение не
осуществилось .
• Это устройство может не работать после удара по нему.
● Если разряжен аккумулятор или отсутствует подключение, система может не
связаться с диспетчерским центром ЭРА-ГЛ О Н АС С/ЭВАК.
■ Когда система экстренного вызова заменяется новой
Система экстренного вызова должна быть зарегистрирована. Обратитесь к
дилеру To y o t a .
Page 100 of 736

1001-3. Кнопка экстренного вызова
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■В целях безопасности
● Соблюдайте меры безопасности при вождении.
Функцией этой системы является помощь в совершении экстренных вызовов
в случае ДТП или экстренных ситуаций со здоровьем, она не защищает
водителя или пассажиров. Соблюдайте меры безопасности при вождении и
всегда пристегивайте ремни безопасности.
● В экстренной ситуации жизнь человека является наивысшим приоритетом.
● Если Вы почувствовали запах гари или другой необычный запах, не
оставайтесь внутри автомобиля – немедленно эвакуируйтесь в безопасную
зону .
● Поскольку система подушек безопасности обнаруживает удары,
автоматическое оповещение может не всегда синхронизироваться с работой
этой системы. (Если удар осуществлен по задней части автомобиля и т.п.)
● В целях безопасности не совершайте экстренный вызов во время управления
автомобилем .
Совершение вызовов во время управления автомобилем может привести к
неправильному управлению рулевым колесом, что может привести к ДТП.
Остановите автомобиль и проверьте безопасность обстановки вокруг
автомобиля , прежде чем совершать экстренный вызов.
● При замене плавких предохранителей используйте только предохранители,
отвечающие описанным стандартам. При использовании других
предохранителей может произойти возгорание или задымление.
● Использование системы при задымлении или появлении необычного запаха
может привести к пожару. Немедленно перестаньте пользоваться системой и
обратитесь к дилеру To y o t a .
ВНИМАНИЕ!
■Во избежание повреждений
Не подвергайте панель кнопки «SOS» воздействию жидкостей или ударам.
■ В случае неисправности панели кнопки «SOS», динамика или микрофона
во время совершения экстренного вызова или самостоятельного
технического обслуживания
Совершение экстренного вызова, проверка состояния системы или связь с
оператором диспетчерского центра ЭРА-ГЛ О Н АС С/ЭВАК может оказаться
невозможным . Если какое-либо оборудование из вышеперечисленного
повреждено , обратитесь к дилеру Toyota.